Translation of "Welche denn" in English
Aber
welche
Bedingungen
stellt
denn
die
Kommission
eigentlich?
What
conditions
does
the
Commission
actually
impose,
however?
Europarl v8
Wir
müßten
mehr
Transparenz
haben,
wir
brauchten
neue
Analysen,
welche
denn?
There
should
be
greater
transparency,
we
need
new
analyses:
which
ones
then?
Europarl v8
Welche
Rolle
sollen
denn
die
Fachausschüsse
dann
noch
haben?
So
what
role
should
specialised
committees
continue
to
play?
Europarl v8
Welche
Kräfte
sind
denn
da
am
Werk?
What
forces
are
at
work
here?
Europarl v8
Welche
Lösungen
schlägt
denn
Herr
Kellett-Bowman
vor?
Can
I
ask
what
solution
Mr
Kellett-Bowman
is
proposing?
Europarl v8
Dann
frage
ich
mich,
welche
Information
bekommt
denn
der
Bürger?
This
causes
me
to
ask
what
kind
of
information
goes
out
to
the
citizen?
Europarl v8
Nur
welche
Rolle
spielten
denn
die
USA?
So
what
role
did
the
United
States
play?
Europarl v8
Bitte,
welche
sind
denn
das?
Exactly
what
are
they
then?
Europarl v8
Welche
Position
vertritt
denn
Herr
Badinter?
What
are
Mr
Badinter'
s
views?
Europarl v8
Denn
welche
Fakten
lassen
sich
feststellen?
Because
what
do
we
find?
Europarl v8
Welche
Rolle
bleibt
denn
dann
noch
für
gewöhnliche
Konventmitglieder?
I
wonder,
then,
what
the
role
of
an
ordinary
Convention
member
is.
Europarl v8
Welche
Länder
haben
denn
am
meisten
darunter
gelitten?
Which
countries
were
most
affected?
Europarl v8
In
welche
Klasse
geht
denn
deine
kleine
Schwester?
Which
class
is
your
little
sister
in
then?
Tatoeba v2021-03-10
Denn
welche
öffentliche
Behörde
möchte
sich
gern
vorwerfen
lassen,
Menschenrechte
zu
verletzen?
After
all,
what
responsible
public
body
wants
to
be
accused
of
violating
human
rights?
News-Commentary v14
Übrigens,
welche
besuchst
du
denn?
Which
one
do
you
attend,
by
the
way?
OpenSubtitles v2018
Um
welche
Zeit
war
denn
das?
What
time
was
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
doch,
würde
ich
denn
welche
finden?
If
I
did,
would
I
find
any?
OpenSubtitles v2018
Welche
Farbe
hat
denn
mein
neuer
Schlitten?
So
what
color
is
my
new
ride,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
welche,
denn
damit
können
Sie
alles
kaufen.
I
don't
have
any
expenses.
Get
some,
because
with
this
puppy,
you
can
buy
anything
you
want.
OpenSubtitles v2018
Welche
Rolle
bliebe
denn
der
Justiz,
wenn
Ihr
Vorschlag
umgesetzt
würde?
So
what
role
would
the
judiciary
have
if
your
approach
is
adopted?
OpenSubtitles v2018
Nun,
welche
Hochzeit
hat
denn
keinen
Champagnerbrunnen?
Well,
what
kind
of
wedding
doesn't
have
a
champagne
fountain?
OpenSubtitles v2018