Translation of "Weit unter" in English
Die
Menschen
leben
weit
unter
der
Armutsgrenze.
People
are
living
well
below
the
poverty
line.
Europarl v8
Bei
Nivalenol
lagen
alle
Aufnahmen
weit
unter
dem
t-TDI.
For
nivalenol
all
intakes
were
far
below
the
t-TDI.
DGT v2019
In
Nordirland
liegt
der
Preis
von
Rindfleisch
weit
unter
den
Produktionskosten.
In
Northern
Ireland,
the
beef
price
is
well
below
the
cost
of
production.
Europarl v8
Unregelmäßige
Arbeit,
oftmals
unterbezahlt
und
weit
unter
ihrem
Bildungsniveau.
Working
intermittently,
often
underpaid,
and
doing
jobs
that
are
far
below
their
level
of
education.
Europarl v8
Sie
liegen
auch
weit
unter
den
optimistischsten
Vorhersagen
der
Gesundheitsdienste
der
EU-Mitgliedstaaten.
They
are
also
significantly
less
than
the
most
optimistic
forecasts
suggested
by
the
health
services
of
the
EU
Member
States.
Europarl v8
Die
Lohnkosten
von
Drittstaatsangehörigen
liegen
weit
unter
denen
von
Arbeitnehmern
aus
EU-Mitgliedstaaten.
Labour
costs
of
non-EU-subjects
are
significantly
lower
than
those
of
EU
workers.
Europarl v8
Die
angestrebte
Entwicklungshilfe
liegt
weit
unter
dem
UN-Zielwert.
The
target
set
for
development
aid
falls
far
short
of
the
UN's
target.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
das
in
weit
unter
20
Jahren
machbar
ist.
And
I
think
that's
doable
in
well
under
20
years.
TED2013 v1.1
Darum
bewegen
sich
viele
Menschen
weit
unter
ihren
Möglichkeiten.
You
see,
that's
why
so
many
people
function
below
their
actual
potential.
TED2020 v1
Die
Arbeitslosenquote
liegt
mit
3
%
(2007)
weit
unter
dem
Landesdurchschnitt.
The
unemployment
rate
amounted
to
3%
(2007),
far
below
the
national
average.
Wikipedia v1.0
Die
Rückstände
in
Eiern
lagen
zu
allen
Zeitpunkten
weit
unter
der
Rückstandshöchstmenge.
Residues
in
eggs
were
well
below
the
MRL
at
all
time
points.
ELRC_2682 v1
Infolgedessen
liegt
der
Preis
für
Erdgas
im
Inland
weit
unter
dem
Exportpreis.
As
a
result,
the
domestic
natural-gas
price
is
well
below
the
export
price.
News-Commentary v14
In
vielen
Entwicklungsländern
liegt
diese
Zahl
weit
unter
20
kWh;
For
many
developing
countries,
the
figure
is
well
under
20
kwh;
News-Commentary v14
Leider
liegen
Stillen
und
Muttermilchkonsum
weit
unter
den
gewünschten
Werten.
Unfortunately,
rates
of
breastfeeding
and
breast-milk
consumption
are
well
below
desired
levels.
News-Commentary v14
In
den
letzten
Jahren
lag
Mexikos
Wachstumsrate
weit
unter
ihrem
eigentlichen
Potenzial.
In
recent
years,
Mexico’s
growth
rate
has
been
far
below
potential.
News-Commentary v14
Es
befindet
sich
weit
unter
Ihrem
kognitiven
Denkprozess.
It's
way
below
your
cognitive
thinking
process.
TED2020 v1
Man
nimmt
wirksame
Medikamente
und
verdünnt
sie
weit
unter
die
Avogadro-Grenze,
It's
taking
a
medicine
that
really
works
and
diluting
it
down
well
beyond
Avogadro's
limit.
TED2020 v1
Der
Nettozustrom
illegaler
Migranten
liegt
demnach
weit
unter
dem
Zustrom
insgesamt.
Thus
the
net
flow
of
illegal
migrants
is
much
less
than
the
total
inflow.
TildeMODEL v2018
In
allen
diesen
Ländern
liegen
die
Beihilfen
weit
unter
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt.
In
all
these
countries
aid
is
far
below
the
Community
average.
TildeMODEL v2018
Die
brasilianischen
Einfuhrpreise
blieben
weit
unter
denen
der
Unionshersteller.
In
terms
of
prices,
Brazilian
import
prices
have
remained
well
below
those
of
the
Union
producers’.
DGT v2019
Dennoch
lagen
die
Einfuhrpreise
weit
unter
jenen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
This
price
level
remains
however
far
below
that
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Insgesamt
lag
der
Gewinn
im
gesamten
Bezugszeitraum
weit
unter
dem
normalen
Gewinn.
Overall
the
profit
was
well
below
the
normal
profit
for
the
whole
period
considered.
DGT v2019
Dort
sind
die
Marktzuwächse
geringfügig
und
die
Marktanteile
liegen
weit
unter
20%.
The
increases
in
market
share
which
will
occur
on
those
markets
are
small,
with
the
joint
venture's
shares
remaining
well
below
20%.
TildeMODEL v2018
Zusammen
werden
die
Unternehmen
einen
Gesamtmarktanteil
von
weit
unter
15
%
besitzen.
Together
the
companies
will
have
an
overall
market
share
far
short
of
15%.
TildeMODEL v2018
Die
derzeit
aufgewendeten
Mittel
liegen
jedoch
im
Allgemeinen
weit
unter
diesem
Ziel.
However,
current
expenditure
is
generally
well
below
this
target.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
weit
unter
den
für
Ende
2011
vorgesehenen
8
Mio.
EUR.
This
is
considerably
below
the
EUR
8
m
expected
for
the
end
of
2011.
TildeMODEL v2018