Translation of "Schritte einzuleiten" in English

Die Klausel würde es Opfern darüber hinaus ermöglichen, gerichtliche Schritte einzuleiten.
The clause would also allow victims to initiate legal proceedings.
Europarl v8

Wir fordern diese Leute auf, die entsprechenden Schritte einzuleiten!
We challenge them to do that!
Europarl v8

Es ist notwendig, entsprechende Schritte einzuleiten.
Action should be taken.
Europarl v8

Ich bin offen dafür, weitere Schritte einzuleiten.
I am open to taking further steps.
Europarl v8

Dieser Bericht bot uns die Möglichkeit, praktische Schritte einzuleiten.
This report gave us the opportunity to take some practical action.
Europarl v8

Jetzt ist es an den Oppositionsgruppen, die nächsten Schritte einzuleiten.
Now it is up to opposition groups to take the next step.
Europarl v8

Diese maßgeblichen Schritte sind einzuleiten, wenn wir unsere Ziele erreichen wollen.
These are essential steps that must be taken if we are to achieve our aims.
Europarl v8

Der Rechtsanwalt empfahl seinem Mandanten, rechtliche Schritte einzuleiten.
The lawyer recommended his client to take legal action.
Tatoeba v2021-03-10

Bei spontaner Ausstoßung des Implantats nach dem Einführen sind folgende Schritte einzuleiten:
If spontaneous expulsion of the implant occurs after insertion, the following steps should be taken:
ELRC_2682 v1

Anhand der Evaluierungsergebnisse wird es dann möglich sein, weitere politische Schritte einzuleiten.
This evaluation can then be used to plan the next steps of our policy.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Begründung ersuchten sie die Kommission, die notwendigen Schritte einzuleiten.
On that basis, the complainants asked the Commission to take the necessary action.
DGT v2019

Ansonsten sehen wir uns gezwungen, bedauerliche Schritte einzuleiten.
Otherwise, we'll be forced to take steps we'll all regret.
OpenSubtitles v2018

Irreführende Werbung entweder über Beschwerden zu entscheiden oder gerichtliche Schritte einzuleiten.
Similar measures are provided for ship ments of wastes to be disposed of outside the Community.
EUbookshop v2

Bei 0 % waren ­ wie andernorts dargestellt ­ Schritte einzuleiten.
If 0%, then action was to be taken as described elsewhere.
EUbookshop v2

Will ein Mieter das Vertragsverhältnis beenden, so sind die folgenden Schritte einzuleiten:
The following checklist of actions should be followed when a tenant gives notice:
EUbookshop v2

Der Ausschuss hat beschlossen, die zur weiteren Sachaufklärung notwendigen Schritte einzuleiten.
The Committee decided to take the steps that are necessary until the circumstances have been clarified.
ParaCrawl v7.1

Wir prüfen derzeit, ob juristische Schritte einzuleiten sind.
We are currently investigating whether legal action has to be taken.
ParaCrawl v7.1

Rickert erwägt nun, rechtliche Schritte gegen Hyundai einzuleiten.
Rickert is now taking legal action against Hyundai.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus behalten wir uns vor zivil- oder strafrechtliche Schritte gegen Sie einzuleiten.
Furthermore, we reserve the right to initiate civil or criminal proceedings against you.
ParaCrawl v7.1

Offenlegung von Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Vertragsverletzung, um rechtliche Schritte einzuleiten.
Revealing matters relating to the breach of contract so as to take legal action.
CCAligned v1

Bei Änderungen wird Ihr Berater sofort informiert, um die nötigen Schritte einzuleiten.
Your digital marketing consultant is informed immediately to take action.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen behält sich außerdem das Recht vor, notwendige rechtliche Schritte einzuleiten.
The company also reserves the right to take any necessary legal action
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, ggf. rechtliche Schritte einzuleiten.
We reserve the right to take legal action if necessary.
ParaCrawl v7.1

Beabsichtigt die Kommission, Schritte einzuleiten, um den Übergang von Nickel-Kadmium-Batterien zu Nickel-Metallhydrid-Batterien zu beschleunigen?
Is the Commission planning to take action to speed up the changeover from nickel-cadmium batteries to nickel-metal hydrid batteries?
Europarl v8

Es gibt einen Zusammenhang zwischen diesen Klimaschwankungen und unserem Unvermögen, die notwendigen Schritte einzuleiten.
There is a link between that instability and our failure to take the necessary measures.
Europarl v8