Translation of "Auf welche" in English

Auf welche Ebene soll dies geschehen?
Now, at what level?
Europarl v8

Schließlich fragt das Parlament, auf welche Weise die Interessenvertreter eingebunden wurden.
Lastly, Parliament asks how the interested stakeholders have been involved.
Europarl v8

Die Frage ist nur, auf welche Weise das geschehen soll.
It is just a question of how this is to be done.
Europarl v8

Die eingereichten Anträge erstrecken sich auf Gesamtmengen, welche die verfügbaren Mengen übersteigen.
The applications lodged relate to total quantities which exceed the quantities available.
DGT v2019

Auf welche Interessen beziehen Sie sich?
To what interests do you refer?
Europarl v8

Ich frage mich, auf welche Art von Europa wir gerade zusteuern.
I wonder what kind of Europe we are heading towards.
Europarl v8

Auf welche weiteren Zwischenfälle müssen wir uns noch gefaßt machen?
How many more incidents have to happen?
Europarl v8

Auf welche Weise hat die Kommission hierauf Rücksicht genommen?
In what way is the Commission taking this into account?
Europarl v8

Auf welche Weise sollen dann Ausgleichszahlungen vorgenommen werden?
How are offset payments to be made, therefore?
Europarl v8

Auf welche Weise möchte die Kommission etwas gegen diese Gesetzeslücke unternehmen?
How does the Commission propose to address this gap in the legislation?
Europarl v8

Auf welche Variablen ist die Erhebung zur Vermeidung von Doppelerfassungen ausgerichtet?
To avoid double counting, on which variables does the survey focus?
DGT v2019

Wenn ja, auf welche Tätigkeit des Anhangs I bezog sich der Antrag?
If yes, which Annex I activity did the application refer to?
DGT v2019

Auf welche Weise und nach welchem Verfahren wird die jährliche Bezugsemission berechnet?
What procedures and practices are in place to calculate the annual reference emission?
DGT v2019

Auf welche Weise und nach welchem Verfahren wird die Zielemission berechnet?
What procedures and practices are in place to calculate the emission target?
DGT v2019

Auf welche Weise wird sichergestellt, dass die Zielemission eingehalten wird?
What practices are in place to ensure that compliance with the target emission is achieved?
DGT v2019

Es geht darum, auf welche Weise die EU Gesetze erlassen soll.
It is about the way in which the EU is to legislate.
Europarl v8

Falls ja, auf genau welche Weise sollte dies geschehen?
If it does, how exactly would this be achieved?
Europarl v8

Auf welche Weise kommt ihnen der Markt zugute?
How does the market work for them?
Europarl v8

Daher verstehe ich wirklich nicht, auf welche geheimen Dokumente hier angespielt wird.
Consequently, I cannot understand exactly what these secret documents are.
Europarl v8

Auf welche Gemeinschaftsinitiativen könnte man zurückgreifen?
Which Community initiatives could be used for this purpose?
Europarl v8

Auf welche Perspektiven können wir uns unter diesen Umständen gefasst machen?
What exactly are we envisaging for the future?
Europarl v8

Das Problem ist, auf welche Länder der Stabilitätspakt nun angewendet werden soll.
The problem is which countries will the Pact apply to now?
Europarl v8

Sie veranschaulicht auf eindrucksvolle Weise, welche Bedeutung die Milchwirtschaft hat.
It reflects perfectly the importance of the dairy sector.
Europarl v8

Auf welche Weise prägen die Nachrichten unser Weltbild?
How does the news shape the way we see the world?
TED2013 v1.1

Der äußere Kreis zeigt auf welche Aufgaben sie sich konzentriert haben.
The outer circle shows what exercises they were focused on.
TED2020 v1

Der innere Kreis zeigt, auf welche Videso sich sich konzentriert haben.
The inner circle shows the videos they're focused on.
TED2020 v1