Translation of "Auf welche" in English
Auf
welche
Ebene
soll
dies
geschehen?
Now,
at
what
level?
Europarl v8
Schließlich
fragt
das
Parlament,
auf
welche
Weise
die
Interessenvertreter
eingebunden
wurden.
Lastly,
Parliament
asks
how
the
interested
stakeholders
have
been
involved.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
auf
welche
Weise
das
geschehen
soll.
It
is
just
a
question
of
how
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Die
eingereichten
Anträge
erstrecken
sich
auf
Gesamtmengen,
welche
die
verfügbaren
Mengen
übersteigen.
The
applications
lodged
relate
to
total
quantities
which
exceed
the
quantities
available.
DGT v2019
Auf
welche
Interessen
beziehen
Sie
sich?
To
what
interests
do
you
refer?
Europarl v8
Ich
frage
mich,
auf
welche
Art
von
Europa
wir
gerade
zusteuern.
I
wonder
what
kind
of
Europe
we
are
heading
towards.
Europarl v8
Auf
welche
weiteren
Zwischenfälle
müssen
wir
uns
noch
gefaßt
machen?
How
many
more
incidents
have
to
happen?
Europarl v8
Auf
welche
Weise
hat
die
Kommission
hierauf
Rücksicht
genommen?
In
what
way
is
the
Commission
taking
this
into
account?
Europarl v8
Auf
welche
Weise
sollen
dann
Ausgleichszahlungen
vorgenommen
werden?
How
are
offset
payments
to
be
made,
therefore?
Europarl v8
Auf
welche
Weise
möchte
die
Kommission
etwas
gegen
diese
Gesetzeslücke
unternehmen?
How
does
the
Commission
propose
to
address
this
gap
in
the
legislation?
Europarl v8
Auf
welche
Variablen
ist
die
Erhebung
zur
Vermeidung
von
Doppelerfassungen
ausgerichtet?
To
avoid
double
counting,
on
which
variables
does
the
survey
focus?
DGT v2019
Wenn
ja,
auf
welche
Tätigkeit
des
Anhangs
I
bezog
sich
der
Antrag?
If
yes,
which
Annex
I
activity
did
the
application
refer
to?
DGT v2019
Auf
welche
Weise
und
nach
welchem
Verfahren
wird
die
jährliche
Bezugsemission
berechnet?
What
procedures
and
practices
are
in
place
to
calculate
the
annual
reference
emission?
DGT v2019
Auf
welche
Weise
und
nach
welchem
Verfahren
wird
die
Zielemission
berechnet?
What
procedures
and
practices
are
in
place
to
calculate
the
emission
target?
DGT v2019
Auf
welche
Weise
wird
sichergestellt,
dass
die
Zielemission
eingehalten
wird?
What
practices
are
in
place
to
ensure
that
compliance
with
the
target
emission
is
achieved?
DGT v2019
Es
geht
darum,
auf
welche
Weise
die
EU
Gesetze
erlassen
soll.
It
is
about
the
way
in
which
the
EU
is
to
legislate.
Europarl v8
Falls
ja,
auf
genau
welche
Weise
sollte
dies
geschehen?
If
it
does,
how
exactly
would
this
be
achieved?
Europarl v8
Auf
welche
Weise
kommt
ihnen
der
Markt
zugute?
How
does
the
market
work
for
them?
Europarl v8
Daher
verstehe
ich
wirklich
nicht,
auf
welche
geheimen
Dokumente
hier
angespielt
wird.
Consequently,
I
cannot
understand
exactly
what
these
secret
documents
are.
Europarl v8
Auf
welche
Gemeinschaftsinitiativen
könnte
man
zurückgreifen?
Which
Community
initiatives
could
be
used
for
this
purpose?
Europarl v8
Auf
welche
Perspektiven
können
wir
uns
unter
diesen
Umständen
gefasst
machen?
What
exactly
are
we
envisaging
for
the
future?
Europarl v8
Das
Problem
ist,
auf
welche
Länder
der
Stabilitätspakt
nun
angewendet
werden
soll.
The
problem
is
which
countries
will
the
Pact
apply
to
now?
Europarl v8
Sie
veranschaulicht
auf
eindrucksvolle
Weise,
welche
Bedeutung
die
Milchwirtschaft
hat.
It
reflects
perfectly
the
importance
of
the
dairy
sector.
Europarl v8
Auf
welche
Weise
prägen
die
Nachrichten
unser
Weltbild?
How
does
the
news
shape
the
way
we
see
the
world?
TED2013 v1.1
Der
äußere
Kreis
zeigt
auf
welche
Aufgaben
sie
sich
konzentriert
haben.
The
outer
circle
shows
what
exercises
they
were
focused
on.
TED2020 v1
Der
innere
Kreis
zeigt,
auf
welche
Videso
sich
sich
konzentriert
haben.
The
inner
circle
shows
the
videos
they're
focused
on.
TED2020 v1