Übersetzung für "Infusion bekommen" in Englisch

Hat er schon seine Infusion bekommen?
MAN: We start an IV on this guy yet?
OpenSubtitles v2018

Er sollte auch eine Infusion bekommen, Pfleger Stein,
He's also supposed to be having IV fluids, Nurse Stein,
OpenSubtitles v2018

Mary, können wir eine Infusion bekommen?
Mary, can we get an IV?
OpenSubtitles v2018

Mein Zustand verschlechterte sich, nachdem ich eine Infusion bekommen hatte.
My condition worsened after I received an IV infusion.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ich nicht so egoistisch gewesen wäre, hätte ich nicht diese Infusion bekommen.
But maybe if I wasn't so selfish, I wouldn't have got that IV.
OpenSubtitles v2018

Fühlt diese alten Steine und Sie werden eine Infusion bekommen Compliance wie Jerusalem ist die Königin?
Feel these ancient stones and you'll get an infusion of compliance how Jerusalem is queen?
QED v2.0a

Als keine Besserung auftrat und er keine Infusion mehr bekommen hat, konnten wir wieder gehen.
When there was no improvement and he did not get infusions anymore, we were allowed to go.
ParaCrawl v7.1

Die meisten dieser Krankheiten kann man behandeln, die meisten Menschen können ein relativ normales Leben führen, doch nur unter der Bedingung, dass sie, solange sie leben, alle drei Wochen eine Infusion Immunglobulin bekommen, was aus menschlichem Plasma stammt und sie am Leben erhält.
Most are treatable, most people can lead fairly full lives but only if, every three weeks of their life for as long as they live, they have an infusion of immunoglobin which comes from human plasma and that keeps them alive.
Europarl v8

Sie werden RoActemra einmal alle 4 Wochen, während einer Stunde, über einen Tropf in Ihre Vene (intravenöse Infusion) verabreicht bekommen.
You will receive RoActemra once every 4 weeks through a drip in your vein (intravenous infusion) over one hour.
EMEA v3

Informieren Sie sofort Ihren Arzt, wenn Sie eine der folgenden Nebenwirkungen nach der Infusion von Kymriah bekommen.
Tell your doctor immediately if you get any of the following side effects after the Kymriah infusion.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt oder das medizinische Fachpersonal wird Sie hinsichtlich des Auftretens von Nebenwirkungen überwachen, während Sie die Infusion verabreicht bekommen.
Your doctor or nurse will check for side effects during your infusion.
TildeMODEL v2018

Ihr Arzt oder Ihr medizinisches Fachpersonal wird Sie auf Nebenwirkungen überwachen, während Sie die Infusion verabreicht bekommen.
Your doctor or nurse will check for side effects during your infusion.
TildeMODEL v2018

Erwachsene Patienten werden RoActemra einmal alle 4 Wochen, während einer Stunde, über einen Tropf in ihre Vene (intravenöse Infusion) verabreicht bekommen.
Adults will be given RoActemra once every 4 weeks through a drip in the vein (intravenous infusion) over one hour.
TildeMODEL v2018

Sie werden Briviact als Tabletten oder Lösung zum Einnehmen einnehmen oder als Injektion oder Infusion verabreicht bekommen.
When you start taking this medicine you will take Briviact orally (as tablets or an oral solution) or be given it as an injection or infusion.
TildeMODEL v2018

Kinder mit pJIA werden RoActemra einmal alle 4 Wochen, während einer Stunde, über einen Tropf in die Vene (intravenöse Infusion) verabreicht bekommen.
Children with pJIA will be given RoActemra once every 4 weeks through a drip in the vein (intravenous infusion) over one hour.
TildeMODEL v2018

Kinder mit sJIA werden RoActemra einmal alle 2 Wochen, während einer Stunde, über einen Tropf in die Vene (intravenöse Infusion) verabreicht bekommen.
Children with sJIA will be given RoActemra once every 2 weeks through a drip in the vein (intravenous infusion) over one hour.
TildeMODEL v2018

Das Paar wird noch in diesem Monat in klassischen Retro-Form zurückkehren, aber nur sofern Sie nicht genug von diesem klassischen Volt Infusion bekommen können, die Air Max 2015 ist der Schatten und Wendungen es für eine moderne Anmutung.
That pair will return later this month in classic retro form, but just incase you can’t get enough of that classic Volt infusion, the Air Max 2015 takes the shade and twists it for a more modern appeal.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist das Our/Juniper Infusion Kit eines von insgesamt drei Kits dieser Art, die anderen zwei Sets nennen sich Our/Citrus und Our/Oak – alle drei Infusion Kits bekommen Sie hier bei Urban Drinks.
Following the Vodka Tea Infusion Kits by Our/Berlin, the Berlin based brand launched another line of infusion kits: with Our/Juniper, Our/Citrus and Our/Oak you can make your own spirit infusions at home.
ParaCrawl v7.1

In der Tat wissen sie zu gut, daß sie durch die Schaffung einer Krise eine Infusion an Geld bekommen, das sonst von ihren Gehältern und Zuschüssen und zusätzlichen Jobs wie Hilfskräften und Sekretären genommen worden wäre, all die Vergünstigungen, derer sie sich erfreuen, würden gekürzt.
If one does not think this is how bureaucrats think, they should just become a fly on the wall in the coffee rooms. Indeed, they know full well that by creating a crisis they will get an infusion of money that otherwise would have been taken from their salaries and benefits and additional jobs such as aids and secretaries, all the perks that they enjoy, would be cut.
ParaCrawl v7.1

Wenn bei der Prozedur eine große Menge Fett entfernt wurde, kann der Chirurg entscheiden den Patienten eine Nacht in der Klinik zu behalten, damit er eine Infusion mit Flüssigkeit bekommen kann.
If a very large quantity of fat is removed during the procedure, then the surgeon may keep the patient in hospital overnight in order to have their fluids replenished intravenously.
ParaCrawl v7.1

Es wird berichtet, dass die "Wirtschaft" der okkupierten Territorien eine "Infusion" aus Russland bekommen habe.
We acquired information that "the economy" of the occupied territories received "inflow" from the Russian Federation.
ParaCrawl v7.1

Aber manchmal will ich Blitze von dieser "Infusion des Wissens" bekommen und ich könnte es einen Tag, eine Woche, oder vielleicht ein Monat vorher wissen, bevor es geschieht.
However, sometimes, I will get flashes of that 'IV bottle of knowledge' and I might know something a day, a week, or maybe a month before it happens.
ParaCrawl v7.1

Er hat Schmerzmittel und Infusionen bekommen, aber...
We've sedated him for the pain, started fluids, but...
OpenSubtitles v2018

Nach einer Untersuchung sagte der Arzt, dass ich auf der Schwelle des Todes stünde und Nahrung und nahrhafte Infusionen bekommen müsste.
After I was examined, the doctor said that I was on the verge of death and that I must have food and a nutritious infusion.
ParaCrawl v7.1