Translation of "Weit genug weg" in English
Weit
genug
vom
Fluss
weg,
wo
nicht
so
viele
Mücken
sind.
Far
enough
from
the
crick
so
you
won't
get
too
many
mosquitoes.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
wäre
weit
genug
weg.
I'm
sorry.
I
thought
I
was
far
enough
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nie
weit
genug
weg
schaffen.
We'd
never
get
it
-
far
enough
away.
OpenSubtitles v2018
Weit
genug
weg,
um
uns
alles
von
Leib
zu
halten.
Far
enough
away
to
keep
the
stink
out
of
our
hair.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
weit
genug
weg,
hoffe
ich.
It's
far
enough,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
sie
frei,
sobald
ich
weit
genug
weg
bin.
I'll
let
her
go
once
I'm
away
from
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
weiter,
wir
sind
noch
nicht
weit
genug
weg.
We
gotta
make
more
Miles,
we
haven't
gone
that
far.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ich
weit
genug
weg
bin,
versuche
ich
anzurufen.
As
soon
as
I'm
a
safe
distance
away...
I'll
try
to
text
and
call.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
Gottes
liegt
weit
genug
weg
vom
Rio
der
Hochglanzpostkarten.
We
were
too
far
removed...
from
the
picture
postcard
image
of
Rio
de
Janeiro.
OpenSubtitles v2018
Tja,
leider
sitzen
wir
nicht
weit
genug
weg!
Well,
honey,
we
aren't
sitting
far
enough
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
so
lange
gewartet,
bis
er
weit
genug
weg
war!
No,
I
was
very
careful
to
wait
till
he
was
a
safe
distance
away.
OpenSubtitles v2018
Laut
den
Studien
sind
sie
weit
genug
weg.
All
the
studies
say
they're
far
enough
away.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nie
weit
weg
genug
sein,
süßer
Billy.
That'll
never
be
far
enough,
sweet
Billy.
OpenSubtitles v2018
Dartmouth
ist
weit
genug
weg
für
sie.
Dartmouth
is
far
enough
away
for
her.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
kommen
selbst
zurecht,
wenn
sie
weit
genug
weg
sind.
The
others
will
come
along
alone,
if
they
are
far
away
enough.
QED v2.0a
Zwei
Nachbarhäuser,
die
aber
weit
genug
weg
sind
und
nicht
stören.
Two
adjoining
houses,
but
they
are
far
enough
away
and
do
not
disturb.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
sie
weit
genug
weg
sein,
um
irgend-
eine
andere
elektromagnetische
Quelle
zu
bemerken.
Once
there,
they'll
be
too
far
away
to
see
any
other
electromagnetic
source.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
weit
genug
weg
von
der
Zivilisation,
so
dass
du
jetzt
entspannen
kannst.
Think
we're
far
enough
away
from
civilization
where
you
can
relax
a
little
bit,
maybe..
OpenSubtitles v2018
Nur,
was
bringt
uns
weit
genug
weg,
um
dieser
Explosion
zu
entkommen?
Yeah,
but
what'll
get
us
far
enough
to
escape
that
blast?
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzt
hinter
Gittern
und
ich
kann
immer
noch
nicht
weit
weg
genug
von
ihr
kommen.
She's
behind
bars,
and
I
still
cannot
get
far
enough
away
from
her.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
wird
ihn
vermutlich
laufen
lassen,
sobald
er
weit
genug
weg
ist.
No,
he'll-he'll
probably
just
let
him
out
when
he
gets
far
enough
away.
OpenSubtitles v2018
Gwen,
hör
nicht
auf
zu
rennen,
bis
du
weit
genug
von
hier
weg
bist.
Gwen,
don't
stop
running
until
you
are
well
away
from
here.
OpenSubtitles v2018
Da
sie
so
lang
sind,
bin
ich
weit
genug
weg
von
der
Hitze.
The
length
keeps
my
hands
away
from
the
heat.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
weit
genug
weg
sind,
schalten
wir
aus
und
verschwinden
vom
Scanner.
Once
they're
far
enough
away,
we
go
dark,
disappear
from
their
scanner.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
du
dich
nicht
von
hier
rührst
bis
wir
weit
genug
weg
sind.
I'd
prefer
it
if
you
stayed
here
until
we're
far
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämpfen
uns
zum
Dock
durch
und
fliegen
mit
dem
Jumper
weit
genug
weg.
If
we
fight
our
way
to
the
bay,
we'll
fly
the
Jumper
to
a
safe
distance.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
weit
genug
weg,
Sie
haben
eine
sehr
ruhige
Erholung
zu
geben.
But,
it
is
far
enough
away
to
give
you
a
very
peaceful
rest.
ParaCrawl v7.1
Nah
genug,
um
etwas
mitzunehmen
und
weit
genug
weg,
um
Neues
zu
wagen.
Close
enough
to
pick
something
up
and
distant
enough
to
risk
something.
ParaCrawl v7.1