Translation of "Versuchen mit" in English

Wir sollten ebenfalls versuchen, das Problem mit dem Rechnungsabschluss zu lösen.
We should also help to sort out the accounting clearance problem.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten versuchen noch immer, mit den Nachwirkungen der Krise zurechtzukommen.
The Member States are still struggling to cope with the aftermath of the crisis.
Europarl v8

Sie haben zwei, vielleicht versuchen Sie es mit dem anderen.
You have two, could you try the other one.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir mit Versuchen starten, Europa zu "entschröderisieren".
Maybe we should start with attempts to 'de-Schröderise' Europe.
Europarl v8

Sie versuchen mit Finanz- uns Spekulationsgeschäften ihr Ergebnis aufzubessern.
They are attempting to improve their results by means of financial transactions and speculation.
Europarl v8

Ich verstehe all Ihre Bedenken und ich werde versuchen, sie mit einzubeziehen.
I hear all your concerns and I will try to take them all on board.
Europarl v8

Wir müssen einfach versuchen, mit all diesen Faktoren umzugehen.
Over time, we need to try and deal with it all.
Europarl v8

Wir versuchen, genau dies mit den unterschiedlichen Schulungsprogrammen zu tun.
That is what we are trying to do with different training programmes.
Europarl v8

Und da will ich versuchen, mit einem Missverständnis aufzuräumen.
This is where I want to attempt to clear up a misunderstanding.
Europarl v8

Wir versuchen, Neuausbrüchen mit Regionalkonzepten zu begegnen.
Where possible, we are adopting a regionalised approach to any new outbreaks.
Europarl v8

Versuchen Sie, sich mit Ihren Äußerungen zu mäßigen!
Please try to measure your words.
Europarl v8

Viele versuchen mit aller Kraft, die Krise zu meistern.
Many are trying hard to cope with the crisis.
GlobalVoices v2018q4

Diese Art von Versuchen begannen mit Programmen, die wir selber geschrieben haben.
And these kinds of experiments are started with programs that we wrote ourselves.
TED2013 v1.1

Ich musste nicht versuchen mit meinen Flügeln zu schlagen.
I didn't have to try to flap my wings.
TED2013 v1.1

Wir versuchen es mit Wissenschaft.“
We're going to try science."
TED2020 v1

Versuchen Sie mit einem LKW den Berg hinunterzufahren.
Try getting that truck down the mountain.
TED2020 v1

Durch diese Präsentation möchte ich versuchen, etwas davon mit Ihnen zu teilen.
I want to try to share just a little bit of that with you in this presentation.
TED2020 v1

Freigesetzte Radioaktivität aus unvernünftigen Versuchen mit Kernenergie hat das Leben dieser Welt vernichtet.
The crew travels to the planet, and discovers that most life on it has been destroyed by unsafe experimentation with radioactivity.
Wikipedia v1.0

Die Teilnehmer einer Seance versuchen Kontakt mit Verstorbenen aufzunehmen.
Participants in a seance try to contact the dead.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns versuchen, vernünftig mit ihnen zu reden!
Let's try to reason with them.
Tatoeba v2021-03-10

Soll ich mal versuchen, mit ihm zu reden?
Should I try to talk to him?
Tatoeba v2021-03-10

Welche Konsequenzen hat die Rücknahme für Patienten in laufenden klinischen Versuchen mit Synordia?
What are the consequences of the withdrawal for patients undergoing clinical trials with Synordia?
EMEA v3

Ich werde versuchen, es mit einem Bissen zu essen.
I will try to eat it in one bite.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr solltet versuchen, gut mit eurem Nachbarn auszukommen.
You should try to get along with your neighbours.
Tatoeba v2021-03-10

Man sollte versuchen, sich mit seinem Nachbarn gut zu verstehen.
You should try to get along with your neighbours.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns versuchen, einander mit Respekt zu begegnen.
Let's try to treat each other with respect.
Tatoeba v2021-03-10

Soll ich mal versuchen, mit ihr zu reden?
Do you want me to try talking to her?
Tatoeba v2021-03-10