Translation of "Weit gereist" in English
Aber
wir
sind
weit
gereist
und
die
Pferde
sind
erschöpft.
But
we've
come
a
long
way
and
the
horses
are
tired.
OpenSubtitles v2018
Dafür
bin
ich
weit
gereist
und
niemand
wird
mich
davon
abhalten.
I've
already
come
a
very
long
way
to
do
exactly
that...
and
nothing
is
going
to
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
weit
gereist
und
schickte
diese
Waffen.
He
journeyed
far
and
sent
these.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weit
gereist,
um
dich
wiederzufinden.
I'll
help
you,
Princy.
I've
come
a
long
way
looking
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weit
gereist
und
suche
eine
Unterkunft
für
die
Nacht.
You
see,
I've
come
a
long
way,
and
I'm
seeking
suitable
lodgings
for
the
night.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
weit
gereist,
um
in
das
Land
seines
Volkes
zurückzukehren.
He
has
journeyed
very
far
to
return
to
the
land
of
his
people.
OpenSubtitles v2018
Ling,
diese
wichtigen
Männer
sind
weit
gereist.
Ling,
these
great
men
have
traveled
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weit
gereist,
Calvin.
I've
traveled
a
long
way,
Calvin.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weit
gereist
auf
der
Suche
nach
Weisheit.
I
traveled
far
and
wide,
looking
for
wisdom.
OpenSubtitles v2018
Herr,
die
Leute
in
meinem
Dorf
sind
weit
gereist.
Lord,
the
people
in
my
village
have
traveled
far.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
weit
gereist,
um
uns
mit
Eurer
Anwesenheit
zu
ehren.
You
have
ventured
far
to
grace
us
with
your
presence.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Lucas,
Sie
haben
etwas,
für
das
wir
weit
gereist
sind.
Ah,
Mr.
Lucas,
you
have
something
that
we
have
traveled
a
very
long
way
to
find.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
so
weit
gereist,
um
mit
Haus
Targaryen
zu
brechen?
You've
traveled
all
this
way
to
break
faith
with
House
Targaryen?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
Sie
so
weit
gereist
sind.
I'm
sorry
you
came
all
this
way,
Richard.
OpenSubtitles v2018
Edle
Lady
der
Rose,
wir
sind
weit
gereist
für
dieses
Vergnügen.
Good
lady
rose.
We
have
traveled
far
for
this.
Pleasure.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
weit
gereist
für
diesen
Besuch...
We've
come
a
long
way
to
visit...
OpenSubtitles v2018
Du
musst
weit
gereist
sein,
um
nach
Oz
zu
kommen.
My,
you
must
have
travelled
very
far
to
get
to
the
Land
of
Oz.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
weit
gereist
um
euch
zu
finden,
Brandon.
We've
come
a
long
way
to
find
you,
Brandon.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
ja
über
1000
Meilen
weit
gereist
sein.
You
must
have
come
1,000
miles.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
weit
gereist
für
diesen
schicksalsträchtigen
Augenblick.
You
have
traveled
far
to
be
here
for
a
moment
of
great
import.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
ich
bin
so
weit
gereist,
um
dich
zu
finden.
Darling,
I've
traveled
many,
many
miles
to
find
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weit
gereist,
um
Sie
zu
sehen.
I've
come
a
long
way
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
seine
Furchtlosigkeit
hat
dazu
geführt,
dass
er
zu
weit
gereist
ist.
And
it's
that
very
lack
of
fear
that
has
led
him
to
travel
too
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
kurzer
Zeit
weit
gereist,
ins
Land
der
Ungläubigen.
I
have
travelled
a
long
distance
in
a
short
time
and
entered
the
infidel
lands.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
weit
gereist,
britischer
Freund.
You've
travelled
far,
British
friend.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dafür
weit
gereist,
also
zeig
uns,
was
Angst
ist.
We
travelled
far
to
discover
fear.
I
demand
that
you
teach
us.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
weit
gereist
und
trägst
eine
große
Last.
You
have
travelled
far
and
carried
a
great
burden.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weit
gereist,
um
Euch
zu
finden.
I
have
traveled
far
to
find
you.
OpenSubtitles v2018