Translation of "Weit unten" in English

Weit unten in der Halle verkündete die Uhr die zweite Stunde.
The clock, far down in the hall, struck two.
Books v1

Am Meeresboden, weit unten, leben durchsichtige Fische.
Down deep on the sea bed, there are even transparent fish.
OpenSubtitles v2018

Man sieht sie nicht oft so weit unten am Fluss.
You usually don't see them this far down the river.
OpenSubtitles v2018

Gas steigt nach oben und sie ist zu weit unten.
Because it rises, and he's too low.
OpenSubtitles v2018

Wasserpforten müssen möglichst weit unten im seitlichen Schanzkleid oder der Rumpfbeplattung angeordnet sein.
Freeing ports must be sited as low as possible in the side bulwark or shell plating.
TildeMODEL v2018

Sie stehen weit unten auf der Liste.
You're way down the list.
OpenSubtitles v2018

Es steht gerade ganz weit unten auf meiner Prioritätenliste.
I mean, that is so low on my list of priorities of import right now.
OpenSubtitles v2018

Dann wären wir 300 Meter weit unten.
Putting us 1,000 feet down.
OpenSubtitles v2018

Und der Kopf des Babys liegt weit unten.
You'll have no reason to come down.
OpenSubtitles v2018

Auf der positiven Seite ist die Verbrechensrate weit unten.
On the plus side, the crime rate is way down.
OpenSubtitles v2018

Wir sind mindestens 27 Meter weit unten.
We're at least 90 feet down. You can't see the surface.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier so weit unten im Kaninchenbau.
I am so far down the rabbit hole here.
OpenSubtitles v2018

Was meinst du, wie weit unten sind wir?
How deep do you think we are?
OpenSubtitles v2018

Irgendwie steht das auf meiner Sorgenliste ganz weit unten.
Somehow that's way down on my list of worries.
OpenSubtitles v2018

Schau nicht so weit unten, ich hab um zwölf einen anderen Fall.
Oh, don't go that low... I got a case across town at noon. I gotta get to.
OpenSubtitles v2018

Ich werde weit unten im Orbit sein, bis sie hier sind.
I'll be pretty far down in orbit by the time they get here.
OpenSubtitles v2018

Was sollen wir so weit unten?
I mean, why would they have us way down here?
OpenSubtitles v2018

Nun, so weit unten befinden sich keine Unterkünfte.
Well, there are no lodgings this far down.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, Solal, wie weit unten sind wir?
Say, Solal, how deep down are we?
OpenSubtitles v2018

Wie weit unten hättest du mich denn gern, Steve?
Well, just how low would you like me to get, Steve?
OpenSubtitles v2018

Es gibt so weit unten keine Unterkünfte.
Well, there are no lodgings this far down.
OpenSubtitles v2018

Zumindest hat es Mr. Douglas' Leiche dann nicht so weit nach unten.
At least Mr. Douglas' body won't have so far to fall now.
OpenSubtitles v2018

Leider stand diese Frage so weit unten auf der Liste,
In fact, it was so far down on the list that, naturally, it was not taken.
EUbookshop v2

Kettenring des Gehänges mit beiden Händen weit unten fassen und Im Kranhaken einhängen.
Grip the bottom part of the ring of the chain sling with both hands and pass It over the crane hook.
EUbookshop v2

Deshalb steht die Bodenpolitik so weit unten auf der nationalen und internationalen Tagesordnung.
This explains why soil policies are also low on national and international agendas.
EUbookshop v2

Wichtige und häufige Handlungsfelder möglichst weit unten anordnen.
Important, frequently used action fields must be displayed at the bottom as far as possible.
EUbookshop v2

Ich bin in ein Sandloch gestürzt, allerdings ziemlich weit unten.
I landed in sand about halfway down.
OpenSubtitles v2018