Translation of "Welche auswirkungen" in English
Welche
Auswirkungen
wir
das
Ihrer
Ansicht
haben?
What
do
you
think
the
impact
of
that
will
be?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
wird
der
Kodex
auf
Waffenausfuhren
aus
der
EU
haben?
What
effect
do
you
envisage
the
code
as
having
on
arms
exports
from
the
EU?
Europarl v8
Und
welche
Auswirkungen
haben
konkrete
Aufteilungsmodelle?
And
what
is
the
impact
of
specific
distribution
models?
Europarl v8
Niemand
weiß,
welche
Auswirkungen
das
tatsächlich
auf
unsere
Gesundheit
hat.
No
one
knows
the
true
effect
this
is
having
on
our
health.
Europarl v8
Welche
hat
größere
Auswirkungen
auf
das
Verhalten
Russlands?
Which
one
will
have
more
impact
on
Russia's
behaviour?
Europarl v8
Wer
weiß,
welche
Auswirkungen
dies
auf
Griechenland
hat.
Goodness
knows
what
that
is
going
to
do
to
them.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
wird
dies
auf
das
Freihandelsabkommen
zwischen
der
EU
und
Indien
haben?
What
effect
will
this
have
on
the
EU-India
FTA?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
haben
sie
auf
den
europäischen
Haushalt?
What
effect
do
they
have
on
the
European
budget?
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
welche
Auswirkungen
sich
für
die
multilateralen
Handelsabkommen
daraus
ergeben.
We
really
need
to
know
what
the
implications
are
for
multilateral
trade
agreements.
Europarl v8
Wir
wissen,
welche
Auswirkungen
eine
solche
Landwirtschaft
für
Böden
und
Grundwasser
hat.
We
know
the
impact
of
this
type
of
agriculture
on
soil
and
ground
water.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
hat
dies
auf
die
Fortsetzung
der
Programme
nach
1999?
What
effect
will
this
have
on
the
continuity
of
the
programmes
after
1999?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
wird
die
Reform
haben?
What
impact
is
it
going
to
have?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
kann
diese
Tatsache
auf
die
transatlantische
Agenda
haben?
What
implications
does
this
have
for
the
new
transatlantic
agenda?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
kann
das
auf
die
Politik
der
Mitgliedstaaten
haben?
What
will
the
consequences
of
this
be
on
the
Member
States'
policies?
Europarl v8
Aber
welche
Auswirkungen
wird
die
jetzige
Krise
auf
die
europäische
Wirtschaft
haben?
Now,
what
will
the
effects
of
the
current
crisis
be
on
the
European
economy?
Europarl v8
Welche
möglichen
Auswirkungen
hat
die
Verordnung?
What
might
the
side-effects
of
the
regulation
be?
Europarl v8
Ich
möchte
daher
genau
wissen,
welche
Auswirkungen
dieser
Schwellenwert
hat.
I
should
therefore
like
to
know
the
exact
impact
of
that
threshold.
Europarl v8
Wir
müssen
doch
sehen,
welche
Auswirkungen
das
auf
die
Landwirtschaft
allgemein
hat.
We
need
to
look
at
the
impact
of
this
on
agriculture
generally.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
wird
das
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
haben?
What
impact
will
this
have
on
cooperation
with
the
European
Parliament?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
hat
die
Erleichterung
der
Einreisebedingungen
für
Immigranten
auf
die
illegale
Zuwanderung?
What
impact
would
relaxing
the
conditions
governing
the
entry
of
immigrants
have
on
illegal
immigration?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
hat
die
Bekämpfung
der
Schwarzarbeit
auf
die
illegale
Zuwanderung?
What
consequences
does
the
fight
against
the
shadow
economy
have
for
illegal
immigration?
Europarl v8
Das
zeugt
davon,
welche
Auswirkungen
diese
Krise
auf
die
Menschen
hatte.
That
indicates
the
impact
this
crisis
had
on
people.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
hätte
das
für
Ihre
Inseln?
What
would
be
the
consequences
for
your
islands?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
wird
das
beispielsweise
für
die
Seerobben
und
die
Fischwirtschaft
haben?
What,
for
example,
would
it
mean
for
seals
and
for
the
fishing
industry?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
hat
das
auf
die
eben
von
Ihnen
erläuterte
Politik?
What
implications
are
there
for
this
in
what
you
have
just
stated
as
the
policy?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
wird
dieser
Vorschlag
auf
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
haben?
What
will
be
this
proposal's
effects
on
the
common
agricultural
policy?
Europarl v8
Welche
ökonomischen
Auswirkungen
hätte
das
haben
können?
The
US
dollar
could
have
played
games
with
the
peseta,
and
what
economic
effects
might
that
have
had?
Europarl v8
Viertens:
Welche
Auswirkungen
würde
das
auf
unsere
Wirtschaft
haben?
Fourthly,
what
will
it
do
to
our
economies?
Europarl v8
Wir
haben
gesehen,
welche
Auswirkungen
BSE
hat.
We
have
seen
the
effects
of
BSE.
Europarl v8