Translation of "Weit kommen" in English

Mit diesem gemischten Ansatz können wir weit kommen, und zwar fraktionsübergreifend.
We can go far with this mixed approach and will garner support from all sides of the House.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es nicht so weit kommen wird.
I hope it will not happen like that.
Europarl v8

Ich wage jedoch zu hoffen, daß es nicht so weit kommen wird.
But I do hope that it will not be necessary to go that far.
Europarl v8

Wenn wir diesen Denkansatz nicht ändern, werden wir nicht weit kommen.
I do not think we will get very far if we do not change our approach.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es diesmal nicht so weit kommen muss.
I hope that things do not go so far this time.
Europarl v8

Ich bin schon mehrmals gefragt worden, wie es so weit kommen konnte.
I have often been asked how it can have come to this.
Europarl v8

Auch hier wird die Kommission mit neuen und weit reichenden Vorschlägen kommen.
Here, too, the Commission will be coming up with new and far-reaching proposals.
Europarl v8

Es ist eine Schande, dass wir es haben so weit kommen lassen.
It is a scandal that we have let it go this far.
Europarl v8

Was immer es ist, Sie können sehr weit kommen.
Whatever it is, you can go so far.
TED2020 v1

Aber es brauchte 23 Jahre um so weit zu kommen.
But it took 23 years to get this far. That's too long.
TED2020 v1

Dadurch kann es so weit kommen, dass eine Person nie Sprache entwickelt.
And then you can get to the point where it's so severe, you're going to have a person that's going to be non-verbal.
TED2020 v1

Ich dachte nicht, dass es mal so weit kommen würde.
I never thought I'd come to the point where that would be an issue.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte es nicht so weit kommen lassen.
I wouldn't have let it go this far.
OpenSubtitles v2018

Mit Tee wirst du nicht weit kommen.
You won't get far on cups of tea.
OpenSubtitles v2018

Wie weit kommen wir zusammen mit drei Kopeken?
How far can we go together on three kopecks?
OpenSubtitles v2018

Mit dem wird sie nicht weit kommen.
She won't get very far in that.
OpenSubtitles v2018

Macht sie fertig, wenn sie so weit kommen.
If they get that far, do your stuff.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen, wie lange ich brauchte, um so weit zu kommen.
But you see how long it's taken me to get this far.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre ein armseliger Vorgesetzter, wenn ich es so weit kommen ließe.
A poor commander I would be if I allowed that to happen.
OpenSubtitles v2018

Sie würden nicht einen Schritt weit kommen.
We wouldn't get five feet from the tree stump.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte er so weit zu kommen in fünf Minuten?
How could he get that far in five minutes?
OpenSubtitles v2018

Das ist auch schon alles, und Sie werden nicht weit damit kommen.
All are excellent as far as they go but they don't go far enough.
OpenSubtitles v2018