Translation of "Wenn sie bereits" in English
Dies
kann
schwerwiegender
sein,
wenn
Sie
bereits
unter
Schweratmigkeit
leiden.
This
could
be
more
serious
if
you
are
already
breathless.
ELRC_2682 v1
Informieren
Sie
Ihren
Arzt
oder
Apotheker,
wenn
Sie
bereits
Riociguat
einnehmen.
Tell
your
doctor
or
pharmacist
if
you
are
already
taking
riociguat.
ELRC_2682 v1
Dies
könnte
schwerwiegender
sein,
wenn
Sie
bereits
unter
Schweratmigkeit
leiden.
This
could
be
more
serious
if
you
are
already
breathless.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
bereits
Eisentabletten,
Zinkpräparate,
Antazida,
Didanosin
oder
Sucralfat
einnehmen,
If
you
are
already
taking
iron
tablets,
zinc
supplements,
antacids,
didanosine
or
sucralfate
ELRC_2682 v1
Sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
wenn
Sie
bereits
stillen.
Talk
to
your
doctor
if
you
are
already
breast-feeding.
ELRC_2682 v1
Sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
wenn
Sie
bereits
ein
Kind
stillen.
Talk
to
your
doctor
if
you
are
already
breastfeeding.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
früher
bereits
gegen
Pocken
geimpft
wurden:
If
you
have
previously
been
vaccinated
against
smallpox:
ELRC_2682 v1
Wenden
Sie
LAVENTAIR
nicht
an,
wenn
Sie
diese
Arzneimittel
bereits
anwenden.
Don’t
use
LAVENTAIR
if
you
already
use
these
medicines.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
bereits
einmal
an
Brustkrebs
erkrankt
waren.
If
you
have
had
breast
cancer.
TildeMODEL v2018
Wenden
Sie
ANORO
nicht
an,
wenn
Sie
diese
Arzneimittel
bereits
anwenden.
Don’t
use
ANORO
if
you
already
use
these
medicines.
TildeMODEL v2018
Sie
können
diese
Primäre
nicht
paradoxen,
wenn
sie
bereits
tot
ist.
Can't
paradox
this
Primary
if
she's
already
dead.
OpenSubtitles v2018
Wäre
eine
Qual
gewesen,
wenn
sie
nicht
bereits
tot
gewesen
wäre.
Would
have
been
agonizing
if
she
wasn't
already
dead.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
Lyle
sie
bereits
erwischt
hat?
What
if
Lyle
already
got
'em?
OpenSubtitles v2018
Du
erfährst
es
erst,
wenn
sie
bereits
tot
sind.
You
know
after
they're
already
dead.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
denn,
wenn
sie
sich
bereits
entschuldigt
hätten?
What
if
I
said
that
they
already
did
apologize?
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
er
sie
nicht
bereits
gestohlen
hat.
Yeah,
if
he
hasn't
stolen
them
by
now.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
sie
bereits
eine
Absicherung
hat.
Not
if
she
already
had
a
backup.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
Schwierigkeiten,
wenn
sie
es
bereits
gemeldet
hat.
Well,
we're
cooked
if
she
already
made
the
call.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
sie
bereits
eine
Beschwerde
eingereicht
hat...
Well,
if
she's
already
filed
a
complaint...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
sie
bereits
eingeladen
habe?
And
if
I
already
invited
her?
OpenSubtitles v2018
Der
Anzug
wird
Sie
schützen,
wenn
Sie
nicht
bereits
ausgesetzt
waren.
The
suit
will
protect
you
if
you
haven't
already
been
exposed.
OpenSubtitles v2018
Oversight
wird
ihn
heute
verlegen,
wenn
sie
es
nicht
bereits
getan
haben.
Oversight
will
move
him
tonight,
if
they
haven't
already.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
sie
alle
bereits
tot
sind.
Even
though
they've
already
passed
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
ihn
nicht
bereits
gebrochen
haben.
If
he
hasn't
broken
already.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwierig
die
Daten
zu
ändern,
wenn
sie
bereits
feststehen.
It's
very
hard
to
change
the
dates
once
they
are
set.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
bereits
auf
dem
Weg
wäre?
Isn’t
it
happening
already?
EUbookshop v2
Sie
schieben
sie
mir
erst
dann
zu,
wenn
sie
bereits
tot
sind.
They
don't
kick
'em
to
me
till
they're
already
dead.
OpenSubtitles v2018