Translation of "Weiterhin zu nutzen" in English

Es liegt an ihnen, diese Mittel weiterhin gut zu nutzen.
It is up to them to continue to make good use of those funds.
Europarl v8

Sie bevorzugen es, das Land weiterhin zu nutzen.
They prefer to continue to use the land.
EUbookshop v2

Die DKIM-Prüfung ist daher erforderlich, um die dringenden Aktualisierungen weiterhin zu nutzen.
So, DKIM verification is required to continue to use the Urgent Update feature.
ParaCrawl v7.1

Dropbox kündigte bereits an, AWS für einige Workloads weiterhin zu nutzen.
Dropbox already announced to continue using AWS for some workloads.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es, die Vorteile eines Leichtbauroboters weiterhin nutzen zu können.
This makes it possible to further take advantage of the advantages of a lightweight robot.
EuroPat v2

Um HOT or NOT weiterhin nutzen zu können musst du dich vorher anmelden.
To continue to use HOT or NOT, you must be a registered member.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen monatliche bezahlen, um diesen Musik-Downloader weiterhin nutzen zu können.
You need to pay a monthly payment to be able to continue using this music downloader.
ParaCrawl v7.1

Um unseren Service weiterhin nutzen zu können, müssen Sie unsere Datenschutzrichtlinie akzeptieren.
In order to continue using our service, you will need to accept our privacy policy.
ParaCrawl v7.1

Ermöglichen Sie Ihren Mitarbeitern, bereits bekannte Produkte weiterhin zu nutzen:
Allow employees to continue to use the products they already know:
ParaCrawl v7.1

Um Badoo weiterhin nutzen zu können musst du dich vorher anmelden.
To continue to use Badoo, you must be a registered member.
ParaCrawl v7.1

Das müssen wir auch weiterhin zu unserem Vorteil nutzen.“
This is something that we must continue to use to our advantage.”
ParaCrawl v7.1

Um die PokerStars-Software weiterhin nutzen zu können, aktualisieren Sie bitte Ihr Betriebssystem.
To continue to enjoy the full PokerStars client experience, please update your device.
ParaCrawl v7.1

Er empfiehlt der Kommission, ihre Befugnisse weiterhin zu nutzen und Empfehlungen für Strahlungsgrenzwerte abzugeben.
It asked the Com­mission to continue using its powers to make recommendations on limit values for radioactivity.
EUbookshop v2

Was passiert, wenn Sie die zerbrochenen Spiegel (SM) weiterhin nutzen zu ?
What will happen if you continue to use the broken mirror ( SM ) ?
CCAligned v1

I 'm gonna die Gewährleistung ansprechen, aber ich möchte es trotzdem weiterhin zu nutzen.
I'm going to appeal the warranty but I would like to go using it anyway.
ParaCrawl v7.1

Die Akzeptanz der Bestimmungen ist notwendig, um die Website weiterhin nutzen zu können.
Acceptance of the regulations is necessary in order to continue using the website.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen, Windows Defender zu deaktivieren und ESET weiterhin zu nutzen ohne Benachrichtigungen zu erhalten.
We recommend that you disable Windows Defender to continue using ESET without receiving notifications.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen mindestens 18 Jahre alt sein, um diese Seite weiterhin nutzen zu können.
You must be at least 18 years old to browse this site further.
CCAligned v1

Wenn Sie weiterhin die Website zu nutzen, akzeptieren Sie die Verwendung von Cookies.
If you continue to use the site, you accept our use of cookies.
CCAligned v1

Um die Software auch weiterhin kostenlos zu nutzen, füllen Sie einfach das folgende Formular aus.
To continue using the Software for free, simply fill out the form below.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie die Bezahlung fortführen, um das Produkt auch weiterhin nutzen zu können:
Here you can make the payment so that you can continue using the product:
ParaCrawl v7.1

Es war für mich schon eine recht interessante Erfahrung, dass Verfechter der reinen Lehre von Binnenmarkt und Wettbewerb plötzlich alle Register zogen, um nationale Entscheidungs- und Abschottungsmechanismen auch weiterhin nutzen zu können.
It has been a really interesting experience for me just to see fundamental advocates of the internal market and competition suddenly pulling out all the stops to continue to be able to utilise national decision-making and isolation mechanisms.
Europarl v8

Das Parlament hat auch an der Schaffung von mehreren Instrumenten Anteil gehabt, die als wichtige Grundlage für Aktivitäten der EU im Iran dienen, und wir in der Kommission hoffen, diese in den kommenden Jahren weiterhin gut zu nutzen.
Parliament has also played its part in setting up several instruments that serve as an important basis for EU activities in Iran, and we in the Commission hope to continue to make good use of these in the years ahead.
Europarl v8

Nicht nur um Kenntnisse und Erfahrungen dieser Generation weiterhin zu nutzen und so einen flexiblen Arbeitsmarkt zu fördern, sondern auch um die Renten, ja, Frau Präsidentin, die Renten in Zukunft bezahlbar zu halten.
Not only so that we continue to make use of the knowledge and experience of that generation and thereby encourage a flexible labour market, but also to make sure that pensions can be afforded in the future.
Europarl v8

Es ist jedoch wichtig, die innovativen Möglichkeiten, die IKT uns bieten, weiterhin zu nutzen.
It is, however, important to continue to make use of the opportunities for innovation that ICT offer us.
Europarl v8

Grund genug, um solche Fahrzeuge von dem EU-Gebiet fernzuhalten, auch wenn wir Verständnis dafür aufbringen können, dass Länder mit einem niedrigeren Lebensstandard und einer weniger fortgeschrittenen technischen Entwicklung nach wie vor dazu verdammt sind, weiterhin solche Transportmittel zu nutzen.
There is every reason for banning such means of transport from the territory of the EU, though we can of course understand that countries with a lower standard of living and less advanced technology still have no choice but to use them.
Europarl v8

Das anhaltende Streben nach Billigimporten darf nicht als Entschuldigung dafür herhalten, weiterhin Produktionseinrichtungen zu nutzen, die nicht der Norm entsprechen und mit untragbaren Arbeitsbedingungen und Löhnen verbunden sind.
The ongoing drive towards low-cost imports should not be an excuse to continue utilising sub-standard production facilities with unacceptably poor working conditions and wages.
Europarl v8

So möchte die Europäische Union noch einmal hervorheben, dass sie der künftigen Zusammenarbeit zwischen der EG und Simbabwe große Bedeutung beimisst, und ihre Bereitschaft bekräftigen, die im Rahmen der laufenden Programmierung des 10. EEF gebotenen Möglichkeiten weiterhin zu nutzen, den Dialog fortzuführen und in naher Zukunft wieder zunehmend eine Situation herbeizuführen, in der die Wiederaufnahme der unumschränkten Zusammenarbeit möglich wird.
With this in mind, the European Union wishes to underline once again the importance that it attaches to future EC-Zimbabwe cooperation and to confirm its willingness to make continued use of the opportunity provided by the ongoing 10th EDF programming exercise to carry on the dialogue and make progress in the near future towards a situation where the resumption of full cooperation becomes possible.
DGT v2019