Translation of "Weit kommen" in English
Mit
diesem
gemischten
Ansatz
können
wir
weit
kommen,
und
zwar
fraktionsübergreifend.
We
can
go
far
with
this
mixed
approach
and
will
garner
support
from
all
sides
of
the
House.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
nicht
so
weit
kommen
wird.
I
hope
it
will
not
happen
like
that.
Europarl v8
Ich
wage
jedoch
zu
hoffen,
daß
es
nicht
so
weit
kommen
wird.
But
I
do
hope
that
it
will
not
be
necessary
to
go
that
far.
Europarl v8
Wenn
wir
diesen
Denkansatz
nicht
ändern,
werden
wir
nicht
weit
kommen.
I
do
not
think
we
will
get
very
far
if
we
do
not
change
our
approach.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
diesmal
nicht
so
weit
kommen
muss.
I
hope
that
things
do
not
go
so
far
this
time.
Europarl v8
Ich
bin
schon
mehrmals
gefragt
worden,
wie
es
so
weit
kommen
konnte.
I
have
often
been
asked
how
it
can
have
come
to
this.
Europarl v8
Auch
hier
wird
die
Kommission
mit
neuen
und
weit
reichenden
Vorschlägen
kommen.
Here,
too,
the
Commission
will
be
coming
up
with
new
and
far-reaching
proposals.
Europarl v8
Es
ist
eine
Schande,
dass
wir
es
haben
so
weit
kommen
lassen.
It
is
a
scandal
that
we
have
let
it
go
this
far.
Europarl v8
Was
immer
es
ist,
Sie
können
sehr
weit
kommen.
Whatever
it
is,
you
can
go
so
far.
TED2020 v1
Aber
es
brauchte
23
Jahre
um
so
weit
zu
kommen.
But
it
took
23
years
to
get
this
far.
That's
too
long.
TED2020 v1
Dadurch
kann
es
so
weit
kommen,
dass
eine
Person
nie
Sprache
entwickelt.
And
then
you
can
get
to
the
point
where
it's
so
severe,
you're
going
to
have
a
person
that's
going
to
be
non-verbal.
TED2020 v1
Ich
dachte
nicht,
dass
es
mal
so
weit
kommen
würde.
I
never
thought
I'd
come
to
the
point
where
that
would
be
an
issue.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
es
nicht
so
weit
kommen
lassen.
I
wouldn't
have
let
it
go
this
far.
OpenSubtitles v2018
Mit
Tee
wirst
du
nicht
weit
kommen.
You
won't
get
far
on
cups
of
tea.
OpenSubtitles v2018
Wie
weit
kommen
wir
zusammen
mit
drei
Kopeken?
How
far
can
we
go
together
on
three
kopecks?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
wird
sie
nicht
weit
kommen.
She
won't
get
very
far
in
that.
OpenSubtitles v2018
Macht
sie
fertig,
wenn
sie
so
weit
kommen.
If
they
get
that
far,
do
your
stuff.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen,
wie
lange
ich
brauchte,
um
so
weit
zu
kommen.
But
you
see
how
long
it's
taken
me
to
get
this
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
ein
armseliger
Vorgesetzter,
wenn
ich
es
so
weit
kommen
ließe.
A
poor
commander
I
would
be
if
I
allowed
that
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
nicht
einen
Schritt
weit
kommen.
We
wouldn't
get
five
feet
from
the
tree
stump.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
er
so
weit
zu
kommen
in
fünf
Minuten?
How
could
he
get
that
far
in
five
minutes?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auch
schon
alles,
und
Sie
werden
nicht
weit
damit
kommen.
All
are
excellent
as
far
as
they
go
but
they
don't
go
far
enough.
OpenSubtitles v2018