Translation of "Weiterhin bekommen" in English

Sie bekommen weiterhin die gewohnte Qualität und Zuverlässigkeit.
You still get the same quality and reliability.
CCAligned v1

Während Ihre Doppelpunkt reinigen, Sie können weiterhin moderaten Bewegung bekommen.
Throughout your colon clean, you could remain to get moderate workout.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin bekommen wir täglich Anfragen von Einzelpersonen, die Mega-Bang kaufen wollen.
We also have daily requests of individual persons, who want to buy Mega Bang.
ParaCrawl v7.1

Wir würden sie gern weiterhin bekommen.
We would be happy to continue to receive it.
ParaCrawl v7.1

Die bekommen weiterhin ihre Lieferung.
They'll keep getting their deliveries.
OpenSubtitles v2018

Bürger, die im Ausland dringend ärztliche Hilfe benötigen, werden diese auch weiterhin bekommen.
Citizens needing urgent care abroad will continue to receive it.
EUbookshop v2

Die Differenz zu den hohen Zinsen, die Altkunden weiterhin bekommen, zahlt der Staat.
The difference to the high interest rates, still accorded to old clients, is paid by the state.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie die Meldung weiterhin angezeigt bekommen, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
If you constinue receiving this message please contact our NAVIGON customer service.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie die rotierende vier-Gang-Menü und aufmerksamen Service, die weiterhin begeisterte Kritiken bekommen.
Experience the rotating four-course dinner menu and thoughtful service that continues to get rave reviews.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten dadurch die Möglichkeit weiterhin Treiber zu bekommen, sowie Bugs und FAQs zu durchsuchen.
You get the possibility to get drivers furthermore, and search bugs and FAQs.
ParaCrawl v7.1

Sie können dann bestätigen, ob Sie diese Meldung weiterhin angezeigt bekommen wollen oder nicht.
Then you will have the option to either keep receiving this notification or not.
ParaCrawl v7.1

Madeira hat in den letzten Jahren viele Strukturfondsmittel bekommen und wird in den nächsten Jahren auch weiterhin Strukturfondsmittel bekommen.
In recent years, Madeira has received a lot of structural fund resources and will also continue to do so over the next few years.
Europarl v8

Zwar haben Letztere nicht viel Einfluss, aber es gibt sie und sie brauchen unsere Unterstützung, und diese Unterstützung werden sie weiterhin bekommen.
They are weak but they are there and they need our support, and that support will continue.
Europarl v8

Hat die Kommission eine Vorstellung, wie die offensichtlich wichtige Arbeit der ECPAT weiterhin EU-Unterstützung bekommen kann, um auch in Zukunft einen entschiedenen Kampf gegen Kindersextourismus zu gewährleisten?
Does the Commission have any idea how the highly important work done by ECPAT can continue to receive EU funding to ensure that forceful measures to combat child sex tourism can also be taken in the future?
Europarl v8

Patientinnen, die trotzdem an komplizierten Neutropenien litten, sollten weiterhin G-CSF bekommen bei gleichzeitiger Reduktion der Docetaxel-Dosis auf 60 mg/m².
Patients who continued to experience this reaction should remain on G-CSF and have their docetaxel dose reduced to 60 mg/ m².
EMEA v3

Blockiert Irene weiterhin... bekommen die Anwälte so viel mehr... und Sie werden so viel mehr bekommen.
If Irene holds out, the lawyers get this much more... and you are gonna get this much more.
OpenSubtitles v2018

Bass Fishing Lake Erie nimmt zu und wird auch weiterhin besser bekommen, wie das Wetter tut.
Bass Fishing Lake Erie is picking up and will continue to get better as the weather does.
ParaCrawl v7.1

Die Cyber-kriminellen werden auch weiterhin Malware zu entwickeln, wenn sie weiterhin zu bekommen was sie wollen.
The cyber criminals will also continue to develop malware if they continue to get what they want.
ParaCrawl v7.1

Für viele Bauunternehmen bedeutet dies, dass sie ihre Maschinen mit Rußpartikelfiltern nachrüsten müssen, um weiterhin öffentliche Aufträge bekommen zu können.
As a result, many construction companies will have to retrofit their machinery with diesel particulate filters in order to continue to secure public contracts.
ParaCrawl v7.1

Auf der Höhe der Tankstelle, nehmen Sie den Weg auf der rechten Seite auf das Feld „Alpingeschichte“ zu bekommen, weiterhin auf dem Feld kommen „Latsch Vegas.“
At the petrol station, take the path on the right to get to the "Alpingeschichte" sector and continue to the "Latsch Vegas" sector.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer mit Ihnen, wenn Sie so viel Geld zu helfen, Verbrecher, haben, so dass sie auch mit ihren schmutzigen Geschäft und Risiko nicht zu bekommen weiterhin, was Sie bezahlen.
It is always with you, if you have so much money to helping criminals, so that they can continue with their dirty business, and risk not to get what you pay for.
ParaCrawl v7.1

Sie können weiterhin Anzeigen angezeigt bekommen, wie zum Beispiel entsprechend der Webseite, die Sie besuchen (d. h. kontextbasierte Anzeigen).
You may continue to receive advertisements, for example, based on the particular website that you are viewing (i.e., contextually based ads).
ParaCrawl v7.1

Man sollte nur wachsam sein, dass dieser Spitzenplatz nicht verlorengeht und die Fachwelt hier auch weiterhin zahlreiche Impulse bekommen und Innovationen finden kann.
You should just be careful that this leading position isn’t lost and the professional world also continues to get numerous impetuses and can find innovations.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt der Umschaltwunsch nur von einer Einheit, so wird der Fehler von den Vergleichseinheiten erkannt, da diese von einem der beiden Prozessoren weiterhin Daten geliefert bekommen und diese nicht mit dem angehaltenen Prozessoren übereinstimmen.
If this switchover wish is indicated by one unit only, the error is detected by the compare units since they continue to be supplied with data by one of the two processors and these data do not match those from the stopped processor.
EuroPat v2