Translation of "Wen sonst" in English
Wen
kennst
du
sonst
noch
in
Boston?
Who
else
in
Boston
do
you
know?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wusste
nicht,
wen
ich
sonst
fragen
sollte.
I
didn't
know
who
else
to
ask.
Tatoeba v2021-03-10
Für
wen
sollte
ich
sonst
die
ganze
Nacht
nähen?
And
who
else
would
I
be
sewing'
for
all
this
night?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wen
ich
sonst
fragen
soll.
Well,
I
don't
know
who
else
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Wen
hat
Tarling
sonst
noch
ausgefragt?
Who
else
did
Tarling
question?
OpenSubtitles v2018
Wen
sonst
als
die
Briten
können
die
Russen
dahinter
vermuten?
Who
can
the
Russians
suspect
but
the
British?
OpenSubtitles v2018
Wen
soll
ich
sonst
zum
Beispiel
nehmen?
If
you're
gonna
identify,
who
am
I
gonna
pick?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
an
wen
ich
mich
sonst
wenden
soll.
I
haven't
anyone
else
in
the
world
to
turn
to.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
ich
weiß
nicht,
an
wen
ich
mich
sonst
wenden
soll.
Gentlemen,
I
don't
know
where
else
to
turn.
OpenSubtitles v2018
Clyde
Wynant
tötete
weder
Julia
noch
Nunheim
oder
sonst
wen.
Clyde
Wynant
did
not
kill
Julia.
He
didn't
kill
Nunheim
or
anyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
mal,
wen
ich
sonst
noch
finden
kann.
I'm
gonna
see
who
else
I
can
find.
I'll
see
you
later.
OpenSubtitles v2018
Wen
sonst
hätte
die
Vorsehung...
zurückholen
sollen?
Who
else
would
destiny
have
brought
back?
OpenSubtitles v2018
Für
wen
soll
ich
sonst
mein
horrendes
Gehalt
ausgeben?
Who
else
am
I
going
to
spend
my
massive
salary
on?
OpenSubtitles v2018
Denn
wen
würde
es
sonst
kümmern?
Because
otherwise,
who
would
care?
OpenSubtitles v2018
Nun,
über
wen
sonst
sollte
sie
reden?
Well,
who
else
would
she
be
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Wen
sonst
hätte
er
fragen
sollen.
Besides,
who
else
was
he
gonna
ask?
OpenSubtitles v2018
Wen
hast
du
sonst
noch
eingeladen,
Schatz?
So,
who
else
did
you
invite,
honey?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euren
Kinder
oder
sonst
wen
noch
nie
weh
getan!
I've
never
hurt
your
kids
or
anyone's
kids!
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
wen
ich
sonst
anrufen
sollte,
mit
einem
Truck.
I
didn't
know
who
else
to
call...
I
mean,
with
a
truck.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
wusste
nicht,
wen
ich
sonst
fragen
sollte.
I'm
sorry.
I
don't
know
where
else
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
wen
ich
sonst
anrufen
könnte.
I
didn't
know
who
else
to
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
wen
ich
sonst
hätte
anrufen
sollen.
I,
uh...
I
didn't
know
who
else
to
call.
OpenSubtitles v2018
Wen
sonst
hat
Berlin
angeheuert,
um
mich
zu
jagen?
Who
else
has
Berlin
hired
to
hunt
me?
OpenSubtitles v2018