Translation of "Weite strecke" in English
Das
ist
eine
weite
Strecke,
Mister.
That's
quite
a
distance,
mister.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
weite
Strecke
vor
uns.
We
got
a
lot
of
ground
to
cover
before
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
lief
eine
weite
Strecke,
ohne,
dass
ich
jemanden
sah.
I
walked
for
many
miles
without
seeing
a
soul.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
wieder
einzuholen,
müssen
wir
eine
weite
Strecke
zurücklegen.
We
certainly
have
a
lot
of
distance
to
cover
to
catch
the
back
of
the
pack,
Michael.
OpenSubtitles v2018
Weite
Teile
der
Strecke
wurden
nach
der
endgültigen
Stilllegung
1995
vollständig
abgebaut.
Other
parts
of
the
railway
line
were
completely
lifted
when
it
was
fully
closed
in
1995.
WikiMatrix v1
Aber
das
volle
Erwachen
ist
immer
noch
eine
weite
Strecke
entfernt.
But
full
Awakening
is
still
a
long
way
off.
ParaCrawl v7.1
Eine
solch
weite
Strecke
wurde
noch
bei
keinem
anderen
Alpenbären
dokumentiert.
It
is
the
first
time
such
a
vast
distance
has
been
recorded
for
an
Alpine
bear.
ParaCrawl v7.1
Zudem
waren
weite
Teile
der
Strecke
mit
Ölbindemittel
abgestreut.
Furtheron
many
parts
of
the
track
were
dispersed
with
oil
binder.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
weite
Strecke
(150
Kilometer)
bis
New
Orleans.
It
is
a
long
way
–
150
km
–
to
New
Orleans.
ParaCrawl v7.1
Unterwegs
essen
wir
zu
Mittag,
dadurch
können
wir
eine
weite
Strecke
zurücklegen.
We
will
take
lunch
during
this
trip
so
we
can
go
far
on
the
river.
ParaCrawl v7.1
Noch
eine
weite
Strecke
mit
zahlreichen
Unwägbarkeiten
liegt
vor
den
Fahrern
des
SUVs.
Another
long
stretch
with
a
number
of
uncertainties
lies
ahead
of
the
drivers
of
the
SUV.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
sind
uns
bewusst,
dass
noch
eine
weite
Strecke
zurückzulegen
ist.
We
are
all
aware
that
there
is
a
long
way
yet
to
go.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
los
auf
die
5500
Höhenmeter
hohe
und
238
Kilometer
weite
Strecke.
Start
for
the
5500
meters
high
and
238
kilometers
distance.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ganz
offenkundig
noch
eine
weite
Strecke
zurückzulegen,
ehe
sie
die
Kopenhagener
Kriterien
erfüllt.
It
is
obvious
that
Turkey
itself
has
a
long
way
to
go
before
it
can
meet
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Weite
Teile
der
Strecke
zwischen
Brockel
und
Visselhövede
wurden
nach
der
endgültigen
Stilllegung
1963
abgerissen.
Other
parts
of
the
route
between
Brockel
and
Visselhövede
were
dismantled
when
it
was
closed
in
1963.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
die
weite
Strecke
gefahren,
um
mich
um
mein
Kind
zu
kümmern!
I
drove
all
the
way
here
to
take
care
of
my
child.
OpenSubtitles v2018
Weite
Teile
der
Strecke
zwischen
Brockel
und
Visselhövede
wurden
nach
der
endgültigen
Stilllegung
1963
demontiert.
Other
parts
of
the
route
between
Brockel
and
Visselhövede
were
dismantled
when
it
was
closed
in
1963.
WikiMatrix v1
Ziel
ist,
dass
die
Teilnehmer
innerhalb
von
24
Stunden
eine
möglichst
weite
Strecke
zurücklegen.
Here,
the
participants
have
to
run
as
far
as
possible
within
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
leider
wieder
weiter,
denn
wir
haben
heute
noch
eine
weite
Strecke
vor
uns.
Unfortunately
we
have
to
go
further,
since
we
still
have
a
long
long
way
in
front
of
us.
ParaCrawl v7.1
Damals
musste
sie
trotz
eines
durch
Kinderlähmung
behinderten
Beines
eine
weite
Strecke
zu
ihrem
Gefängnisarbeitsplatz
gehen.
At
that
time,
despite
a
handicapped
leg
caused
by
polio,
Ms.
Guo
had
to
walk
a
long
distance
to
the
prison
workplace.
ParaCrawl v7.1
Um
hierher
zu
kommen,
in
diese
Stadt
Rakowski,
habt
ihr
eine
weite
Strecke
zurückgelegt.
You
have
travelled
a
long
way
to
come
here
to
Rakovski.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgasemissionen
neuer
Kraftfahrzeuge
liegen
gegenwärtig
im
Durchschnitt
bei
etwas
unter
160
g
CO2
pro
Kilometer
und
damit
noch
eine
weite
Strecke
von
dem
für
2008
gesetzten
Ziel
von
140
g
entfernt.
Average
emissions
from
new
cars
stand
now
at
a
little
less
than
160
g
of
CO2
per
kilometre
-
a
long
way
adrift
from
the
target
of
140
g
by
2008.
Europarl v8
Diese
von
Oskar
von
Miller
und
Marcel
Deprez
präsentierte
Neuerung
war
die
weltweit
erste
Kraftstromübertragung
über
eine
derart
weite
Strecke.
With
this,
Oskar
von
Miller
and
Marcel
Deprez
were
able
to
show
that
electric
power
could
indeed
be
transferred
over
long
distances.
Wikipedia v1.0
Weite
Teile
der
Strecke
zwischen
Hamburg,
Bremen
und
Münster
wurden
ab
1978
als
Schnellfahrstrecke
für
Fahrgeschwindigkeiten
von
200
km/h
in
Betrieb
genommen.
Other
parts
of
the
line
between
Hamburg,
Bremen
and
Münster
were
taken
into
service
in
1978
as
high-speed
railways
for
speeds
of
up
to
200
km/h.
Wikipedia v1.0
Du
bist
eine
weite
Strecke
über
den
Fluss
hergekommen,
nur
um
gefickt
zu
werden
und
zu
sterben.
You
have
followed
the
river
a
long
way...
just
to
get
fucked
and
die.
OpenSubtitles v2018
Den,
der
eine
so
weite
Strecke
in
einem
Atemzug
überqueren
kann,
muss
ich
erst
noch
treffen.
I
have
yet
held
privilege
of
one
that
could
span
distant
ground
within
single
breath.
OpenSubtitles v2018