Translation of "Versuchen mit" in English
Wir
sollten
ebenfalls
versuchen,
das
Problem
mit
dem
Rechnungsabschluss
zu
lösen.
We
should
also
help
to
sort
out
the
accounting
clearance
problem.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
versuchen
noch
immer,
mit
den
Nachwirkungen
der
Krise
zurechtzukommen.
The
Member
States
are
still
struggling
to
cope
with
the
aftermath
of
the
crisis.
Europarl v8
Sie
haben
zwei,
vielleicht
versuchen
Sie
es
mit
dem
anderen.
You
have
two,
could
you
try
the
other
one.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
mit
Versuchen
starten,
Europa
zu
"entschröderisieren".
Maybe
we
should
start
with
attempts
to
'de-Schröderise'
Europe.
Europarl v8
Sie
versuchen
mit
Finanz-
uns
Spekulationsgeschäften
ihr
Ergebnis
aufzubessern.
They
are
attempting
to
improve
their
results
by
means
of
financial
transactions
and
speculation.
Europarl v8
Ich
verstehe
all
Ihre
Bedenken
und
ich
werde
versuchen,
sie
mit
einzubeziehen.
I
hear
all
your
concerns
and
I
will
try
to
take
them
all
on
board.
Europarl v8
Wir
müssen
einfach
versuchen,
mit
all
diesen
Faktoren
umzugehen.
Over
time,
we
need
to
try
and
deal
with
it
all.
Europarl v8
Wir
versuchen,
genau
dies
mit
den
unterschiedlichen
Schulungsprogrammen
zu
tun.
That
is
what
we
are
trying
to
do
with
different
training
programmes.
Europarl v8
Und
da
will
ich
versuchen,
mit
einem
Missverständnis
aufzuräumen.
This
is
where
I
want
to
attempt
to
clear
up
a
misunderstanding.
Europarl v8
Wir
versuchen,
Neuausbrüchen
mit
Regionalkonzepten
zu
begegnen.
Where
possible,
we
are
adopting
a
regionalised
approach
to
any
new
outbreaks.
Europarl v8
Versuchen
Sie,
sich
mit
Ihren
Äußerungen
zu
mäßigen!
Please
try
to
measure
your
words.
Europarl v8
Viele
versuchen
mit
aller
Kraft,
die
Krise
zu
meistern.
Many
are
trying
hard
to
cope
with
the
crisis.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Art
von
Versuchen
begannen
mit
Programmen,
die
wir
selber
geschrieben
haben.
And
these
kinds
of
experiments
are
started
with
programs
that
we
wrote
ourselves.
TED2013 v1.1
Ich
musste
nicht
versuchen
mit
meinen
Flügeln
zu
schlagen.
I
didn't
have
to
try
to
flap
my
wings.
TED2013 v1.1
Wir
versuchen
es
mit
Wissenschaft.“
We're
going
to
try
science."
TED2020 v1
Versuchen
Sie
mit
einem
LKW
den
Berg
hinunterzufahren.
Try
getting
that
truck
down
the
mountain.
TED2020 v1
Durch
diese
Präsentation
möchte
ich
versuchen,
etwas
davon
mit
Ihnen
zu
teilen.
I
want
to
try
to
share
just
a
little
bit
of
that
with
you
in
this
presentation.
TED2020 v1
Freigesetzte
Radioaktivität
aus
unvernünftigen
Versuchen
mit
Kernenergie
hat
das
Leben
dieser
Welt
vernichtet.
The
crew
travels
to
the
planet,
and
discovers
that
most
life
on
it
has
been
destroyed
by
unsafe
experimentation
with
radioactivity.
Wikipedia v1.0
Die
Teilnehmer
einer
Seance
versuchen
Kontakt
mit
Verstorbenen
aufzunehmen.
Participants
in
a
seance
try
to
contact
the
dead.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
versuchen,
vernünftig
mit
ihnen
zu
reden!
Let's
try
to
reason
with
them.
Tatoeba v2021-03-10
Soll
ich
mal
versuchen,
mit
ihm
zu
reden?
Should
I
try
to
talk
to
him?
Tatoeba v2021-03-10
Welche
Konsequenzen
hat
die
Rücknahme
für
Patienten
in
laufenden
klinischen
Versuchen
mit
Synordia?
What
are
the
consequences
of
the
withdrawal
for
patients
undergoing
clinical
trials
with
Synordia?
EMEA v3
Ich
werde
versuchen,
es
mit
einem
Bissen
zu
essen.
I
will
try
to
eat
it
in
one
bite.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
solltet
versuchen,
gut
mit
eurem
Nachbarn
auszukommen.
You
should
try
to
get
along
with
your
neighbours.
Tatoeba v2021-03-10
Man
sollte
versuchen,
sich
mit
seinem
Nachbarn
gut
zu
verstehen.
You
should
try
to
get
along
with
your
neighbours.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
versuchen,
einander
mit
Respekt
zu
begegnen.
Let's
try
to
treat
each
other
with
respect.
Tatoeba v2021-03-10
Soll
ich
mal
versuchen,
mit
ihr
zu
reden?
Do
you
want
me
to
try
talking
to
her?
Tatoeba v2021-03-10