Übersetzung für "Die zeit als" in Englisch

Die Zeit wird als UNIX-Timestamp zurückgegeben.
The time is returned as a Unix timestamp.
PHP v1

Denken Sie an die Zeit zurück, als Sie noch ein Kind waren.
Think back when you were just a kid.
TED2020 v1

Auch über die Zeit als eine vierte Dimension wurde spekuliert.
There were also some attempts to use time as a fourth dimension.
Wikipedia v1.0

Aufgrund ihrer Bemalung wurde die Vasen lange Zeit als etruskisch oder korinthisch angesehen.
Based on their style, they were for the longest time considered as either Etruscan or Corinthian products.
Wikipedia v1.0

Das Problem ist eher die Zeit als die Kosten.
The problem is not so much the cost as the time.
Tatoeba v2021-03-10

Doch hat die Zeit viele Feststellungen als falsch entlarvt.
But time has not been kind.
News-Commentary v14

Ich denke an die Zeit, als Ihr gegen den König wart.
I mark the time when you were against the king.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnert an die Zeit, als noch Blumen auf der Erde wuchsen.
It calls back a time when there were flowers all over the earth.
OpenSubtitles v2018

Denkt an die Zeit, als keine Frau am helllichten Tag ausgehen konnte!
Remember when a decent woman couldn't walk down the street in broad daylight?
OpenSubtitles v2018

Dir fehlte die Zeit, als dir dein Bewährungshelfer helfen wollte.
You didn't have time when that parole officer tried to help you.
OpenSubtitles v2018

Erinnert mich an die Zeit, als ich selbst gefahren bin.
It kind of reminds me of when I was driving.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich an die Zeit, als du das Zeug geliebt hast.
I remember when you used to love that stuff,
OpenSubtitles v2018

Willst du die verbleibende Zeit als Tonys Frau verbringen?
Do you want to spend what time is left as Tony's wife?
OpenSubtitles v2018

Wohl um die Zeit, als die Schnapswirkung nachließ.
About the time the booze wore off.
OpenSubtitles v2018

Das ist um die Zeit, als Jacob mit Dennis Wabash abhing.
Well, that's about the time that Jacob was hanging out with Dennis Wabash.
OpenSubtitles v2018

Vermisst du nicht die Zeit, als wir zusammen arbeiteten?
Do you miss the old days working at the institute together?
OpenSubtitles v2018

Assistentinnen, die kosten mehr Zeit, als sie einsparen.
Assistants... they waste more time than they save.
OpenSubtitles v2018

Wo ist die Zeit, als man uns brauchte?
Ah, those good old days when we were useful
OpenSubtitles v2018

Marc, denk an die Zeit, als wir Kinder waren...
Marc, remember when we were kids...
OpenSubtitles v2018

Sie wurde die ganze Zeit als Geisel gehalten.
She has been held hostage all this time.
OpenSubtitles v2018

Weder noch, das ist die Zeit, als ich Vincent kennengelernt habe.
No, I'm still on the ones from when Vincent and I first met.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist mehr als ungünstig.
Something's rotten in the state of Denmark. I mean, the timing on this could not be worse.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist älter als der Mensch und unendlich.
Time is older than man, and infinite.
OpenSubtitles v2018

Sie verbringen die Hälfte Ihrer Zeit als Normalmensch ...
Come on, you spend half your time as a regular person...
OpenSubtitles v2018