Translation of "Weiterhin versuchen" in English
Das
Cedefop
sollte
weiterhin
versuchen,
das
Spektrum
seiner
Tätigkeiten
zu
verringern.
Cedefop
should
continue
to
search
for
ways
to
reduce
the
breadth
of
its
activity
portfolio.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
weiterhin
versuchen,
die
bestehenden
Mobilitätsbeschränkungen
zu
beseitigen.
The
Commission
will
continue
to
try
and
remove
the
remaining
barriers
to
mobility.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
ist
der
springende
Punkt,
es
weiterhin
zu
versuchen.
Maybe
the
point
is
to
keep
trying.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
weiterhin
versuchen,
das
zu
verhindern.
And
you
should
know
that
I'll
keep
trying
to
prevent
you
from
getting
sick.
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
mit
"weiterhin
versuchen"?
What
do
you
mean,
"keep
trying"?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
werde
ich
es
weiterhin
versuchen.
Oh,
okay,
well,
in
that
case
I
will
keep
trying.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
weiterhin
versuchen
die
Eltern
des
Mädchens
zu
kontaktieren.
I'll
keep
trying
to
contact
the
girl's
parents.
OpenSubtitles v2018
Dann
schätze
ich,
dass
du
es
weiterhin
versuchen
solltest.
Then
I
guess
you'd
better
keep
trying.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
sie
retten,
damit
sie
weiterhin
versuchen
können,
uns
umzulegen?
You
want
to
save
them
so
they
can
keep
trying
to
kill
us?
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
auch
weiterhin
bei
den
Versuchen
zur
Reform
des
Weltwährungssystems
mitgewirkt.
The
Commission
continued
to
play
its
part
in
moves
to
reform
the
international
monetary
system.
EUbookshop v2
Wir
werden
das
Teilnehmerprofil
weiterhin
beobachten
und
versuchen,
eine
bessere
Ausgewogenheit
sicherzustellen.
Funding
is
an
integral
part
of
the
solution
to
this
problem,
and
there
is
no
need
for
me
to
remind
Parliament
that
that
is
indeed
the
major
problem
we
face
in
reaching
the
objective.
EUbookshop v2
Ich
werde
weiterhin
versuchen,
die
Leute
hier
drin
vor
Verletzungen
zu
schützen.
I'll
try
to
keep
people
from
getting
hurt
in
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
weiterhin
es
zu
verfolgen.
We're
still
trying
to
track
it
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Problem
weiterhin
auftritt,
versuchen
Sie
folgendes:
If
the
problem
persists,
try
the
following:
ParaCrawl v7.1
Insofern
muss
er
vielleicht
weiterhin
versuchen,
sie
vom
Gegenteil
zu
überzeugen.
In
this
sense,
maybe
he
has
to
keep
trying
to
convince
them
that
the
opposite
is
the
case.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
wir
werden
weiterhin
versuchen,
ihn
zu
überzeugen.
However,
we
will
go
on
trying
to
convince
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Autopilot
wird
auch
weiterhin
versuchen
die
von
Turbulenz
induzierten
Rollbewegungen
auszugleichen.
The
autopilot
will
also
continue
to
compensate
for
turbulence-induced
roll
movements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
problem
weiterhin
auftritt,
versuchen
Sie
Folgendes:
If
the
problem
still
occurs,
try
the
following:
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
könnt
ihr
nämlich
weiterhin
versuchen
zu
retten,
You
can
still
keep
trying
to
save
the
world!
CCAligned v1
Wenn
das
Problem
weiterhin
besteht,
versuchen
Sie
bitte
einen
der
folgenden
Schritte:
If
this
was
unsuccessful,
try
one
of
the
following
steps:
CCAligned v1
Wir
werden
versuchen
weiterhin
vor
viele
interessante!
We
will
try
to
continue
there
is
still
a
lot
of
interesting!
CCAligned v1
Wenn
Sie
weiterhin
Fehlermeldung
erhalten,
versuchen
Sie
es
mit
der
nächsten
Methode.
If
you
continue
to
receive
error
message,
then
try
with
next
method.
ParaCrawl v7.1
Aber
ihr
könnt
es
natürlich
weiterhin
gern
versuchen.
But
you
are
very
much
welcome
to
carry
on
trying.
ParaCrawl v7.1
Auch
andere
Unternehmen
versuchen
weiterhin,
eigene
MOCVD-Anlagen
bei
ihren
Kunden
zu
qualifizieren.
Additional
companies
continue
to
attempt
to
qualify
their
own
MOCVD
tools
with
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Banken
versuchen
weiterhin,
durch
ihre
Marionetten,
die
Neue
Weltordnung
einzuführen.
The
banks
continue,
through
their
puppets,
to
try
to
bring
about
the
New
World
Order
.
ParaCrawl v7.1