Translation of "Welche auswirkungen haben" in English
Und
welche
Auswirkungen
haben
konkrete
Aufteilungsmodelle?
And
what
is
the
impact
of
specific
distribution
models?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
haben
sie
auf
den
europäischen
Haushalt?
What
effect
do
they
have
on
the
European
budget?
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
haben
sie
beispielsweise
auf
die
Ausbildung
der
Lehrer?
What
impact
do
they
have,
for
example,
on
teacher
training?
Europarl v8
Es
bleibt
meiner
Ansicht
nach
abzuwarten,
welche
Auswirkungen
das
haben
wird.
In
my
view,
it
remains
to
be
seen
what
effects
this
will
have.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
haben
elektromagnetische
Wellen
auf
den
menschlichen
Organismus?
What
are
the
effects
of
electromagnetic
waves
on
the
human
body?
Europarl v8
Erstens,
welche
Auswirkungen
haben
die
Reformen
kurzfristig
auf
die
Haushalte?
First,
which
impact
do
reforms
have
on
budgets
in
the
short
term?
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
und
Auswirkungen
haben
die
Präferenzhandelsregelungen
?
What
are
preferential
trade
arrangements
and
what
is
their
impact?
TildeMODEL v2018
Welche
wirtschaftlichen
Auswirkungen
haben
Ausbrüche
der
Schweinepest?
What
are
the
economic
consequences
of
outbreaks?
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
welche
Auswirkungen
das
haben
könnte.
I
still
don't
know
what
effect
it
might
have.
OpenSubtitles v2018
Und
welche
Auswirkungen
würde
dies
haben?
And
what
would
be
the
consequences
of
this?
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
die
jüngsten
Entwicklungen
bei
den
Rechtsvorschriften
der
EU
im
GVO-Bereich?
What
is
the
impact
of
latest
development
in
EU
GMO-related
legislation?
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
die
neuen
Vorschriften
für
die
nationalen
Regulierungsbehörden?
What
is
the
impact
of
the
new
rules
for
national
regulators?
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
die
Urteile
des
Gerichtshofs
zum
Bereitschaftsdienst?
What
were
the
implications
of
the
Court
of
Justice
rulings
on
on-call
time?
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
diese
Schadstoffe
auf
die
Umwelt?
What
are
the
effects
of
these
pollutants
on
the
environment?
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
diese
Veränderungen
auf
die
Beschäftigung?
Finally,
what
impact
have
these
changes
had
upon
employment?
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
die
einzelnen
Optionen
(Wirkungskriterium)?
What
is
the
impact
of
the
options
(impact
criterion)?
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
neue
Formen
der
Beschäftigung
auf
Arbeitnehmer?
How
are
new
forms
of
employment
impacting
workers?
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
die
Roaming-Gebühren
auf
Ihre
persönliche
und
berufliche
Mobilität?
What
impact
does
the
current
roaming
system
have
on
your
personal
and
professional
mobility?
TildeMODEL v2018
Begreifen
Sie,
welche
Auswirkungen
das
haben
wird?
You
realize
the
ramifications
this
will
have?
OpenSubtitles v2018
Wir
wussten
noch
nicht,
welche
Auswirkungen
das
haben
würde.
We
didn't
realize
yet
the
repercussions
of
what
we
had
done.
OpenSubtitles v2018
Welche
Auswirkungen
haben
Gesetze
und
andere
Vorschriften
auf
den
Einsatz
von
flexibler
Arbeit?
What
is
the
effect
of
law
and
other
regulation
on
the
use
of
flex
work?
EUbookshop v2
Welche
Auswirkungen
haben
sie
auf
Branchen,
Beschäftigung,
Wertschöpfung
usw.?
It
seems
to
be
one
of
the
areas
where
the
globalization
effect
is
strongest.
EUbookshop v2
Welche
Auswirkungen
haben
diese
Haushaltsmittel
gehabt?
What
results
have
these
funds
produced?
EUbookshop v2
Welche
Auswirkungen
haben
die
Reformen
auf
die
Verbraucher
und
Landwirte?
What
will
it
mean
for
consumers
and
the
countryside?
EUbookshop v2
Es
gilt
auch
abzuwägen,
welche
Auswirkungen
die
Vereinbarungen
haben
können.
Ic
is
also
necessary
co
consider
Che
potential
effects
of
the
arrangemencs.
EUbookshop v2
Wir
im
Vereinigten
Königreich
wissen,
welche
Auswirkungen
verbindliche
Wirtschaftssanktionen
haben.
We
in
the
United
Kingdom
can
remember
what
mandatory
economic
sanctions
do.
EUbookshop v2
Welche
Auswirkungen
haben
diese
Einfuhren
auf
die
Stabilität
der
ländlichen
Welt?
That
is
Article
1
of
the
US
version
of
the
GATT:
'do
as
I
say,
not
as
I
do'.
EUbookshop v2