Translation of "Gerichtliche schritte einzuleiten" in English

Die Klausel würde es Opfern darüber hinaus ermöglichen, gerichtliche Schritte einzuleiten.
The clause would also allow victims to initiate legal proceedings.
Europarl v8

Irreführende Werbung entweder über Beschwerden zu entscheiden oder gerichtliche Schritte einzuleiten.
Similar measures are provided for ship ments of wastes to be disposed of outside the Community.
EUbookshop v2

Sie haben kein Recht, im Namen der Opfer im öffentlichen Interesse liegende gerichtliche Schritte einzuleiten.
They do not have standing to bring public interest actions on behalf of victims.
EUbookshop v2

Warum sollte ich mein Forderungsmanagement auslagern, anstatt gegen den Schuldner sofort gerichtliche Schritte einzuleiten?
Why should I outsource my receivables management rather than immediately taking the debtor to court?
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe dieser Systeme kann der Verbraucher fakultativ eventuelle Streitigkeiten beilegen, ohne gerichtliche Schritte einzuleiten.
Turning to these systems, while remaining optional for the consumer, may lead to the resolution of disputes by avoiding legal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wird der Bericht stark dazu beitragen, kleinen Unternehmen und Einzelunternehmern zu helfen, ein bedeutendes Hindernis für ihren Erfolg zu überwinden, nämlich dass ihnen die Ressourcen großer Unternehmen fehlen, Schuldner zu verfolgen und gerichtliche Schritte gegen sie einzuleiten.
Overall the report will do much to help small businesses and enterprising individuals to overcome a significant obstacle to their success because they lack the resources of large enterprises to track down debtors and bring legal action against them.
Europarl v8

Der AKP-Staat bzw. die Empfängerregion verpflichtet sich, regelmäßig zu prüfen, ob die aus dem Fonds finanzierten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt wurden, und geeignete Maßnahmen zur Verhinderung von Unregelmäßigkeiten und Betrug zu ergreifen sowie gegebenenfalls gerichtliche Schritte einzuleiten, um zu Unrecht gezahlte Beträge wieder einzuziehen.
The ACP State or recipient region shall undertake to check regularly that the operations financed by the Fund have been properly implemented, to take appropriate measures to prevent irregularities and fraud, and, if necessary, to take legal action to recover unduly paid funds.
DGT v2019

So ist es den Spielern nicht mehr durch die FIFA-Regeln untersagt, gerichtliche Schritte einzuleiten, aber es wird auch ein paritätisch zusammengesetztes Schiedsgericht geschaffen, das schnelle Entscheidungen bei Streitsachen im Zusammenhang mit Ausbildungs- und Transferentschädigungen sowie mit sportlichen Sanktionen treffen kann.
For instance, FIFA rules will no longer prohibit players from going to court, but also a special Court of Arbitration will be set up, based on equal representation, which will be able to settle disputes concerning training fees, transfers and disciplinary measures.
Europarl v8

Zweitens wollen wir erreichen, dass Umweltorganisationen wirklich das Recht erhalten, bei Verletzung von Umweltvorschriften gerichtliche Schritte einzuleiten.
Secondly, we want environmental organisations to be given a genuine right to take legal proceedings when the environmental rules are not observed.
Europarl v8

Diese Mittel, die auf einem System der Vorabkontrolle beruhen können, müssen auf jeden Fall Rechtsvorschriften umfassen, denen zufolge Personen oder Stellen, die nach einzelstaatlichem Recht ein berechtigtes Interesse am Verbot einer gegen diesen Titel verstoßenden Werbung haben, gegen diese Werbung durch Erhebung einer Klage vor einer zuständigen Verwaltungsstelle vorgehen können, die befugt ist, entweder über Beschwerden zu entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einzuleiten.
Such methods, which may be based on a system of prior vetting, shall in any event include legal provisions under which persons or organizations regarded under national law as having a legitimate interest in prohibiting any advertisement inconsistent with this Title, may take legal action against such advertisement, or bring such advertisement before an administrative authority competent either to decide on complaints or to initiate appropriate legal proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Es geht dabei insbesondere darum, Personen oder Organisationen, die ein berechtigtes Interesse am Verbot irreführender oder vergleichender Werbung haben, die Möglichkeit zu geben, gerichtlich gegen eine solche Werbung vorzugehen und/oder eine solche Werbung vor eine Verwaltungsbehörde zu bringen, die zuständig ist, über Beschwerden zu entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einzuleiten.
This means allowing persons or organizations with a legitimate interest in prohibiting misleading or comparative advertising to bring legal proceedings against such advertising and/or to cite such advertising before the relevant administrative body so that it can either act on the complaints or initiate on the appropriate legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnug legt fest, daß der/die Arbeitnehmer(in) bzw. seine/ihre Gewerkschaft das Recht hat, bei Diskriminierugen gerichtliche Schritte einzuleiten.
This Order in Council establishes that the worker, as well as his or her union, is entitled to bring legal action on the grounds of discrimination.
EUbookshop v2

Wird die Kommission angesichts des Berichts von Coopers, Lybrand, Deloitte über die Verwaltung und Verteilung der ESF-Mittel erwägen, gegen die Regierung des Vereinigten Königreiches gerichtliche Schritte einzuleiten, damit künftige Fondsmittel im Einklang mit den Gemeinschaftsbestimmungen verteilt werden?
In view of the report by Coopers, Lybrand Deloitte on the United Kingdom's administration and distribution of European Social Fund, will the Commission consider taking the United Kingdom Government to court in order that future funding will be distributed in accordance with Community rules ?
EUbookshop v2

Diese Mittel, die auf einem System der Vorabkontrolle beruhen können, müssen auf jeden Fall Rechtsvorschriften umfassen, denen zufolge Personen oder Stellen, die nach einzelstaatlichem Recht ein berechtigtes Interesse am Verbot einer gegen diese Richtlinie verstoßenden Werbung haben, gegen diese Werbung durch Erhebung einer Klage bei Gericht oder vor einer zuständigen Verwaltungsstelle vorgehen können, die befugt ist, entweder über Beschwerden zu entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einzuleiten.
Such methods, which may be based on a system of prior vetting, shall in any event include legal provisions under which persons or organizations regarded under national law as having a legitimate interest in prohibiting any advertisement inconsistent with this Directive may take legal action against such advertisement, or bring such advertisement before an administrative authority competent either to decide on complaints or to initiate appropriate legal proceedings.
EUbookshop v2

Dies würde den nationalen Marktüberwachungsbehörden und den Konkurrenten größere Befugnisse verleihen, gerichtliche Schritte gegen jene einzuleiten, die die Kennzeichnung missbräuchlich verwenden.
The directives were born at different times over the last 20 years and sometimes definitions or legal provisions are not sufficiently precise, leaving room for diverging interpretations.
EUbookshop v2

Das Unternehmen nimmt sich das Recht, in freiem Ermessen, zu ermitteln und entsprechende gerichtliche Schritte gegen jeden einzuleiten, der gegen diese Verfügung verstößt, inklusive dem Entfernen der beleidigenden Kommunikation von der Seite oder des Services und der Löschung und Aussetzung der Mitgliedschaft und/oder des Abonnements solcher Gesetzesübertreter.
The Company reserves the right, in its sole discretion, to investigate and take appropriate legal action against anyone who violates this provision, including removing the offending communication from the Site or Service and terminating or suspending the membership and/or subscription of such violators.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich mit der ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte der Sonderverwaltungszone Hong Kong in Verbindung mit allen Rechtsstreitigkeiten einverstanden, die ggf. in Zusammenhang mit Ihrer Nutzung unserer Websites, Applikationen auf Mobilgeräten und/oder diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen entstehen, und wir behalten uns das Recht vor, im Falle einer Verletzung dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen in dem Land, in dem Sie Ihren Wohnsitz haben, oder jedem anderen relevanten Land gerichtliche Schritte gegen Sie einzuleiten.
You consent to the exclusive jurisdiction of the courts of HKSAR in connection with any legal action that may arise in relation to your use of our websites, mobile applications and/or these Terms and Conditions, and we reserve the right to bring proceedings against you for breach of these Terms and Conditions in your country of residence or any other relevant country.
ParaCrawl v7.1

Zeng Xiaonan und Liang Biao erklärten Reportern, dass sie zurzeit Menschenrechtsanwälte konsultieren, um gerichtliche Schritte gegen diejenigen einzuleiten, welche die unmittelbare Verantwortung für die Verfolgung ihrer Mutter tragen.
Zeng Xiaonan and Liang Biao told reporters that they are consulting human rights lawyers and preparing to sue those people who bear direct responsibility for their mothers' persecution through legal channels.
ParaCrawl v7.1

Am 18. Oktober 2002 haben Falun Gong Praktizierende in Amerika und im Ausland entschlossen gerichtliche Schritte einzuleiten, um diese brutale Verfolgung zu beenden.
On October 18, 2002, Falun Gong practitioners in the U.S. and abroad took decisive legal action to stop this systematic and brutal persecution.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihre Innovation nicht in China angemeldet haben, bevor Produktpiraterie auftritt, wird es sehr schwer gerichtliche Schritte einzuleiten.
If your innovation hasn?t been registered before counterfeiting takes place, it is very difficult to take legal proceedings.
ParaCrawl v7.1