Translation of "In versuchen" in English
Lassen
Sie
uns
forschen
und
versuchen,
in
dieser
Forschung
verantwortungsbewusst
zu
sein.
Let
us
conduct
research
and
try
to
be
responsible
in
this
research.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
versuchen
in
der
Folge,
bei
der
EU
Expertenstellungnahmen
einzuholen.
As
a
result,
Member
States
then
try
to
obtain
expert
opinions
from
the
EU.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
versuchen,
in
Zukunft
eine
Verbesserung
zu
erreichen.
As
far
as
this
is
concerned
we
must
try
to
bring
about
some
improvement
in
the
future.
Europarl v8
Laßt
uns
dennoch
nicht
versuchen,
in
allen
Bereichen
zu
weit
zu
gehen.
However,
we
need
not
seek
to
go
too
far
in
all
fields.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
versuchen,
in
allen
Bereichen
zu
kontrollieren.
Of
course
we
shall
do
our
best
to
exercise
control
in
all
areas.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
versuchen
wir
daher
langfristige
Lösungen
zu
finden.
This
year's
work
is
aimed
at
trying
to
find
long-term
solutions
to
these
problems.
Europarl v8
In
einigen
Drittstaaten
versuchen
religiöse
Fundamentalisten,
der
gesamten
Gesellschaft
religiöse
Gesetze
aufzuzwingen.
There
are
third
countries
where
religious
fundamentalists
seek
to
impose
religious
laws
on
the
whole
of
society.
Europarl v8
Wir
versuchen,
in
einem
ausgewogenen
Verhältnis
auf
UNO
und
NRO
zurückzugreifen.
We
are
trying
to
establish
a
balance
using
them
and
NGOs.
Europarl v8
In
Städten
versuchen
sehr
viele
Menschen
sich
zu
bilden.
Education
is
the
main
event
that
can
happen
in
cities.
TED2013 v1.1
In
der
Zwischenzeit
versuchen
immer
noch
Leute
den
Strand
zu
benutzen.
Meanwhile,
there
are
still
people
trying
to
use
the
beach.
TED2013 v1.1
Heute
werden
in
vielen
klinischen
Versuchen
verschiedene
Arten
von
Stammzellen
für
Herzerkrankungen
verwendet.
Now
today,
many
clinical
trials
are
using
different
kinds
of
stem
cells
for
heart
disease.
TED2013 v1.1
Das
ist
also
die
Hanschrift,
in
der
wir
versuchen
Muster
zu
erkennen.
So
this
is
the
signature
out
of
which
we're
trying
to
get
patterns.
TED2013 v1.1
Ich
werde
all
das
in
20
Minuten
versuchen.
I'll
try
to
do
all
that
in
20
minutes.
TED2020 v1
Im
Jahr
1965
beschlossen
sie,
ihr
Glück
in
den
USA
versuchen.
In
1965
they
decided
to
try
their
luck
in
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Die
Verbindung
wurde
1997
erstmals
als
kurzlebige
Spezies
in
massenspektrometrischen
Versuchen
beschrieben.
The
compound
was
described
in
1997
as
a
transient
species
in
mass
spectrometry
experiments.
Wikipedia v1.0
In
allen
Versuchen
zusammen
wurde
Prandin
insgesamt
2
156
Patienten
verabreicht.
The
main
studies
compared
Prandin
with
other
medicines
used
in
type
2
diabetes
(glibenclamide,
glipizide
or
gliclazide).
EMEA v3
Welche
Konsequenzen
hat
die
Rücknahme
für
Patienten
in
laufenden
klinischen
Versuchen
mit
Synordia?
What
are
the
consequences
of
the
withdrawal
for
patients
undergoing
clinical
trials
with
Synordia?
EMEA v3
Welche
Konsequenzen
hat
die
Rücknahme
für
Patienten
in
laufenden
klinischen
Versuchen
mit
Cerepro?
What
are
the
consequences
of
the
withdrawal
for
patients
in
clinical
trials
with
Cerepro?
EMEA v3
Lepirudin
zeigte
keine
mutagenen
oder
clastogenen
Eigenschaften
in
Standard-Versuchen
zu
solchen
Wirkungen.
Mutagenicity
Lepirudin
was
not
mutagenic
or
clastogenic
in
standard
assays
for
such
effects.
ELRC_2682 v1
Sie
will
nun
ihr
Glück
in
Kalifornien
versuchen.
She
decides
to
try
her
luck
in
California.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
die
Rückstandsgehalte
in
protokollierten
Versuchen
unter
Berücksichtigung
angemessener
statistischer
Modelle.
On
the
basis
of
suitable
statistical
models
Member
States
shall
evaluate
the
residue
levels
observed
in
the
reported
trials.
DGT v2019