Translation of "Wenden gegen" in English
Mit
Entschiedenheit
wenden
wir
uns
gegen
die
Beihilfen
für
den
Tabakanbau.
We
are
also
definitely
against
the
support
being
given
to
tobacco
cultivation.
Europarl v8
Wir
wenden
uns
jedoch
gegen
die
Vorbereitung
einer
militärischen
Intervention.
We
do,
however,
object
to
preparations
for
a
military
intervention.
Europarl v8
Die
Verbraucher
wenden
sich
zuhauf
gegen
genmanipulierte
Lebensmittel.
Consumers
are
turning
against
genetically
modified
foodstuffs
on
a
massive
scale.
Europarl v8
Auch
wir
wenden
uns
gegen
jegliche
Kantonalisierung
des
Kosovo.
We
too
oppose
any
cantonisation
of
Kosovo.
Europarl v8
Warum
wenden
wir
uns
gegen
Russland?
Why
are
we
picking
on
Russia?
Europarl v8
Vor
allem
wenden
wir
uns
gegen
folgende
vier
Punkte
des
Entschließungsantrags:
In
particular,
we
are
opposed
to
the
following
four
paragraphs
of
the
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Wir
wenden
uns
gegen
den
Ausverkauf
des
öffentlichen
Reichtums
zugunsten
des
Großkapitals.
We
are
opposed
to
the
selling
off
of
public
wealth
for
the
benefit
of
big
business.
Europarl v8
Der
BERICHTERSTATTER
und
Herr
MALOSSE
wenden
sich
gegen
den
Änderungsantrag.
The
rapporteur
and
Mr
Malosse
opposed
the
amendment.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
empfehlen,
zu
wenden,
bevor
Sie
gegen
die
Mauer
krachen.
I
would
recommend
turning
before
you
hit
that
wall!
OpenSubtitles v2018
Sie
handeln
nie
gegen
ihren
Instinkt
oder
wenden
sich
gegen
das
Rudel.
THAT
THEY
NEVER
BETRAY
THEIR
OWN
INSTINCTS
OR
TURN
AGAINST
THEIR
OWN
PACK.
OpenSubtitles v2018
Also
wenden
wir
Otto
gegen
Munson.
So
turn
Otto
against
Munson.
OpenSubtitles v2018
Sie
wenden
sich
gegen
die
eigene
Bande?
You
turn
against
your
own
crew?
OpenSubtitles v2018
Zeigen
wir
ein
Zeichen
von
Schwäche,
wenden
sie
sich
gegen
uns.
If
we
show
any
sign
of
weakness,
our
allies
will
turn
on
us.
OpenSubtitles v2018
In
der
ersten
Geschichte
über
Roboter
wenden
sie
sich
gegen
ihre
Erschaffer.
In
the
first
story
about
robots,
they
turn
against
their
creators.
TED2020 v1
Die
anderen
wenden
sich
gegen
ihn.
But
if
he
supports
me,
the
others
will
turn
against
him.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Kinder
wenden
sich
gegen
mich.
And
my
children
turn
on
me.
OpenSubtitles v2018
Macht
man
es
häppchenweise,
wenden
sie
sich
gegen
einen.
You
do
it
all
piecemeal,
they're
gonna
turn
against
you.
OpenSubtitles v2018
Da
gegen
wenden
wir
uns
entschieden
und
energisch.
This
is
a
prospect
to
which
we
are
strongly
and
vigorously
opposed.
EUbookshop v2
Mit
fanatischer
Grausamkeit
wenden
sie
sich
gegen
die
Vertreter
einer
modernen
Gesellschaft.
The
aim
of
the
work
is
to
contribute
to
the
harmonization
of
Member
States'
asylum
policies
by
laying
down
common
guidelines
for
the
criteria
for
recognized
refugee
status,
and
the
appropriate
bodies
in
Member
States
are
asked
to
use
them
as
a
basis.
EUbookshop v2
Die
Klone
wenden
sich
daraufhin
gegen
die
Jedi
und
töten
sie.
Across
the
galaxy,
the
clones
turn
on
the
Jedi
and
murder
them.
WikiMatrix v1
Die
Naturschützer
wenden
sich
gegen
diese
Pläne.
The
Ottomans
naturally
opposed
these
plans.
WikiMatrix v1
Wir
wenden
uns
gegen
keinen
Mi
nister
persönlich.
The
second
is
withholding
our
opinion
—
inappropriate
here.
EUbookshop v2