Übersetzung für "Weiterhin bekommen" in Englisch
Sie
bekommen
weiterhin
die
gewohnte
Qualität
und
Zuverlässigkeit.
You
still
get
the
same
quality
and
reliability.
CCAligned v1
Während
Ihre
Doppelpunkt
reinigen,
Sie
können
weiterhin
moderaten
Bewegung
bekommen.
Throughout
your
colon
clean,
you
could
remain
to
get
moderate
workout.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
bekommen
wir
täglich
Anfragen
von
Einzelpersonen,
die
Mega-Bang
kaufen
wollen.
We
also
have
daily
requests
of
individual
persons,
who
want
to
buy
Mega
Bang.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
sie
gern
weiterhin
bekommen.
We
would
be
happy
to
continue
to
receive
it.
ParaCrawl v7.1
Die
bekommen
weiterhin
ihre
Lieferung.
They'll
keep
getting
their
deliveries.
OpenSubtitles v2018
Bürger,
die
im
Ausland
dringend
ärztliche
Hilfe
benötigen,
werden
diese
auch
weiterhin
bekommen.
Citizens
needing
urgent
care
abroad
will
continue
to
receive
it.
EUbookshop v2
Die
Differenz
zu
den
hohen
Zinsen,
die
Altkunden
weiterhin
bekommen,
zahlt
der
Staat.
The
difference
to
the
high
interest
rates,
still
accorded
to
old
clients,
is
paid
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
die
Meldung
weiterhin
angezeigt
bekommen,
so
wenden
Sie
sich
bitte
an
unseren
Kundenservice.
If
you
constinue
receiving
this
message
please
contact
our
NAVIGON
customer
service.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
rotierende
vier-Gang-Menü
und
aufmerksamen
Service,
die
weiterhin
begeisterte
Kritiken
bekommen.
Experience
the
rotating
four-course
dinner
menu
and
thoughtful
service
that
continues
to
get
rave
reviews.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
dadurch
die
Möglichkeit
weiterhin
Treiber
zu
bekommen,
sowie
Bugs
und
FAQs
zu
durchsuchen.
You
get
the
possibility
to
get
drivers
furthermore,
and
search
bugs
and
FAQs.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dann
bestätigen,
ob
Sie
diese
Meldung
weiterhin
angezeigt
bekommen
wollen
oder
nicht.
Then
you
will
have
the
option
to
either
keep
receiving
this
notification
or
not.
ParaCrawl v7.1
Madeira
hat
in
den
letzten
Jahren
viele
Strukturfondsmittel
bekommen
und
wird
in
den
nächsten
Jahren
auch
weiterhin
Strukturfondsmittel
bekommen.
In
recent
years,
Madeira
has
received
a
lot
of
structural
fund
resources
and
will
also
continue
to
do
so
over
the
next
few
years.
Europarl v8
Zwar
haben
Letztere
nicht
viel
Einfluss,
aber
es
gibt
sie
und
sie
brauchen
unsere
Unterstützung,
und
diese
Unterstützung
werden
sie
weiterhin
bekommen.
They
are
weak
but
they
are
there
and
they
need
our
support,
and
that
support
will
continue.
Europarl v8
Hat
die
Kommission
eine
Vorstellung,
wie
die
offensichtlich
wichtige
Arbeit
der
ECPAT
weiterhin
EU-Unterstützung
bekommen
kann,
um
auch
in
Zukunft
einen
entschiedenen
Kampf
gegen
Kindersextourismus
zu
gewährleisten?
Does
the
Commission
have
any
idea
how
the
highly
important
work
done
by
ECPAT
can
continue
to
receive
EU
funding
to
ensure
that
forceful
measures
to
combat
child
sex
tourism
can
also
be
taken
in
the
future?
Europarl v8
Patientinnen,
die
trotzdem
an
komplizierten
Neutropenien
litten,
sollten
weiterhin
G-CSF
bekommen
bei
gleichzeitiger
Reduktion
der
Docetaxel-Dosis
auf
60
mg/m².
Patients
who
continued
to
experience
this
reaction
should
remain
on
G-CSF
and
have
their
docetaxel
dose
reduced
to
60
mg/
m².
EMEA v3
Blockiert
Irene
weiterhin...
bekommen
die
Anwälte
so
viel
mehr...
und
Sie
werden
so
viel
mehr
bekommen.
If
Irene
holds
out,
the
lawyers
get
this
much
more...
and
you
are
gonna
get
this
much
more.
OpenSubtitles v2018
Bass
Fishing
Lake
Erie
nimmt
zu
und
wird
auch
weiterhin
besser
bekommen,
wie
das
Wetter
tut.
Bass
Fishing
Lake
Erie
is
picking
up
and
will
continue
to
get
better
as
the
weather
does.
ParaCrawl v7.1
Die
Cyber-kriminellen
werden
auch
weiterhin
Malware
zu
entwickeln,
wenn
sie
weiterhin
zu
bekommen
was
sie
wollen.
The
cyber
criminals
will
also
continue
to
develop
malware
if
they
continue
to
get
what
they
want.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Bauunternehmen
bedeutet
dies,
dass
sie
ihre
Maschinen
mit
Rußpartikelfiltern
nachrüsten
müssen,
um
weiterhin
öffentliche
Aufträge
bekommen
zu
können.
As
a
result,
many
construction
companies
will
have
to
retrofit
their
machinery
with
diesel
particulate
filters
in
order
to
continue
to
secure
public
contracts.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Höhe
der
Tankstelle,
nehmen
Sie
den
Weg
auf
der
rechten
Seite
auf
das
Feld
„Alpingeschichte“
zu
bekommen,
weiterhin
auf
dem
Feld
kommen
„Latsch
Vegas.“
At
the
petrol
station,
take
the
path
on
the
right
to
get
to
the
"Alpingeschichte"
sector
and
continue
to
the
"Latsch
Vegas"
sector.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
mit
Ihnen,
wenn
Sie
so
viel
Geld
zu
helfen,
Verbrecher,
haben,
so
dass
sie
auch
mit
ihren
schmutzigen
Geschäft
und
Risiko
nicht
zu
bekommen
weiterhin,
was
Sie
bezahlen.
It
is
always
with
you,
if
you
have
so
much
money
to
helping
criminals,
so
that
they
can
continue
with
their
dirty
business,
and
risk
not
to
get
what
you
pay
for.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
weiterhin
Anzeigen
angezeigt
bekommen,
wie
zum
Beispiel
entsprechend
der
Webseite,
die
Sie
besuchen
(d.
h.
kontextbasierte
Anzeigen).
You
may
continue
to
receive
advertisements,
for
example,
based
on
the
particular
website
that
you
are
viewing
(i.e.,
contextually
based
ads).
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
nur
wachsam
sein,
dass
dieser
Spitzenplatz
nicht
verlorengeht
und
die
Fachwelt
hier
auch
weiterhin
zahlreiche
Impulse
bekommen
und
Innovationen
finden
kann.
You
should
just
be
careful
that
this
leading
position
isn’t
lost
and
the
professional
world
also
continues
to
get
numerous
impetuses
and
can
find
innovations.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
der
Umschaltwunsch
nur
von
einer
Einheit,
so
wird
der
Fehler
von
den
Vergleichseinheiten
erkannt,
da
diese
von
einem
der
beiden
Prozessoren
weiterhin
Daten
geliefert
bekommen
und
diese
nicht
mit
dem
angehaltenen
Prozessoren
übereinstimmen.
If
this
switchover
wish
is
indicated
by
one
unit
only,
the
error
is
detected
by
the
compare
units
since
they
continue
to
be
supplied
with
data
by
one
of
the
two
processors
and
these
data
do
not
match
those
from
the
stopped
processor.
EuroPat v2