Translation of "Weitere schritte einzuleiten" in English

Ich bin offen dafür, weitere Schritte einzuleiten.
I am open to taking further steps.
Europarl v8

Anhand der Evaluierungsergebnisse wird es dann möglich sein, weitere politische Schritte einzuleiten.
This evaluation can then be used to plan the next steps of our policy.
TildeMODEL v2018

Ich möchte die Kommission und den Rat fragen, was sie unternommen haben, um mit den lettischen Behörden über dieses Thema zu sprechen, und sie bitten, ohne Verzögerung weitere Schritte einzuleiten.
I would like to ask the Commission and the Council what they have done in order to address this issue with the Latvian authorities, and to take further action without any delay.
Europarl v8

Bei der Umsetzung des Aktionsplans sind durch die Ukraine jedoch im Bereich der Rechtsstaatlichkeit und vor allem in der Wirtschaft noch weitere wichtige Schritte einzuleiten, die die Bekämpfung der Korruption, die Annahme entsprechender Rechtsakte für den WTO-Beitritt und die Verbesserung des Geschäftsklimas betreffen.
However, important steps remain to be taken by Ukraine in the implementation of the Action Plan, in areas such as the rule of law and in particular on the economic side: the fight against corruption; adopting relevant legislation for WTO accession; and improving the business climate.
Europarl v8

Anfang des kommenden Jahres werden wir die Lage gemeinsam mit den Mitgliedstaaten neu bewerten und entscheiden, ob weitere Schritte einzuleiten sind, sofern entsprechende Fortschritte ausbleiben.
At the beginning of next year, we will re-evaluate the situation with Member States and decide, in the absence of progress, whether further measures should be taken.
Europarl v8

Nun wartet der Viminal auf die Berichte der bulgarischen Polizei, um weitere Schritte einzuleiten: in diesem Fall können die verhafteten oder bei den Ausschreitungen identifizierten Tifosi mit einem Stadionverboten von mindestens fünf Jahren rechnen.
Now the Ministry of the Interior is waiting to be able to read the official records, which should arrive from the Bulgarian police before taking steps: in this instance, it is possible to ban for five years at least the supporters that have been arrested or those that have been identified during the disturbances.
WMT-News v2019

Anschließend wird sie bewerten, ob für die Behebung etwaiger Interoperabilitätsprobleme weitere Schritte einzuleiten sind, und gegebenenfalls erwägen, rechtliche Mittel zur Empfehlung geeigneter Normen zu nutzen.
The Commission then will assess if further steps are needed to tackle identified interoperability failures, and if necessary, consider using legal measures to recommend appropriate standards.
TildeMODEL v2018

In ihrem Fortschrittsbericht wird die Kommission unter anderem bewerten, ob für die Behebung der möglicherweise festgestellten Interoperabilitätsprobleme weitere Schritte einzuleiten sind, und gegebenenfalls erwägen, die geeigneten Normen mit rechtlichen Mitteln zu empfehlen;
As part of its progress review, the Commission will assess if further steps are needed to tackle identified interoperability failures, and if necessary, consider using legal measures to recommend appropriate standards.
TildeMODEL v2018

Im Februar 1988 beschloss der Europäische Rat von Brüssel, weitere Schritte einzuleiten, da die bisherigen Maßnahmen weder bei der Senkung der Ausgaben noch beim Abbau der Überschüsse Erfolge gezeigt hatten.
In February 1988, the Brussels European Council decided to take further steps, since the previous action had not been successful in reducing either expenditure or surpluses.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat beschlossen, in fünf Fällen von Missachtung gemeinschaftsrechtlicher Vorschriften zum Schutz von Mensch und Umwelt weitere Schritte gegen Italien einzuleiten.
The European Commission has decided to continue legal action in five cases where Italy is breaching EU laws to protect the environment and human health.
TildeMODEL v2018

Vorteilhaft ist, dass das Nichtübereinstimmungssignal verwendet werden kann, weitere Schritte einzuleiten, beispielsweise den Ruf eines Servicefachmannes oder eine Überprüfungsroutine.
It can be advantageous that the non-correspondence signal can be used to initiate further steps, for example calling a service specialist or a test routine.
EuroPat v2

Im Falle eines Missbrauchs ist der Betreiber berechtigt, die Nutzungserlaubnis zu entziehen und ggf. weitere rechtliche Schritte einzuleiten.
In case of misuse, the Operator is authorized to withdraw the permission of use and, if necessary, to initiate further legal action.
ParaCrawl v7.1

Die IP-Adresse wird verarbeitet, weil wir ein berechtigtes Interesse daran haben, weitere Schritte einzuleiten oder zu unterstützen, sofern Ihr Beitrag in Rechte Dritter eingreift und/oder er sonstwie rechtswidrig erfolgt.
The IP address is processed because we might have a legitimate interest in taking or supporting further action if your post infringes the rights of third parties and/or is otherwise unlawful.
ParaCrawl v7.1

Die hier beschriebenen Maßnahmen sind nicht erschöpfend und wir haben das Recht, weitere Schritte einzuleiten, sofern wir dies als angemessen erachten.
The responses described in this policy are not limited, and we may take any other action we reasonably deem appropriate.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich eines klarstellen: Mit diesen nationalen Beschäftigungsplänen haben die Regierungen zum ersten Mal - im Kampf gegen soziale Ausgrenzung und Arbeitslosigkeit - solche Maßnahmen ergriffen und sich auf einen Prozeß geeinigt, in dem diese Pläne geprüft und bewertet werden, um dann weitere Schritte einzuleiten.
Let us make one thing quite clear: these national action plans are the first time that governments have actually put together employment programmes - action to tackle social exclusion and unemployment - and agreed a process whereby those are going to be reviewed, evaluated and then further steps taken.
Europarl v8

Der Ausschuss hat beschlossen, die zur weiteren Sachaufklärung notwendigen Schritte einzuleiten.
The Committee decided to take the steps that are necessary until the circumstances have been clarified.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich sind die Außenstellen des BAMF nach Eingang des Dossiers gehalten, keine weiteren Schritte einzuleiten.
In general, after receipt of the dossier the BAMF branch offices are obliged to halt any further steps.
ParaCrawl v7.1

Eine Abfrage von Statusinformationen der Maschine, ermöglicht die richtigen, weiteren Schritte einzuleiten und direkt alle relevanten Daten zu übermitteln.
A query of status information of the machine enables the correct further steps to be initiated and all relevant data to be transmitted directly.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbände sind sogar so weit gegangen, rechtliche Schritte einzuleiten, indem sie behaupteten, dass ihr Recht auf freie Meinungsäusserung wegen der durch die Massenüberwachung verursachten "abschreckenden Wirkung" verletzt worden sei.
These associations have gone so far as to take legal action claiming that their right to free speech has been violated because of the 'chilling effect' caused by mass surveillance.
ParaCrawl v7.1