Übersetzung für "All die zeit" in Englisch

Denkt an all die Zeit, die ihr mit euch verbringen müsst.
Just think about all the time you're going to have to spend with you.
OpenSubtitles v2018

All die Zeit, dachte er sie wollte ihn verlassen.
All this time, he thought she chose to leave him.
OpenSubtitles v2018

Nach all der Zeit, die wir in der Zone zusammen gearbeitet haben.
All that time we worked together in the Zone.
OpenSubtitles v2018

Natürlich, nimm dir all die Zeit die du brauchst.
Of course, take all the time you need.
OpenSubtitles v2018

Du hast all die Zeit gebraucht, um das rauszufinden?
It took you all this time to figure that out.
OpenSubtitles v2018

All die Zeit hatte ich Angst, nach deiner Mutter zu fragen.
All this time, I've been afraid to ask about your mother.
OpenSubtitles v2018

Du hast all die Zeit des Universums...
You have all the time in the universe...
OpenSubtitles v2018

All die Zeit, die wir zusammen verbracht haben.
You're right. All the time we've spent together.
OpenSubtitles v2018

All die Zeit mit Barnes hat ihn verändert.
All that time with Barnes changed him. But I'm a profiler.
OpenSubtitles v2018

Und Sie haben Sie all die Zeit... in dem Keller gefangen gehalten?
And you kept her locked up in the basement all that time?
OpenSubtitles v2018

Du hast das all die Zeit verdrängt.
How does it feel having all of this bottled up all the time?
OpenSubtitles v2018

Es ist als hätte ich all die Zeit mit ihr in Wyoming verpasst.
It's like, I missed all this time with her in Wyoming.
OpenSubtitles v2018

So konnte Katherine dir all die Zeit entkommen.
That's how Katherine escaped you all this time.
OpenSubtitles v2018

Es ist schade, dass sie all die Zeit unglücklich miteinander waren.
It's a shame they spent all that time unhappy.
OpenSubtitles v2018

All die Zeit warst du im Fegefeuer für mich verloren.
All this time you've been lost to me in purgatory.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir all die Zeit, die du zum packen brauchst.
Take all the time you need to pack.
OpenSubtitles v2018

All die Zeit habe ich nicht gewusst, dass hier unten Dampftunnel sind.
All this time I never knew there were steam tunnels down here.
OpenSubtitles v2018

Deswegen haben wir die CD gebrannt und all die Zeit mit üben verbracht.
This is why we burned the disc and spent all that time rehearsing.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen für all die Zeit, die Sie für mich hatten.
I mean, I really did appreciate all the time you gave me.
OpenSubtitles v2018

All die Zeit, die du hattest, und du hast nichts gelernt.
All the time you've had and you've learned nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht sehr nett zu ihnen all die Zeit.
I guess I've not been to kind to them over the years.
OpenSubtitles v2018

Nach all dieser Zeit die ich im Tempel mit euch verbrachte,
After spending time with you,
OpenSubtitles v2018

All die Zeit dachte ich, dass ich dich beschützen würde.
So... all this time, I thought I was protecting you.
OpenSubtitles v2018

Erinner dich, all die verschwendete Zeit deines Lebens liegt nun hinter dir.
All of life's wasted time is behind you now.
OpenSubtitles v2018

Nimm dir all die Zeit, die du brauchst.
Take all the time you need.
OpenSubtitles v2018

All die Zeit, die er sich genommen hat.
All the time he's taken.
OpenSubtitles v2018

Er war all die Zeit alleine.
He's been alone all this time.
OpenSubtitles v2018

All die Zeit, die ich in Angst gelebt habe.
All that time spent in fear.
OpenSubtitles v2018