Translation of "Wenigen augenblicken" in English
Die
Abstimmung
wird
in
wenigen
Augenblicken
stattfinden.
The
vote
will
take
place
in
a
few
moments.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
in
wenigen
Augenblicken
statt.
The
vote
will
take
place
in
a
few
moments.
Europarl v8
Das
wird
mein
Kollege
Jens
Holms
in
wenigen
Augenblicken
tun.
My
colleague
Mr
Holm
will
do
that
in
a
few
moments.
Europarl v8
Wir
haben
diese
Gründerväter
vor
wenigen
Augenblicken
auf
der
Leinwand
gesehen
.
We
saw
these
founding
fathers
a
moment
ago
on
the
screen
.
ECB v1
Die
Ergebnisse
des
Wettbewerbs
werden
in
wenigen
Augenblicken
bekanntgegeben.
The
results
of
the
competition
will
be
announced
in
a
few
moments.
Tatoeba v2021-03-10
In
wenigen
Augenblicken
zeigen
wir
Ihnen
das
Ende
seiner
Geschichte.
In
just
a
moment,
we're
going
to
show
you
the
tail
end
of
its
history.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
werden
Sie
kriechen
und
betteln,
genau
wie
alle
anderen.
In
a
few
moments,
you'll
be
cringing
and
pleading
just
like
they
all
do.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
wird
in
diesem
Zimmer
eine
Bombe
hochgehen.
Well,
in
a
very
few
moments,
here
in
this
room,
a
bomb
is
going
off.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
werde
ich
Säure
in
die
Röhre
leiten.
In
a
few
moments,
acid
will
be
released
into
that
tube.
OpenSubtitles v2018
So
gewinnen
wir
Hunderte
von
Ruderschlägen
in
wenigen
Augenblicken.
That
way
we'd
achieve
hundreds
of
strokes
in
just
a
few
moments.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
wenigen
Augenblicken
sind
Sie
tot
und
meine
Anerkennung
ist
hinfällig.
But
you
will
be
dead
in
a
moment
and
the
credit
would
be
gratuitous.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
wird
er
den
lustigsten
Witz
der
Welt
schreiben.
In
a
few
moments,
he
will
have
written
the
funniestjoke
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
in
wenigen
Augenblicken
wird
es
beginnen.
And
in
a
few
moments
it
will
all
begin.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
wird
es
zu
spät
sein.
In
moments,
it
will
be
too
late.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
werden
sie
uns
überschwemmen.
We
will
be
overwhelmed
in
moments.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
bringt
man
Sie
ins
Bundesgefängnis,
es
muss
schnell
gehen.
In
a
few
moments,
they're
going
to
be
taking
you
to
federal
prison,
so
I
need
to
make
this
quick.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten...
die
Atmosphäre
in
wenigen...
Augenblicken
verlassen.
We
should
clear
the
atmosphere
in
a
few...moments.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
wird
sie
die
Bühne
betreten.
She'll
come
onto
this
stage
any
minute
now.
OpenSubtitles v2018
Marcys
Thanksgiving-Parade
beginnt
in
wenigen
Augenblicken.
The
start
of
Macy's
Thanksgiving
Day
parade
is
just
moments
away.
OpenSubtitles v2018
Der
Staatspolizei
von
Kansas
ist
es
vor
wenigen
Augenblicken
gelungen,
Just
moments
ago
Kansas
State
Police
apprehended
Ethan
Poe.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Augenblicken
werden
wir
den
offiziellen
Countdown
zu
unserer
bevorstehenden
Gründertagsfeier
einläuten.
In
a
few
moments,
we
will
officially
begin
the
countdown
to
our
Founder's
Day
celebration.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vor
wenigen
Augenblicken
zerstört
worden,
und
zwar
von
Voldemort
höchstselbst.
It
was
just
destroyed
many
moments
ago
by
none
other
than
Voldemort
himself.
OpenSubtitles v2018
Armand
fand
es
vor
wenigen
Augenblicken
auf
unserem
Server.
Armand
found
it
on
our
server
a
few
moments
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
wenigen
Augenblicken
da.
I'll
be
there
in
a
few
moments.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
in
wenigen
Augenblicken
weiter.
We
will
go
on
in
a
few
minutes'
time.
OpenSubtitles v2018