Translation of "Liegt weit unter" in English

Die angestrebte Entwicklungshilfe liegt weit unter dem UN-Zielwert.
The target set for development aid falls far short of the UN's target.
Europarl v8

In vielen Entwicklungsländern liegt diese Zahl weit unter 20 kWh;
For many developing countries, the figure is well under 20 kwh;
News-Commentary v14

Der Nettozustrom illegaler Migranten liegt demnach weit unter dem Zustrom insgesamt.
Thus the net flow of illegal migrants is much less than the total inflow.
TildeMODEL v2018

Dies liegt weit unter den für Ende 2011 vorgesehenen 8 Mio. EUR.
This is considerably below the EUR 8 m expected for the end of 2011.
TildeMODEL v2018

Das Preisniveau liegt insgesamt weit unter demjenigen in der EU.
Price levels are generally significantly lower than EC prices.
TildeMODEL v2018

Temperatur des Planetenkerns liegt weit unter dem Normalwert.
Temperature of planetary core far below normal levels.
OpenSubtitles v2018

In allen OECD-Staaten liegt dieses Maß weit unter eins.
In all OECD countries this measure is considerably lower than one.
EUbookshop v2

Die Größe der landwirtschaftlichen Betriebe liegt weit unter der im übrigen Irland.
Land congestion is severe in ell but a few areas.
EUbookshop v2

Er liegt weit unter den aus neutronenphysikalischen Grün­den für MASURCA zulässigen Grenzen.
This lay well below the limits allowed for MASURCA for neutron physics reasons.
EUbookshop v2

Regen liegt weit unter dem walisischen Durchschnitt.
Rainfall is well below the Wales average.
WikiMatrix v1

Dieser Betrag liegt weit unter dem Ansatz der Kommission.
The total commitment appropriations come to ECU 72,406.92m, which is 4.85% more than in the 1993 budget.
EUbookshop v2

Dieser Kurs liegt weit unter der Kaufkraftparität (Marer 1990).
That rate is exceptionally far removed from purchasing power parity (Marer, 1990).
EUbookshop v2

In den meisten Industrieländern liegt die TFR weit unter dem Ersatzniveau.
The TFR for most developed countries now stands well below replacement levels.
News-Commentary v14

Mein Gesamteinkommen liegt weit unter dreihunderttausend Yen im Monat, einschließlich Nebeneinkünften.
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
Tatoeba v2021-03-10

Mit weniger als 0.1 % liegt er weit unter dem vergleichbarer Goldlegierungsüberzüge.
With less than 0.1%, it is far below that of comparable gold alloy coatings.
EuroPat v2

Der Verkaufspreis liegt schon weit unter den Erstellungskosten!
The sales price is already far below the original costs!
CCAligned v1

Der Reststaubgehalt unserer Filteranlagen liegt weit unter den gesetzlich geforderten Mindestwerten.
The residual dust content of our filter systems is far below the legally required minimum values.
ParaCrawl v7.1

Der Grundpegel liegt weit unter 15 Dezibel bei 15.000 Kubikmeter.
The base level is well below 15 decibels at 15,000 cubic metres.
ParaCrawl v7.1

Ihr Lebens­standard liegt häufig weit unter dem der ärmsten Schichten der nicht-indigenen Bevölkerung.
Their standard of living often falls far below that of the poorest strata of the non-indigenous popu­la­tion.
ParaCrawl v7.1

Diese Grenzgeschwindigkeit liegt weit unter der maximalen, motorisierungsabhängigen Maximalgeschwindigkeit.
This limit speed is significantly less than the engine-dependent maximum speed.
EuroPat v2

Der Schließpunkt liegt meist hysteresebehaftet weit unter dem Öffnungsdruck.
The closing point is typically far below the opening pressure due to hysteresis effects.
EuroPat v2

Der Energieverbrauch liegt jedoch weit unter dem im Normalzustand.
The power consumption, however, is far less than that in the normal operating state.
EuroPat v2

Die Spezifität dieses Tests liegt weit unter 50%.
The specificity of this test lies far below 50%.
EuroPat v2

Der Leistungsbedarf der Module liegt typischerweise weit unter 5 Watt.
The power requirement of the modules is typically well below 5 watts.
ParaCrawl v7.1

Ohne Kühlwasser liegt der Wert weit unter 20 %.
Without cooling water the value is far below 20 %.
ParaCrawl v7.1

Der Abschnitt der Trajanstraße liegt heute weit unter Wasser.
The section of the Trajan Road now lies deep under water.
ParaCrawl v7.1