Translation of "Weit unten" in English
Weit
unten
in
der
Halle
verkündete
die
Uhr
die
zweite
Stunde.
The
clock,
far
down
in
the
hall,
struck
two.
Books v1
Am
Meeresboden,
weit
unten,
leben
durchsichtige
Fische.
Down
deep
on
the
sea
bed,
there
are
even
transparent
fish.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
sie
nicht
oft
so
weit
unten
am
Fluss.
You
usually
don't
see
them
this
far
down
the
river.
OpenSubtitles v2018
Gas
steigt
nach
oben
und
sie
ist
zu
weit
unten.
Because
it
rises,
and
he's
too
low.
OpenSubtitles v2018
Wasserpforten
müssen
möglichst
weit
unten
im
seitlichen
Schanzkleid
oder
der
Rumpfbeplattung
angeordnet
sein.
Freeing
ports
must
be
sited
as
low
as
possible
in
the
side
bulwark
or
shell
plating.
TildeMODEL v2018
Sie
stehen
weit
unten
auf
der
Liste.
You're
way
down
the
list.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
gerade
ganz
weit
unten
auf
meiner
Prioritätenliste.
I
mean,
that
is
so
low
on
my
list
of
priorities
of
import
right
now.
OpenSubtitles v2018
Dann
wären
wir
300
Meter
weit
unten.
Putting
us
1,000
feet
down.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Kopf
des
Babys
liegt
weit
unten.
You'll
have
no
reason
to
come
down.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
positiven
Seite
ist
die
Verbrechensrate
weit
unten.
On
the
plus
side,
the
crime
rate
is
way
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
mindestens
27
Meter
weit
unten.
We're
at
least
90
feet
down.
You
can't
see
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
so
weit
unten
im
Kaninchenbau.
I
am
so
far
down
the
rabbit
hole
here.
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du,
wie
weit
unten
sind
wir?
How
deep
do
you
think
we
are?
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
steht
das
auf
meiner
Sorgenliste
ganz
weit
unten.
Somehow
that's
way
down
on
my
list
of
worries.
OpenSubtitles v2018
Schau
nicht
so
weit
unten,
ich
hab
um
zwölf
einen
anderen
Fall.
Oh,
don't
go
that
low...
I
got
a
case
across
town
at
noon.
I
gotta
get
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
weit
unten
im
Orbit
sein,
bis
sie
hier
sind.
I'll
be
pretty
far
down
in
orbit
by
the
time
they
get
here.
OpenSubtitles v2018
Was
sollen
wir
so
weit
unten?
I
mean,
why
would
they
have
us
way
down
here?
OpenSubtitles v2018
Nun,
so
weit
unten
befinden
sich
keine
Unterkünfte.
Well,
there
are
no
lodgings
this
far
down.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
Solal,
wie
weit
unten
sind
wir?
Say,
Solal,
how
deep
down
are
we?
OpenSubtitles v2018
Wie
weit
unten
hättest
du
mich
denn
gern,
Steve?
Well,
just
how
low
would
you
like
me
to
get,
Steve?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
so
weit
unten
keine
Unterkünfte.
Well,
there
are
no
lodgings
this
far
down.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
hat
es
Mr.
Douglas'
Leiche
dann
nicht
so
weit
nach
unten.
At
least
Mr.
Douglas'
body
won't
have
so
far
to
fall
now.
OpenSubtitles v2018
Leider
stand
diese
Frage
so
weit
unten
auf
der
Liste,
In
fact,
it
was
so
far
down
on
the
list
that,
naturally,
it
was
not
taken.
EUbookshop v2
Kettenring
des
Gehänges
mit
beiden
Händen
weit
unten
fassen
und
Im
Kranhaken
einhängen.
Grip
the
bottom
part
of
the
ring
of
the
chain
sling
with
both
hands
and
pass
It
over
the
crane
hook.
EUbookshop v2
Deshalb
steht
die
Bodenpolitik
so
weit
unten
auf
der
nationalen
und
internationalen
Tagesordnung.
This
explains
why
soil
policies
are
also
low
on
national
and
international
agendas.
EUbookshop v2
Wichtige
und
häufige
Handlungsfelder
möglichst
weit
unten
anordnen.
Important,
frequently
used
action
fields
must
be
displayed
at
the
bottom
as
far
as
possible.
EUbookshop v2
Ich
bin
in
ein
Sandloch
gestürzt,
allerdings
ziemlich
weit
unten.
I
landed
in
sand
about
halfway
down.
OpenSubtitles v2018