Translation of "Weit gereist" in English

Aber wir sind weit gereist und die Pferde sind erschöpft.
But we've come a long way and the horses are tired.
OpenSubtitles v2018

Dafür bin ich weit gereist und niemand wird mich davon abhalten.
I've already come a very long way to do exactly that... and nothing is going to stop me.
OpenSubtitles v2018

Er ist weit gereist und schickte diese Waffen.
He journeyed far and sent these.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weit gereist, um dich wiederzufinden.
I'll help you, Princy. I've come a long way looking for you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weit gereist und suche eine Unterkunft für die Nacht.
You see, I've come a long way, and I'm seeking suitable lodgings for the night.
OpenSubtitles v2018

Er ist weit gereist, um in das Land seines Volkes zurückzukehren.
He has journeyed very far to return to the land of his people.
OpenSubtitles v2018

Ling, diese wichtigen Männer sind weit gereist.
Ling, these great men have traveled far.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weit gereist, Calvin.
I've traveled a long way, Calvin.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weit gereist auf der Suche nach Weisheit.
I traveled far and wide, looking for wisdom.
OpenSubtitles v2018

Herr, die Leute in meinem Dorf sind weit gereist.
Lord, the people in my village have traveled far.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid weit gereist, um uns mit Eurer Anwesenheit zu ehren.
You have ventured far to grace us with your presence.
OpenSubtitles v2018

Mr. Lucas, Sie haben etwas, für das wir weit gereist sind.
Ah, Mr. Lucas, you have something that we have traveled a very long way to find.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid so weit gereist, um mit Haus Targaryen zu brechen?
You've traveled all this way to break faith with House Targaryen?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass Sie so weit gereist sind.
I'm sorry you came all this way, Richard.
OpenSubtitles v2018

Edle Lady der Rose, wir sind weit gereist für dieses Vergnügen.
Good lady rose. We have traveled far for this. Pleasure.
OpenSubtitles v2018

Wir sind weit gereist für diesen Besuch...
We've come a long way to visit...
OpenSubtitles v2018

Du musst weit gereist sein, um nach Oz zu kommen.
My, you must have travelled very far to get to the Land of Oz.
OpenSubtitles v2018

Wir sind weit gereist um euch zu finden, Brandon.
We've come a long way to find you, Brandon.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst ja über 1000 Meilen weit gereist sein.
You must have come 1,000 miles.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid weit gereist für diesen schicksalsträchtigen Augenblick.
You have traveled far to be here for a moment of great import.
OpenSubtitles v2018

Schatz, ich bin so weit gereist, um dich zu finden.
Darling, I've traveled many, many miles to find you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weit gereist, um Sie zu sehen.
I've come a long way to see you.
OpenSubtitles v2018

Aber seine Furchtlosigkeit hat dazu geführt, dass er zu weit gereist ist.
And it's that very lack of fear that has led him to travel too far.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in kurzer Zeit weit gereist, ins Land der Ungläubigen.
I have travelled a long distance in a short time and entered the infidel lands.
OpenSubtitles v2018

Du bist weit gereist, britischer Freund.
You've travelled far, British friend.
OpenSubtitles v2018

Wir sind dafür weit gereist, also zeig uns, was Angst ist.
We travelled far to discover fear. I demand that you teach us.
OpenSubtitles v2018

Du bist weit gereist und trägst eine große Last.
You have travelled far and carried a great burden.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weit gereist, um Euch zu finden.
I have traveled far to find you.
OpenSubtitles v2018