Translation of "Weitere schritte einzuleiten" in English
Ich
bin
offen
dafür,
weitere
Schritte
einzuleiten.
I
am
open
to
taking
further
steps.
Europarl v8
Anhand
der
Evaluierungsergebnisse
wird
es
dann
möglich
sein,
weitere
politische
Schritte
einzuleiten.
This
evaluation
can
then
be
used
to
plan
the
next
steps
of
our
policy.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
die
Kommission
und
den
Rat
fragen,
was
sie
unternommen
haben,
um
mit
den
lettischen
Behörden
über
dieses
Thema
zu
sprechen,
und
sie
bitten,
ohne
Verzögerung
weitere
Schritte
einzuleiten.
I
would
like
to
ask
the
Commission
and
the
Council
what
they
have
done
in
order
to
address
this
issue
with
the
Latvian
authorities,
and
to
take
further
action
without
any
delay.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
sind
durch
die
Ukraine
jedoch
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
und
vor
allem
in
der
Wirtschaft
noch
weitere
wichtige
Schritte
einzuleiten,
die
die
Bekämpfung
der
Korruption,
die
Annahme
entsprechender
Rechtsakte
für
den
WTO-Beitritt
und
die
Verbesserung
des
Geschäftsklimas
betreffen.
However,
important
steps
remain
to
be
taken
by
Ukraine
in
the
implementation
of
the
Action
Plan,
in
areas
such
as
the
rule
of
law
and
in
particular
on
the
economic
side:
the
fight
against
corruption;
adopting
relevant
legislation
for
WTO
accession;
and
improving
the
business
climate.
Europarl v8
Anfang
des
kommenden
Jahres
werden
wir
die
Lage
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
neu
bewerten
und
entscheiden,
ob
weitere
Schritte
einzuleiten
sind,
sofern
entsprechende
Fortschritte
ausbleiben.
At
the
beginning
of
next
year,
we
will
re-evaluate
the
situation
with
Member
States
and
decide,
in
the
absence
of
progress,
whether
further
measures
should
be
taken.
Europarl v8
Nun
wartet
der
Viminal
auf
die
Berichte
der
bulgarischen
Polizei,
um
weitere
Schritte
einzuleiten:
in
diesem
Fall
können
die
verhafteten
oder
bei
den
Ausschreitungen
identifizierten
Tifosi
mit
einem
Stadionverboten
von
mindestens
fünf
Jahren
rechnen.
Now
the
Ministry
of
the
Interior
is
waiting
to
be
able
to
read
the
official
records,
which
should
arrive
from
the
Bulgarian
police
before
taking
steps:
in
this
instance,
it
is
possible
to
ban
for
five
years
at
least
the
supporters
that
have
been
arrested
or
those
that
have
been
identified
during
the
disturbances.
WMT-News v2019
Anschließend
wird
sie
bewerten,
ob
für
die
Behebung
etwaiger
Interoperabilitätsprobleme
weitere
Schritte
einzuleiten
sind,
und
gegebenenfalls
erwägen,
rechtliche
Mittel
zur
Empfehlung
geeigneter
Normen
zu
nutzen.
The
Commission
then
will
assess
if
further
steps
are
needed
to
tackle
identified
interoperability
failures,
and
if
necessary,
consider
using
legal
measures
to
recommend
appropriate
standards.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
Fortschrittsbericht
wird
die
Kommission
unter
anderem
bewerten,
ob
für
die
Behebung
der
möglicherweise
festgestellten
Interoperabilitätsprobleme
weitere
Schritte
einzuleiten
sind,
und
gegebenenfalls
erwägen,
die
geeigneten
Normen
mit
rechtlichen
Mitteln
zu
empfehlen;
As
part
of
its
progress
review,
the
Commission
will
assess
if
further
steps
are
needed
to
tackle
identified
interoperability
failures,
and
if
necessary,
consider
using
legal
measures
to
recommend
appropriate
standards.
TildeMODEL v2018
Im
Februar
1988
beschloss
der
Europäische
Rat
von
Brüssel,
weitere
Schritte
einzuleiten,
da
die
bisherigen
Maßnahmen
weder
bei
der
Senkung
der
Ausgaben
noch
beim
Abbau
der
Überschüsse
Erfolge
gezeigt
hatten.
In
February
1988,
the
Brussels
European
Council
decided
to
take
further
steps,
since
the
previous
action
had
not
been
successful
in
reducing
either
expenditure
or
surpluses.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
in
fünf
Fällen
von
Missachtung
gemeinschaftsrechtlicher
Vorschriften
zum
Schutz
von
Mensch
und
Umwelt
weitere
Schritte
gegen
Italien
einzuleiten.
The
European
Commission
has
decided
to
continue
legal
action
in
five
cases
where
Italy
is
breaching
EU
laws
to
protect
the
environment
and
human
health.
TildeMODEL v2018
Vorteilhaft
ist,
dass
das
Nichtübereinstimmungssignal
verwendet
werden
kann,
weitere
Schritte
einzuleiten,
beispielsweise
den
Ruf
eines
Servicefachmannes
oder
eine
Überprüfungsroutine.
It
can
be
advantageous
that
the
non-correspondence
signal
can
be
used
to
initiate
further
steps,
for
example
calling
a
service
specialist
or
a
test
routine.
EuroPat v2
Im
Falle
eines
Missbrauchs
ist
der
Betreiber
berechtigt,
die
Nutzungserlaubnis
zu
entziehen
und
ggf.
weitere
rechtliche
Schritte
einzuleiten.
In
case
of
misuse,
the
Operator
is
authorized
to
withdraw
the
permission
of
use
and,
if
necessary,
to
initiate
further
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Die
IP-Adresse
wird
verarbeitet,
weil
wir
ein
berechtigtes
Interesse
daran
haben,
weitere
Schritte
einzuleiten
oder
zu
unterstützen,
sofern
Ihr
Beitrag
in
Rechte
Dritter
eingreift
und/oder
er
sonstwie
rechtswidrig
erfolgt.
The
IP
address
is
processed
because
we
might
have
a
legitimate
interest
in
taking
or
supporting
further
action
if
your
post
infringes
the
rights
of
third
parties
and/or
is
otherwise
unlawful.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
beschriebenen
Maßnahmen
sind
nicht
erschöpfend
und
wir
haben
das
Recht,
weitere
Schritte
einzuleiten,
sofern
wir
dies
als
angemessen
erachten.
The
responses
described
in
this
policy
are
not
limited,
and
we
may
take
any
other
action
we
reasonably
deem
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
eines
klarstellen:
Mit
diesen
nationalen
Beschäftigungsplänen
haben
die
Regierungen
zum
ersten
Mal
-
im
Kampf
gegen
soziale
Ausgrenzung
und
Arbeitslosigkeit
-
solche
Maßnahmen
ergriffen
und
sich
auf
einen
Prozeß
geeinigt,
in
dem
diese
Pläne
geprüft
und
bewertet
werden,
um
dann
weitere
Schritte
einzuleiten.
Let
us
make
one
thing
quite
clear:
these
national
action
plans
are
the
first
time
that
governments
have
actually
put
together
employment
programmes
-
action
to
tackle
social
exclusion
and
unemployment
-
and
agreed
a
process
whereby
those
are
going
to
be
reviewed,
evaluated
and
then
further
steps
taken.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hat
beschlossen,
die
zur
weiteren
Sachaufklärung
notwendigen
Schritte
einzuleiten.
The
Committee
decided
to
take
the
steps
that
are
necessary
until
the
circumstances
have
been
clarified.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sind
die
Außenstellen
des
BAMF
nach
Eingang
des
Dossiers
gehalten,
keine
weiteren
Schritte
einzuleiten.
In
general,
after
receipt
of
the
dossier
the
BAMF
branch
offices
are
obliged
to
halt
any
further
steps.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abfrage
von
Statusinformationen
der
Maschine,
ermöglicht
die
richtigen,
weiteren
Schritte
einzuleiten
und
direkt
alle
relevanten
Daten
zu
übermitteln.
A
query
of
status
information
of
the
machine
enables
the
correct
further
steps
to
be
initiated
and
all
relevant
data
to
be
transmitted
directly.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbände
sind
sogar
so
weit
gegangen,
rechtliche
Schritte
einzuleiten,
indem
sie
behaupteten,
dass
ihr
Recht
auf
freie
Meinungsäusserung
wegen
der
durch
die
Massenüberwachung
verursachten
"abschreckenden
Wirkung"
verletzt
worden
sei.
These
associations
have
gone
so
far
as
to
take
legal
action
claiming
that
their
right
to
free
speech
has
been
violated
because
of
the
'chilling
effect'
caused
by
mass
surveillance.
ParaCrawl v7.1