Translation of "Welche wir haben" in English
Welche
Lektion
haben
wir
daraus
gelernt?
What
are
the
lessons
to
be
learnt?
Europarl v8
Welche
Garantien
haben
wir
in
dieser
Hinsicht?
What
guarantees
do
we
have
with
regard
to
this?
Europarl v8
Welche
Optionen
haben
wir
für
die
sichere
Lagerung
von
abgebrannten
Kernbrennstoffen?
What
are
the
options
for
storing
spent
nuclear
fuel
more
safely?
Europarl v8
Welche
Konzessionen
haben
wir
als
Gegenleistung
für
dies
alles
gemacht?
What
concessions
did
we
make
in
exchange
for
all
this?
Europarl v8
Welche
Einstellung
haben
wir
zur
Größe
von
Inselregionen?
How
are
we
going
to
decide
on
the
size
of
island
regions?
Europarl v8
Welche
Alternative
haben
wir
dann
als
Vertreter
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger?
What
is
our
alternative,
then,
as
representatives
of
European
citizens?
Europarl v8
Wir
müssen
daher
gemeinsam
handeln
und
überlegen,
welche
Optionen
wir
haben.
We
therefore
need
to
get
our
act
together
and
consider
what
options
are
available.
Europarl v8
Welche
Fortschritte
haben
wir
seitdem
gemacht?
Well,
how
much
progress
have
we
made
to
date?
Europarl v8
Welche
Lösungsmöglichkeiten
haben
wir
nun
bereits
erarbeitet?
What
remedies
have
we
come
up
with?
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
völlig
klar
ist,
welche
Alternativen
wir
haben.
I
want
it
to
be
quite
clear
what
alternative
we
are
facing.
Europarl v8
Welche
Lektionen
haben
wir
aus
unserer
Geschichte
gelernt?
What
lessons
from
our
history
have
we
learnt?
Europarl v8
Welche
Möglichkeiten
haben
wir
nach
Ansicht
meiner
Fraktion?
What
are
our
options
according
to
my
group?
Europarl v8
Welche
Garantien
haben
wir,
dass
die
Beitrittskandidaten
diesen
Verhaltenskodex
gewissenhaft
befolgen?
What
guarantees
will
we
have
that
the
candidate
countries
will
be
able
to
respect
this
Code
of
Conduct
properly?
Europarl v8
Welche
Auffassung
haben
wir
vom
Menschen?
What
is
our
conception
of
the
human
being?
Europarl v8
Welche
Erfolge
haben
wir
erreicht,
auf
die
wir
so
stolz
sein
können?
What
do
we
have
to
be
so
pleased
and
proud
about?
Europarl v8
Welche
Gründe
haben
wir
hier
gehört?
What
grounds
have
we
heard
here?
Europarl v8
Welche
Prioritäten
haben
wir
uns
für
die
unmittelbare
Zukunft
gesetzt?
What
are
our
priorities
for
the
immediate
future?
Europarl v8
In
der
Kommentarleiste
kann
man
uns
mitteilen,
welche
Videos
wir
übersehen
haben.
Let
us
know
in
the
comment
sections
if
you
know
of
videos
we
have
missed.
GlobalVoices v2018q4
Welche
Pflicht
haben
wir,
die
andere
uns
aufgezwungen
haben?
What
need
have
we
of
what
others
have
conjured
up?
Wikipedia v1.0
Lass
uns
besprechen,
welche
Möglichkeiten
wir
haben.
Let's
discuss
our
options.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
die
eigentliche
Frage
ist,
welche
Lektion
haben
wir
gelernt?
And
the
real
question
is,
what
lessons
did
we
learn?
TED2020 v1
Anhand
von
Etappenzielen
lässt
sich
feststellen,
welche
Fortschritte
wir
gemacht
haben.
Intermediate
milestones
allow
us
to
judge
our
progress.
TildeMODEL v2018
Brr,
welche
Temperatur
haben
wir
draußen?
Brr.
Boys,
what's
the
temperature
outside?
Exactly
zero.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
wir
welche
da
haben,
falls
jemand
die
Sache
überprüft.
I
think
we
better
have
some
around
in
case
they
decide
to
check
out
the
story.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
müssen
wir
überlegen,
welche
Alternativen
wir
haben.
Now,
first,
we
must
consider
the
alternatives
that
are
open
to
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämpfen
mit
Gewehren,
falls
wir
welche
haben.
We'll
fight
with
guns,
if
we
have
them.
OpenSubtitles v2018
Welche
Möglichkeit
haben
wir
jetzt,
Captain?
What
choice
do
we
have
now,
captain?
OpenSubtitles v2018
Kontrollraum,
hier
Nr.
2.
Welche
Sichtweite
haben
wir
auf
dem
Meer?
Control
Room.
'What
visual
range
do
you
have
out
to
sea?
OpenSubtitles v2018
Unter
diesen
Gegenständen,
welche
wir
beide
benutzt
haben?
Among
things
and
objects
we
both
touched?
Which
still
bear
the
memory
of
our
breath?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
welche
Schulden
wir
haben.
You
know
how
many
debts
we
have.
OpenSubtitles v2018