Translation of "Wenn sie bereits" in English

Dies kann schwerwiegender sein, wenn Sie bereits unter Schweratmigkeit leiden.
This could be more serious if you are already breathless.
ELRC_2682 v1

Informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie bereits Riociguat einnehmen.
Tell your doctor or pharmacist if you are already taking riociguat.
ELRC_2682 v1

Dies könnte schwerwiegender sein, wenn Sie bereits unter Schweratmigkeit leiden.
This could be more serious if you are already breathless.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie bereits Eisentabletten, Zinkpräparate, Antazida, Didanosin oder Sucralfat einnehmen,
If you are already taking iron tablets, zinc supplements, antacids, didanosine or sucralfate
ELRC_2682 v1

Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie bereits stillen.
Talk to your doctor if you are already breast-feeding.
ELRC_2682 v1

Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie bereits ein Kind stillen.
Talk to your doctor if you are already breastfeeding.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie früher bereits gegen Pocken geimpft wurden:
If you have previously been vaccinated against smallpox:
ELRC_2682 v1

Wenden Sie LAVENTAIR nicht an, wenn Sie diese Arzneimittel bereits anwenden.
Don’t use LAVENTAIR if you already use these medicines.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie bereits einmal an Brustkrebs erkrankt waren.
If you have had breast cancer.
TildeMODEL v2018

Wenden Sie ANORO nicht an, wenn Sie diese Arzneimittel bereits anwenden.
Don’t use ANORO if you already use these medicines.
TildeMODEL v2018

Sie können diese Primäre nicht paradoxen, wenn sie bereits tot ist.
Can't paradox this Primary if she's already dead.
OpenSubtitles v2018

Wäre eine Qual gewesen, wenn sie nicht bereits tot gewesen wäre.
Would have been agonizing if she wasn't already dead.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn Lyle sie bereits erwischt hat?
What if Lyle already got 'em?
OpenSubtitles v2018

Du erfährst es erst, wenn sie bereits tot sind.
You know after they're already dead.
OpenSubtitles v2018

Was wäre denn, wenn sie sich bereits entschuldigt hätten?
What if I said that they already did apologize?
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn er sie nicht bereits gestohlen hat.
Yeah, if he hasn't stolen them by now.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn sie bereits eine Absicherung hat.
Not if she already had a backup.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in Schwierigkeiten, wenn sie es bereits gemeldet hat.
Well, we're cooked if she already made the call.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn sie bereits eine Beschwerde eingereicht hat...
Well, if she's already filed a complaint...
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich sie bereits eingeladen habe?
And if I already invited her?
OpenSubtitles v2018

Der Anzug wird Sie schützen, wenn Sie nicht bereits ausgesetzt waren.
The suit will protect you if you haven't already been exposed.
OpenSubtitles v2018

Oversight wird ihn heute verlegen, wenn sie es nicht bereits getan haben.
Oversight will move him tonight, if they haven't already.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn sie alle bereits tot sind.
Even though they've already passed away.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie ihn nicht bereits gebrochen haben.
If he hasn't broken already.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwierig die Daten zu ändern, wenn sie bereits feststehen.
It's very hard to change the dates once they are set.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie bereits auf dem Weg wäre?
Isn’t it happening already?
EUbookshop v2

Sie schieben sie mir erst dann zu, wenn sie bereits tot sind.
They don't kick 'em to me till they're already dead.
OpenSubtitles v2018