Translation of "Wenn auch weniger" in English
Wir
glauben,
wir
werden
immer
reicher,
auch
wenn
wir
weniger
sparen.
We
think
we're
still
getting
richer
even
though
we
save
less.
News-Commentary v14
Auch
die
Umsetzung
von
Achse
3
scheint
voranzuschreiten,
wenn
auch
weniger
schnell.
Axis
3
also
seems
to
be
making
progress
although
at
a
slower
pace.
TildeMODEL v2018
Ähnliche,
wenn
auch
weniger
eindeutige
Feststellungen
hatte
man
auch
in
Deutschland
gemacht.
Similar,
though
less
clear,
results
occurred
in
Germany.
EUbookshop v2
Eine
ähnliche,
wenn
auch
weniger
erratische
Entwicklung
war
in
Portugal
festzustellen.
A
similar,
though
less
erratic,
pattern
was
discernible
in
Portugal.
EUbookshop v2
Eine
-
wenn
auch
weniger
-
bedeutende
Rolle
spielen
Großbetriebe
auch
in
Italien.
Large
farms
also
play
an
important
role
-
even
if
to
a
lesser
extent
-in
Italy.
EUbookshop v2
Die
erzielten
Ergebnisse
haben
dasselbe
Vorzeichen,
wenn
sie
auch
weniger
signifikant
sind.
The
results
obtained
are
of
the
same
order,
although
less
significant.
EUbookshop v2
Dadurch
wären
mehr
Menschen
gestört,
wenn
auch
etwas
weniger
als
bisher.
You
would
have
more
people
inconvenienced,
albeit
inconvenienced
a
little
less
than
heretofore.
EUbookshop v2
Ähnlich,
wenn
auch
weniger
extrem
ist
die
Situation
in
Irland.
The
attitude
to
the
Irish
seems
to
have
been
similar,
though
less
extreme.
WikiMatrix v1
Kirchen
öffneten
ihre
Tore,
ebenso
(wenn
auch
weniger
öffentlich)
Moscheen.
Churches
and
mosques
opened
their
doors
(although
the
mosques
were
often
less
public
about
it).
ParaCrawl v7.1
Das
benötigt
nochmals
Zeit,
auch
wenn
weniger
gute
Verhältnisse
erforderlich
sind.
Again
it
takes
time,
thus
less
precious
sunny
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
ähnlicher,
wenn
auch
weniger
extremer
Trend
ist
in
Europa
zu
beobachten.
A
similar,
if
less
extreme,
trend
can
be
seen
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Konsumenten
wollen
mehr
erleben,
auch
wenn
sie
weniger
dafür
ausgeben
können.
People
want
to
experience
more,
even
when
they
have
less
to
spend.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
der
Noten
weniger
wird,
Let
will
be
troubles
less,
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
noch
jemanden
mitbringen,
auch
wenn
ich
weniger
angemeldet
habe?
Can
I
bring
someone
else,
even
if
I
booked
for
less?
CCAligned v1
Die
Ärzte
machten
Hoffnungen,
wenn
auch
immer
weniger
zuversichtlich.
The
doctors
spoke
encouragingly,
though
with
dwindling
assurance.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
weniger
sportlich
veranlagt
sind,
werden
Sie
an
dieser
bequemen...
Even
if
you
are
less
sporty,
you
will
like
these
comfortable
slip-on...
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
darin
weniger
Kröten
und
Schlangen
wird!
Let
in
it
there
will
be
less
toads
and
snakes!
ParaCrawl v7.1
Diese
Bewegung
setzt
sich
fort,
wenn
auch
in
weniger
großem
Stil.
This
is
still
going
on,
but
somewhat
less
flamboyantly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
der
Wolken
weniger
wird,
Let
will
be
clouds
less,
ParaCrawl v7.1
Bei
Frauen
hatte
dieses
priming
den
gegenteiligen
Effekt,
wenn
auch
weniger
stark.
Among
women,
this
priming
had
the
opposite
effect,
albeit
to
a
lesser
degree.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
mehr
Macht,
auch
wenn
wir
weniger
sind.
We
are
the
most
powerful,
although
we
are
the
fewest.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kostenfreie,
wenn
auch
weniger
detailierte
Stadtpläne
gibt
es
im
International
Office.
Also
free
of
cost,
however
less
detailed
maps
are
available
in
the
Internaional
Office.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
gilt
es,
das
Öl
zu
bergen,
auch
wenn
es
weniger
geworden
ist.
First
of
all,
the
oil
must
be
retrieved,
even
if
there
is
less
of
it.
Europarl v8
Es
sind
jedoch
noch
andere
beachtenswerte,
wenn
auch
weniger
folgenschwere
grundlegende
Faktoren
im
Spiel.
There
are
other
notable,
if
less
consequential,
fundamentals
in
the
mix.
News-Commentary v14
Die
Topspieler
verdienen
im
Schach
heute
immer
noch
gut,
wenn
auch
weniger
als
zu
Spitzenzeiten.
Today,
the
top
few
players
still
earn
a
very
good
living,
but
less
than
at
the
peak.
News-Commentary v14
Auch
wenn
weniger
tierische
Produkte
gegessen
werden,
sinken
die
Nahrungsmittelpreise,
weil
Vieh
Getreide
isst.
Eating
fewer
animal
products
would
reduce
food
prices
as
well,
because
cattle
are
fed
on
grain.
News-Commentary v14