Translation of "Weltweites abkommen" in English
Ein
weltweites
Abkommen
bleibt
unerlässlich
für
den
Kampf
gegen
den
Klimawandel.
A
global
commitment
remains
indispensable
to
tackling
climate
change.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Konferenz
2015
in
Paris
muss
ein
weltweites
Abkommen
stehen.
A
worldwide
agreement
must
be
reached
at
the
2015
Conference
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
ein
weltweites
Abkommen
zur
Kontrolle
der
Emissionen
des
Luftverkehrs.
The
ultimate
aim
is
to
establish
a
global
agreement
on
aviation
emissions
control.
ParaCrawl v7.1
Was
würde
solch
ein
weltweites
Abkommen
für
die
Arbeit
der
Geheimdienste
bedeuten?
What
would
such
a
global
agreement
mean
for
the
work
of
intelligence
services?
ParaCrawl v7.1
Zudem
soll
es
sich
bei
der
Vereinbarung
um
ein
weltweites
Abkommen
handeln,
das
alle
Aspekte
des
Bali
Aktionsplans
beinhaltet,
die
bisher
gemachten
Fortschritte
berücksichtigt
und
quantitative
Faktoren
für
Emissionsminderungen
und
Finanzierung
enthält.
We
also
want
this
agreement
to
be
a
global
agreement
that
covers
all
elements
of
the
Bali
action
plan,
incorporates
progress
made
to
date
and
contains
quantitative
factors
for
reductions
in
emissions
and
funding.
Europarl v8
Es
geht
jetzt
weniger
darum,
dass
wir
einen
Wettlauf
der
Zahlen
veranstalten
und
20
%
oder
30
%
reduzieren
wollen,
sondern
es
geht
darum
zu
versuchen,
ein
weltweites
Abkommen
zustande
zu
bringen,
nicht
im
europäischen
Alleingang,
sondern
wir
müssen
versuchen,
verbindliche
Ziele
für
alle
zu
erreichen,
die
dann
auch
kontrolliert
und
vor
allem
auch
eingehalten
werden.
It
is
now
less
about
holding
a
numbers
race
and
wanting
to
have
20%
or
30%
cuts
and
more
about
trying
to
bring
about
a
global
agreement,
not
solely
a
European
one,
and
we
must
attempt
to
obtain
binding
targets
for
everyone
which
can
then
be
monitored
and,
above
all,
complied
with.
Europarl v8
Cancún
muss
ein
weltweites,
rechtlich
verbindliches
Abkommen
zu
erkennen
geben,
dass
dabei
hilft,
die
globale
Erwärmung
unter
zwei
Grad
zu
halten.
Cancún
must
signify
a
global,
legally
binding
agreement,
which
will
help
maintain
global
warming
below
two
degrees
Celsius.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zusammenarbeiten,
für
einen
neues,
weltweites
Abkommen
zum
Klimawandel
-
ein
Abkommen
zum
Klimawandel,
das
2005
bei
dem
G8-Gipfel
von
Bundeskanzlerin
Merkel
initiiert
wurde
-
für
die
radikalsten
Senkungen
der
CO2-Emissionen,
die
die
Welt
je
gesehen
hat.
Let
us
work
together
for
a
new
worldwide
climate
change
agreement
-
a
climate
change
agreement
initiated
at
the
G8
in
2005
by
Chancellor
Merkel
-
for
the
biggest
cuts
in
carbon
emissions
the
world
has
ever
seen.
Europarl v8
Mit
dieser
Entschließung
wird
die
Kommission
aufgefordert,
die
Optionen
für
eine
solche
Steuer
zu
analysieren,
und
mit
ihr
wird
das
klare
Signal
gesendet,
dass
Europa
diesbezüglich
auf
ein
weltweites
Abkommen
hinarbeitet,
um
der
Forderung
der
Öffentlichkeit
nach
Handeln
nachzukommen.
This
resolution
calls
for
the
Commission
to
analyse
options
for
such
a
tax
and
sends
a
clear
signal
that
Europe
will
push
for
a
global
agreement
to
deliver
on
the
public's
demand
for
action.
Europarl v8
Zudem
wird
es
ein
weltweites
Abkommen
zum
Folgerecht
in
weite
Ferne
rücken
lassen,
da
es
keinerlei
Anreize
für
die
Nutznießer
dieses
Übereinkommens
New
York
und
Genf
geben
wird,
ein
Abkommen
mit
der
Europäischen
Union
abzuschließen.
Moreover,
it
will
make
a
global
agreement
on
'droit
de
suite'
less
rather
than
more
likely
because
there
is
no
incentive
for
the
beneficiaries
of
this
agreement
-
New
York
and
Geneva
-
to
strike
a
deal
with
the
European
Union.
Europarl v8
Hätten
wir
dies
nicht
gewollt,
hätten
wir
vor
ungefähr
20
Jahren
Maßnahmen
ergreifen
müssen,
indem
wir
ein
weltweites
Abkommen
geschlossen
hätten.
Had
we
not
wanted
this,
we
would
have
had
to
take
action
around
twenty
years
ago
and
conclude
a
worldwide
agreement.
Europarl v8
Aber
unabhängig
davon,
in
welchen
Ländern
in
der
EU
wir
die
Emissionen
senken,
wir
werden
nichts
erreichen,
solange
es
kein
weltweites
Abkommen
gibt
und
solange
nicht
auch
Länder
wie
die
USA,
China,
Indien,
Russland
und
andere
an
der
Lösung
des
Problems
beteiligt
werden.
Regardless
of
the
allocation
of
emissions
reductions
among
the
EU
Member
States,
however,
we
will
not
achieve
anything
unless
worldwide
agreement
is
reached
and
countries
such
as
the
United
States,
China,
India,
Russia
and
others
are
involved
in
solving
the
problem.
Europarl v8
Wir
brauchen
jetzt
dringend
ein
weltweites
Abkommen
zur
Einführung
eines
sofortigen
Moratoriums
über
die
Verwendung,
Entwicklung,
Herstellung,
Lagerung,
Beförderung
und
das
Testen
von
Waffen
mit
abgereichertem
Uran
sowie
die
Verwertung
oder
Zerstörung
der
vorhandenen
Bestände.
We
now
urgently
need
an
international
treaty
establishing
an
immediate
moratorium
on
the
use,
development,
production,
stockpiling,
transfer
and
testing
of
depleted
uranium
weapons
as
well
as
the
recycling
or
destruction
of
the
existing
stocks.
Europarl v8
Wir
rufen
die
Kommission
und
den
Rat
auf
sicherzustellen,
dass
möglichst
bald
ein
weltweites
Abkommen
geschlossen
wird.
We
call
on
the
Commission
and
Council
to
make
sure
that
an
international
treaty
will
be
established
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ebenso
scheint
auch
das
Widerstreben
der
großen
Entwicklungsländer
wie
China
und
Indien,
einen
Plan
zu
unterzeichnen,
ein
Ende
zu
haben,
obwohl
noch
viel
zu
tun
bleibt,
um
ein
weltweites
Abkommen
auszuhandeln,
dem
sowohl
arme
als
auch
reiche
Länder
zustimmen
können.
Likewise,
the
unwillingness
of
major
developing
countries
such
as
China
and
India
to
sign
on
to
a
plan
also
seems
to
be
ending,
though
considerable
work
remains
to
craft
a
global
agreement
to
which
both
rich
and
poor
countries
can
agree.
News-Commentary v14
Der
Konflikt
zwischen
den
Industrieländern
und
den
Entwicklungsländern
über
die
Verantwortung
zur
Eindämmung
der
CO2-Emissionen
darf
die
Aussichten
auf
ein
weltweites
Abkommen
nicht
trüben.
Conflict
between
advanced
and
developing
countries
over
responsibility
for
mitigating
carbon
emissions
should
not
be
allowed
to
undermine
prospects
for
a
global
agreement.
News-Commentary v14
Das
Pariser
Abkommen
ist
ein
weltweites
Abkommen
zwischen
193
UN-Mitgliedsstaaten
über
die
Zusammenarbeit
bei
der
Dekarbonisierung
des
globalen
Energiesystems,
um
die
von
einer
Klimakatastrophe
ausgehenden
Gefahren
abzuwenden
–
wie
etwa
einen
Anstieg
des
Meeresspiegels
um
mehrere
Meter,
extreme
Stürme,
massive
Dürren
und
andere
durch
die
weltweite
wissenschaftliche
Gemeinschaft
ermittelte
Bedrohungen.
The
Paris
accord
is
a
universal
agreement
among
193
UN
member
states
to
cooperate
in
decarbonizing
the
world’s
energy
system
and
thereby
head
off
the
dangers
of
climate
disaster,
such
as
a
multi-meter
sea-level
rise,
extreme
storms,
massive
droughts,
and
other
threats
identified
by
the
global
scientific
community.
News-Commentary v14
Analog
dem
Montreal-Abkommen
zum
FCKW
sollte
ein
weltweites
Abkommen
zur
Reduzierung
der
Treibhausgase
abgeschlossen
werden,
bei
dem
die
Einführung
einer
Treibhausgassteuer
nur
ein
Element
eines
Pakets
von
Maßnahmen
(einschließlich
Forschung
und
Entwicklung)
darstellen
sollte.
The
introduction
of
the
greenhouse
gas
tax
should
form
only
one
part
of
a
package
of
measures
(including
research
and
development)
enshrined
in
a
worldwide
agreement,
along
the
lines
of
the
Montreal
agreement
on
CFCs,
to
curb
greenhouse
gas
emissions.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstreicht,
dass
der
EU
bezüglich
der
weltweiten
Dimension
der
nachhaltigen
Entwicklung
eine
doppelte
Verantwortung
zukommt,
sie
muss
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
zeigen,
dass
die
Nachhaltigkeitsmaßnahmen
umgesetzt
werden
können
und
sollen,
und
sie
muss
Bemühungen
um
ein
neues
verbessertes
weltweites
Abkommen
zur
nachhaltigen
Entwicklung
tatkräftig
unterstützen.
ESC
underscores
that
the
EU
has
a
double
responsibility
with
regard
to
the
global
dimension
of
sustainable
development
both
to
set
a
good
example,
showing
that
SD
measures
can
and
should
be
applied;
and
to
give
vigorous
support
to
efforts
to
create
a
new
and
strengthened
Global
Deal
for
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Die
gegenwärtigen
starken
Divergenzen
beispielsweise
mit
dem
Iran
könnten
sicherlich
beigelegt
werden,
wenn
es
ein
dem
vor
50
Jahren
in
Rom
unterzeichneten
Vertrag
vergleichbares
weltweites
Abkommen
gäbe.
The
present
deep
differences
over
Iran,
for
example,
could
certainly
be
resolved
if
there
was
a
world
agreement
on
the
lines
of
the
one
signed
in
Rome
more
than
50
years
ago.
TildeMODEL v2018
Dieser
Entwurf
muss
in
Bangkok
radikal
gestrafft
und
der
Fortgang
der
Verhandlungen
erheblich
beschleunigt
werden,
wenn
in
Kopenhagen
ein
weltweites
Abkommen
erreicht
werden
soll.
In
Bangkok
this
draft
will
need
to
be
drastically
streamlined
and
the
pace
of
progress
considerably
accelerated
if
a
global
agreement
is
to
be
concluded
in
Copenhagen.
TildeMODEL v2018
Erstens
die
Bandbreite
der
Herausforderungen,
die
unser
sofortiges
Handeln
erfordern
-
seien
es
nun
die
Turbulenzen
auf
den
Finanzmärkten
der
Welt,
die
drohende
Wirtschaftsrezession,
die
Notwendigkeit,
sich
auf
ein
weltweites
Post-Kyoto-Abkommen
zu
einigen,
die
Herausforderungen
in
der
Außenpolitik
oder
die
Umsetzung
des
Vertrags
von
Lissabon.
First,
the
amplitude
of
challenges
which
require
our
immediate
action
–
be
it
the
global
financial
turmoil,
looming
economic
recession,
the
need
to
agree
a
global
post-Kyoto
regime,
the
foreign
policy
challenges
or
the
bringing
of
the
Lisbon
Treaty
into
being.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
diese
sehr
wichtige
und
ermutigende
Botschaft
im
Hinterkopf
behalten,
wenn
die
Welt
sich
anschickt,
bei
der
Konferenz
in
Kopenhagen
im
Dezember
ein
ehrgeiziges
weltweites
Abkommen
über
den
Klimawandel
abzuschließen.“
This
is
a
very
important
and
encouraging
message
that
we
have
to
keep
in
mind
as
the
world
prepares
to
conclude
what
must
be
an
ambitious
global
agreement
on
climate
change
at
the
Copenhagen
conference
in
December."
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bestätigte
das
in
den
vorbereitenden
Gremien
erzielte
Einvernehmen
und
nahm
einen
Beschluss
über
die
Eröffnung
von
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Haager
Konferenz
für
internationales
Privatrecht
über
ein
weltweites
Abkommen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
ausländische
Zuständigkeit
in
Zivil-
und
Handelssachen
an.
The
Council
confirmed
the
agreement
reached
in
its
preparatory
bodies
and
adopted
a
Decision
on
the
opening
of
negotiations
within
the
framework
of
the
Hague
Conference
on
Private
International
Law
for
a
worldwide
Convention
on
Jurisdiction
and
Foreign
Judgements
in
Civil
and
Commercial
matters.
TildeMODEL v2018
Das
für
Handel
zuständige
Kommissionsmitglied
rief
die
übrigen
WTO-Mitglieder
auf,
sich
an
der
Initiative
zu
beteiligen,
um
ein
weltweites
Abkommen
über
umweltfreundliche
Waren
zu
schaffen,
das
einen
Großteil
des
globalen
Handels
abdeckt
und
allen
WTO-Mitgliedern
Vorteile
bringen
würde.
The
EU
Trade
Commissioner
also
called
upon
other
WTO
Members
to
join
the
effort
to
create
a
global
green
goods
agreement
that
would
cover
most
of
world
trade
and
generate
benefits
for
all
WTO
Members.
TildeMODEL v2018
Falls
sich
die
asiatischen
Länder
neben
Japan
zu
verbindlichen
Obergrenzen
bei
den
Klimagasemissionen
verpflichten,
wird
auf
dem
Weltklimagipfel
im
Dezember
in
Kopenhagen
ein
weltweites
Abkommen
zum
Klimawandel
möglich
sein,
selbst
wenn
die
Grenzwerte
für
die
Entwicklungsländer
Asiens
allmählicher
umgesetzt
werden
als
für
die
entwickelte
Welt.
If
Asian
countries
other
than
Japan
commit
to
binding
caps
on
greenhouse
gas
emissions,
a
global
deal
on
climate
change
will
be
possible
at
this
December’s
Copenhagen
Summit,
even
if
developing
Asia’s
caps
are
implemented
more
gradually
than
those
for
the
developed
world.
News-Commentary v14