Translation of "Weltweites abkommen" in English

Ein weltweites Abkommen bleibt unerlässlich für den Kampf gegen den Klimawandel.
A global commitment remains indispensable to tackling climate change.
TildeMODEL v2018

Bei der Konferenz 2015 in Paris muss ein weltweites Abkommen stehen.
A worldwide agreement must be reached at the 2015 Conference in Paris.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist ein weltweites Abkommen zur Kontrolle der Emissionen des Luftverkehrs.
The ultimate aim is to establish a global agreement on aviation emissions control.
ParaCrawl v7.1

Was würde solch ein weltweites Abkommen für die Arbeit der Geheimdienste bedeuten?
What would such a global agreement mean for the work of intelligence services?
ParaCrawl v7.1

Zudem soll es sich bei der Vereinbarung um ein weltweites Abkommen handeln, das alle Aspekte des Bali Aktionsplans beinhaltet, die bisher gemachten Fortschritte berücksichtigt und quantitative Faktoren für Emissionsminderungen und Finanzierung enthält.
We also want this agreement to be a global agreement that covers all elements of the Bali action plan, incorporates progress made to date and contains quantitative factors for reductions in emissions and funding.
Europarl v8

Es geht jetzt weniger darum, dass wir einen Wettlauf der Zahlen veranstalten und 20 % oder 30 % reduzieren wollen, sondern es geht darum zu versuchen, ein weltweites Abkommen zustande zu bringen, nicht im europäischen Alleingang, sondern wir müssen versuchen, verbindliche Ziele für alle zu erreichen, die dann auch kontrolliert und vor allem auch eingehalten werden.
It is now less about holding a numbers race and wanting to have 20% or 30% cuts and more about trying to bring about a global agreement, not solely a European one, and we must attempt to obtain binding targets for everyone which can then be monitored and, above all, complied with.
Europarl v8

Cancún muss ein weltweites, rechtlich verbindliches Abkommen zu erkennen geben, dass dabei hilft, die globale Erwärmung unter zwei Grad zu halten.
Cancún must signify a global, legally binding agreement, which will help maintain global warming below two degrees Celsius.
Europarl v8

Lassen Sie uns zusammenarbeiten, für einen neues, weltweites Abkommen zum Klimawandel - ein Abkommen zum Klimawandel, das 2005 bei dem G8-Gipfel von Bundeskanzlerin Merkel initiiert wurde - für die radikalsten Senkungen der CO2-Emissionen, die die Welt je gesehen hat.
Let us work together for a new worldwide climate change agreement - a climate change agreement initiated at the G8 in 2005 by Chancellor Merkel - for the biggest cuts in carbon emissions the world has ever seen.
Europarl v8

Mit dieser Entschließung wird die Kommission aufgefordert, die Optionen für eine solche Steuer zu analysieren, und mit ihr wird das klare Signal gesendet, dass Europa diesbezüglich auf ein weltweites Abkommen hinarbeitet, um der Forderung der Öffentlichkeit nach Handeln nachzukommen.
This resolution calls for the Commission to analyse options for such a tax and sends a clear signal that Europe will push for a global agreement to deliver on the public's demand for action.
Europarl v8

Zudem wird es ein weltweites Abkommen zum Folgerecht in weite Ferne rücken lassen, da es keinerlei Anreize für die Nutznießer dieses Übereinkommens ­ New York und Genf ­ geben wird, ein Abkommen mit der Europäischen Union abzuschließen.
Moreover, it will make a global agreement on 'droit de suite' less rather than more likely because there is no incentive for the beneficiaries of this agreement - New York and Geneva - to strike a deal with the European Union.
Europarl v8

Hätten wir dies nicht gewollt, hätten wir vor ungefähr 20 Jahren Maßnahmen ergreifen müssen, indem wir ein weltweites Abkommen geschlossen hätten.
Had we not wanted this, we would have had to take action around twenty years ago and conclude a worldwide agreement.
Europarl v8

Aber unabhängig davon, in welchen Ländern in der EU wir die Emissionen senken, wir werden nichts erreichen, solange es kein weltweites Abkommen gibt und solange nicht auch Länder wie die USA, China, Indien, Russland und andere an der Lösung des Problems beteiligt werden.
Regardless of the allocation of emissions reductions among the EU Member States, however, we will not achieve anything unless worldwide agreement is reached and countries such as the United States, China, India, Russia and others are involved in solving the problem.
Europarl v8

Wir brauchen jetzt dringend ein weltweites Abkommen zur Einführung eines sofortigen Moratoriums über die Verwendung, Entwicklung, Herstellung, Lagerung, Beförderung und das Testen von Waffen mit abgereichertem Uran sowie die Verwertung oder Zerstörung der vorhandenen Bestände.
We now urgently need an international treaty establishing an immediate moratorium on the use, development, production, stockpiling, transfer and testing of depleted uranium weapons as well as the recycling or destruction of the existing stocks.
Europarl v8

Wir rufen die Kommission und den Rat auf sicherzustellen, dass möglichst bald ein weltweites Abkommen geschlossen wird.
We call on the Commission and Council to make sure that an international treaty will be established as soon as possible.
Europarl v8

Ebenso scheint auch das Widerstreben der großen Entwicklungsländer wie China und Indien, einen Plan zu unterzeichnen, ein Ende zu haben, obwohl noch viel zu tun bleibt, um ein weltweites Abkommen auszuhandeln, dem sowohl arme als auch reiche Länder zustimmen können.
Likewise, the unwillingness of major developing countries such as China and India to sign on to a plan also seems to be ending, though considerable work remains to craft a global agreement to which both rich and poor countries can agree.
News-Commentary v14

Der Konflikt zwischen den Industrieländern und den Entwicklungsländern über die Verantwortung zur Eindämmung der CO2-Emissionen darf die Aussichten auf ein weltweites Abkommen nicht trüben.
Conflict between advanced and developing countries over responsibility for mitigating carbon emissions should not be allowed to undermine prospects for a global agreement.
News-Commentary v14

Das Pariser Abkommen ist ein weltweites Abkommen zwischen 193 UN-Mitgliedsstaaten über die Zusammenarbeit bei der Dekarbonisierung des globalen Energiesystems, um die von einer Klimakatastrophe ausgehenden Gefahren abzuwenden – wie etwa einen Anstieg des Meeresspiegels um mehrere Meter, extreme Stürme, massive Dürren und andere durch die weltweite wissenschaftliche Gemeinschaft ermittelte Bedrohungen.
The Paris accord is a universal agreement among 193 UN member states to cooperate in decarbonizing the world’s energy system and thereby head off the dangers of climate disaster, such as a multi-meter sea-level rise, extreme storms, massive droughts, and other threats identified by the global scientific community.
News-Commentary v14

Analog dem Montreal-Abkommen zum FCKW sollte ein weltweites Abkommen zur Reduzierung der Treibhausgase abgeschlossen werden, bei dem die Einführung einer Treibhausgassteuer nur ein Element eines Pakets von Maßnahmen (einschließlich Forschung und Entwicklung) darstellen sollte.
The introduction of the greenhouse gas tax should form only one part of a package of measures (including research and development) enshrined in a worldwide agreement, along the lines of the Montreal agreement on CFCs, to curb greenhouse gas emissions.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstreicht, dass der EU bezüglich der weltweiten Dimension der nach­haltigen Entwicklung eine doppelte Verantwortung zukommt, sie muss mit gutem Beispiel vo­rangehen und zeigen, dass die Nachhaltigkeitsmaßnahmen umgesetzt werden können und sollen, und sie muss Bemühungen um ein neues verbessertes weltweites Abkommen zur nachhaltigen Entwick­lung tatkräftig unterstützen.
ESC underscores that the EU has a double responsibility with regard to the global dimension of sustainable development both to set a good example, showing that SD measures can and should be applied; and to give vigorous support to efforts to create a new and strengthened Global Deal for sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die gegenwärtigen starken Divergenzen beispielsweise mit dem Iran könnten sicherlich beigelegt werden, wenn es ein dem vor 50 Jahren in Rom unterzeichneten Vertrag vergleichbares weltweites Abkommen gäbe.
The present deep differences over Iran, for example, could certainly be resolved if there was a world agreement on the lines of the one signed in Rome more than 50 years ago.
TildeMODEL v2018

Dieser Entwurf muss in Bangkok radikal gestrafft und der Fortgang der Verhandlungen erheblich beschleunigt werden, wenn in Kopenhagen ein weltweites Abkommen erreicht werden soll.
In Bangkok this draft will need to be drastically streamlined and the pace of progress considerably accelerated if a global agreement is to be concluded in Copenhagen.
TildeMODEL v2018

Erstens die Bandbreite der Herausforderungen, die unser sofortiges Handeln erfordern - seien es nun die Turbulenzen auf den Finanzmärkten der Welt, die drohende Wirtschaftsrezession, die Notwendigkeit, sich auf ein weltweites Post-Kyoto-Abkommen zu einigen, die Herausforderun­gen in der Außenpolitik oder die Umsetzung des Vertrags von Lissabon.
First, the amplitude of challenges which require our immediate action – be it the global financial turmoil, looming economic recession, the need to agree a global post-Kyoto regime, the foreign policy challenges or the bringing of the Lisbon Treaty into being.
TildeMODEL v2018

Wir müssen diese sehr wichtige und ermutigende Botschaft im Hinterkopf behalten, wenn die Welt sich anschickt, bei der Konferenz in Kopenhagen im Dezember ein ehrgeiziges weltweites Abkommen über den Klimawandel abzuschließen.“
This is a very important and encouraging message that we have to keep in mind as the world prepares to conclude what must be an ambitious global agreement on climate change at the Copenhagen conference in December."
TildeMODEL v2018

Der Rat bestätigte das in den vorbereitenden Gremien erzielte Einvernehmen und nahm einen Beschluss über die Eröffnung von Verhandlungen im Rahmen der Haager Konferenz für internationales Privatrecht über ein weltweites Abkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und ausländische Zuständigkeit in Zivil- und Handelssachen an.
The Council confirmed the agreement reached in its preparatory bodies and adopted a Decision on the opening of negotiations within the framework of the Hague Conference on Private International Law for a worldwide Convention on Jurisdiction and Foreign Judgements in Civil and Commercial matters.
TildeMODEL v2018

Das für Handel zuständige Kommissionsmitglied rief die übrigen WTO-Mitglieder auf, sich an der Initiative zu beteiligen, um ein weltweites Abkommen über umweltfreundliche Waren zu schaffen, das einen Großteil des globalen Handels abdeckt und allen WTO-Mitgliedern Vorteile bringen würde.
The EU Trade Commissioner also called upon other WTO Members to join the effort to create a global green goods agreement that would cover most of world trade and generate benefits for all WTO Members.
TildeMODEL v2018

Falls sich die asiatischen Länder neben Japan zu verbindlichen Obergrenzen bei den Klimagasemissionen verpflichten, wird auf dem Weltklimagipfel im Dezember in Kopenhagen ein weltweites Abkommen zum Klimawandel möglich sein, selbst wenn die Grenzwerte für die Entwicklungsländer Asiens allmählicher umgesetzt werden als für die entwickelte Welt.
If Asian countries other than Japan commit to binding caps on greenhouse gas emissions, a global deal on climate change will be possible at this December’s Copenhagen Summit, even if developing Asia’s caps are implemented more gradually than those for the developed world.
News-Commentary v14