Translation of "Wen sonst" in English

Wen kennst du sonst noch in Boston?
Who else in Boston do you know?
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste nicht, wen ich sonst fragen sollte.
I didn't know who else to ask.
Tatoeba v2021-03-10

Für wen sollte ich sonst die ganze Nacht nähen?
And who else would I be sewing' for all this night?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wen ich sonst fragen soll.
Well, I don't know who else to ask.
OpenSubtitles v2018

Wen hat Tarling sonst noch ausgefragt?
Who else did Tarling question?
OpenSubtitles v2018

Wen sonst als die Briten können die Russen dahinter vermuten?
Who can the Russians suspect but the British?
OpenSubtitles v2018

Wen soll ich sonst zum Beispiel nehmen?
If you're gonna identify, who am I gonna pick?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, an wen ich mich sonst wenden soll.
I haven't anyone else in the world to turn to.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, ich weiß nicht, an wen ich mich sonst wenden soll.
Gentlemen, I don't know where else to turn.
OpenSubtitles v2018

Clyde Wynant tötete weder Julia noch Nunheim oder sonst wen.
Clyde Wynant did not kill Julia. He didn't kill Nunheim or anyone.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mal, wen ich sonst noch finden kann.
I'm gonna see who else I can find. I'll see you later.
OpenSubtitles v2018

Wen sonst hätte die Vorsehung... zurückholen sollen?
Who else would destiny have brought back?
OpenSubtitles v2018

Für wen soll ich sonst mein horrendes Gehalt ausgeben?
Who else am I going to spend my massive salary on?
OpenSubtitles v2018

Denn wen würde es sonst kümmern?
Because otherwise, who would care?
OpenSubtitles v2018

Nun, über wen sonst sollte sie reden?
Well, who else would she be talking about?
OpenSubtitles v2018

Wen sonst hätte er fragen sollen.
Besides, who else was he gonna ask?
OpenSubtitles v2018

Wen hast du sonst noch eingeladen, Schatz?
So, who else did you invite, honey?
OpenSubtitles v2018

Ich habe euren Kinder oder sonst wen noch nie weh getan!
I've never hurt your kids or anyone's kids!
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, wen ich sonst anrufen sollte, mit einem Truck.
I didn't know who else to call... I mean, with a truck.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich wusste nicht, wen ich sonst fragen sollte.
I'm sorry. I don't know where else to go.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, wen ich sonst anrufen könnte.
I didn't know who else to call.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, wen ich sonst hätte anrufen sollen.
I, uh... I didn't know who else to call.
OpenSubtitles v2018

Wen sonst hat Berlin angeheuert, um mich zu jagen?
Who else has Berlin hired to hunt me?
OpenSubtitles v2018