Translation of "In versuchen" in English

Lassen Sie uns forschen und versuchen, in dieser Forschung verantwortungsbewusst zu sein.
Let us conduct research and try to be responsible in this research.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten versuchen in der Folge, bei der EU Expertenstellungnahmen einzuholen.
As a result, Member States then try to obtain expert opinions from the EU.
Europarl v8

Hier müssen wir versuchen, in Zukunft eine Verbesserung zu erreichen.
As far as this is concerned we must try to bring about some improvement in the future.
Europarl v8

Laßt uns dennoch nicht versuchen, in allen Bereichen zu weit zu gehen.
However, we need not seek to go too far in all fields.
Europarl v8

Natürlich werden wir versuchen, in allen Bereichen zu kontrollieren.
Of course we shall do our best to exercise control in all areas.
Europarl v8

In diesem Jahr versuchen wir daher langfristige Lösungen zu finden.
This year's work is aimed at trying to find long-term solutions to these problems.
Europarl v8

In einigen Drittstaaten versuchen religiöse Fundamentalisten, der gesamten Gesellschaft religiöse Gesetze aufzuzwingen.
There are third countries where religious fundamentalists seek to impose religious laws on the whole of society.
Europarl v8

Wir versuchen, in einem ausgewogenen Verhältnis auf UNO und NRO zurückzugreifen.
We are trying to establish a balance using them and NGOs.
Europarl v8

In Städten versuchen sehr viele Menschen sich zu bilden.
Education is the main event that can happen in cities.
TED2013 v1.1

In der Zwischenzeit versuchen immer noch Leute den Strand zu benutzen.
Meanwhile, there are still people trying to use the beach.
TED2013 v1.1

Heute werden in vielen klinischen Versuchen verschiedene Arten von Stammzellen für Herzerkrankungen verwendet.
Now today, many clinical trials are using different kinds of stem cells for heart disease.
TED2013 v1.1

Das ist also die Hanschrift, in der wir versuchen Muster zu erkennen.
So this is the signature out of which we're trying to get patterns.
TED2013 v1.1

Ich werde all das in 20 Minuten versuchen.
I'll try to do all that in 20 minutes.
TED2020 v1

Im Jahr 1965 beschlossen sie, ihr Glück in den USA versuchen.
In 1965 they decided to try their luck in the United States.
Wikipedia v1.0

Die Verbindung wurde 1997 erstmals als kurzlebige Spezies in massenspektrometrischen Versuchen beschrieben.
The compound was described in 1997 as a transient species in mass spectrometry experiments.
Wikipedia v1.0

In allen Versuchen zusammen wurde Prandin insgesamt 2 156 Patienten verabreicht.
The main studies compared Prandin with other medicines used in type 2 diabetes (glibenclamide, glipizide or gliclazide).
EMEA v3

Welche Konsequenzen hat die Rücknahme für Patienten in laufenden klinischen Versuchen mit Synordia?
What are the consequences of the withdrawal for patients undergoing clinical trials with Synordia?
EMEA v3

Welche Konsequenzen hat die Rücknahme für Patienten in laufenden klinischen Versuchen mit Cerepro?
What are the consequences of the withdrawal for patients in clinical trials with Cerepro?
EMEA v3

Lepirudin zeigte keine mutagenen oder clastogenen Eigenschaften in Standard-Versuchen zu solchen Wirkungen.
Mutagenicity Lepirudin was not mutagenic or clastogenic in standard assays for such effects.
ELRC_2682 v1

Sie will nun ihr Glück in Kalifornien versuchen.
She decides to try her luck in California.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten bewerten die Rückstandsgehalte in protokollierten Versuchen unter Berücksichtigung angemessener statistischer Modelle.
On the basis of suitable statistical models Member States shall evaluate the residue levels observed in the reported trials.
DGT v2019