Translation of "Wenn bereits" in English

Herr Präsident, wozu Dublin, wenn es bereits ein Nürnberg gab?
Mr President, why Dublin, given that Nuremburg had already taken place?
Europarl v8

Wozu dient diese Debatte, wenn bereits alles entschieden und erledigt ist?
What is this debate for when everything has been arranged and done?
Europarl v8

Die Einzelheiten werden heute, wenn nicht bereits geschehen, im Internet veröffentlicht.
The details will be published on the internet today, if they are not already on there.
Europarl v8

Wir reagieren, wenn Dinge bereits stattgefunden haben.
We react when things have already occurred.
Europarl v8

Die Regionalisierung gibt es bereits, wenn auch nur sporadisch und mit Widersprüchen.
Regionalisation already exists, albeit in an ad hoc and inconsistent manner.
Europarl v8

Verhindert das Anzeigen des Hauptfensters von KMix, wenn KMix bereits läuft.
Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running.
KDE4 v2

Besondere Vorsicht ist geboten, wenn bei Ihnen bereits eine Lebererkrankung vorliegt.
If you have liver disease you may also be more at risk of getting this condition.
EMEA v3

Dies kann schwerwiegender sein, wenn Sie bereits unter Schweratmigkeit leiden.
This could be more serious if you are already breathless.
ELRC_2682 v1

Informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie bereits Riociguat einnehmen.
Tell your doctor or pharmacist if you are already taking riociguat.
ELRC_2682 v1

Dies könnte schwerwiegender sein, wenn Sie bereits unter Schweratmigkeit leiden.
This could be more serious if you are already breathless.
ELRC_2682 v1

Vorsicht ist geboten, wenn bereits bei früheren Botulinumtoxin-Injektionen Komplikationen aufgetreten sind.
Caution should be taken if complications have resulted with previous botulinum toxin injections.
ELRC_2682 v1

Diese können besonders ernsthaft werden, wenn bereits Atembeschwerden vorliegen.
This could be more serious if you are already breathless.
EMEA v3

Zugeklebte Originalschachtel Nicht verwenden, wenn Schachtel bereits geöffnet war.
Sealed Pack Do not use if box has been opened
EMEA v3

Wenn Sie bereits Eisentabletten, Zinkpräparate, Antazida, Didanosin oder Sucralfat einnehmen,
If you are already taking iron tablets, zinc supplements, antacids, didanosine or sucralfate
ELRC_2682 v1

Wenn der Eisprung bereits stattgefunden hat, ist ellaOne nicht mehr wirksam.
If ovulation has already occurred, ellaOne is no longer effective.
ELRC_2682 v1

Er galt bereits, wenn die Klinge die Kleidung eines Fechters berührte.
However, the counter movement had already started in Göttingen in the 1760s.
Wikipedia v1.0

Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie bereits stillen.
Talk to your doctor if you are already breast-feeding.
ELRC_2682 v1

Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie bereits ein Kind stillen.
Talk to your doctor if you are already breastfeeding.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie früher bereits gegen Pocken geimpft wurden:
If you have previously been vaccinated against smallpox:
ELRC_2682 v1

Auch wenn bereits viel erreicht wurde, bleibt noch einiges zu tun.
Much has been achieved in the meantime, but much also remains to be done.
TildeMODEL v2018

Diese Situation umzukehren ist oft problematisch, wenn bereits Änderungen vorgenommen wurden.
It is difficult to reverse the situation after changes have been implemented.
TildeMODEL v2018

Eine Überprüfung ist erst sinnvoll, wenn bereits Erfahrungen gesammelt wurden.
A review is only fruitful after acquired experience.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten übermitteln aktualisierte Statistiken, wenn die bereits vorgelegten Statistiken revidiert werden.
Member States shall transmit updated statistics when statistics already transmitted are subject to revisions.
TildeMODEL v2018