Übersetzung für "Weit genug weg" in Englisch

Weit genug vom Fluss weg, wo nicht so viele Mücken sind.
Far enough from the crick so you won't get too many mosquitoes.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich wäre weit genug weg.
I'm sorry. I thought I was far enough away.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es nie weit genug weg schaffen.
We'd never get it - far enough away.
OpenSubtitles v2018

Weit genug weg, um uns alles von Leib zu halten.
Far enough away to keep the stink out of our hair.
OpenSubtitles v2018

Es ist weit genug weg, hoffe ich.
It's far enough, I hope.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse sie frei, sobald ich weit genug weg bin.
I'll let her go once I'm away from here.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen weiter, wir sind noch nicht weit genug weg.
We gotta make more Miles, we haven't gone that far.
OpenSubtitles v2018

Sobald ich weit genug weg bin, versuche ich anzurufen.
As soon as I'm a safe distance away... I'll try to text and call.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt Gottes liegt weit genug weg vom Rio der Hochglanzpostkarten.
We were too far removed... from the picture postcard image of Rio de Janeiro.
OpenSubtitles v2018

Tja, leider sitzen wir nicht weit genug weg!
Well, honey, we aren't sitting far enough away.
OpenSubtitles v2018

Ich hab so lange gewartet, bis er weit genug weg war!
No, I was very careful to wait till he was a safe distance away.
OpenSubtitles v2018

Laut den Studien sind sie weit genug weg.
All the studies say they're far enough away.
OpenSubtitles v2018

Das wird nie weit weg genug sein, süßer Billy.
That'll never be far enough, sweet Billy.
OpenSubtitles v2018

Dartmouth ist weit genug weg für sie.
Dartmouth is far enough away for her.
OpenSubtitles v2018

Die anderen kommen selbst zurecht, wenn sie weit genug weg sind.
The others will come along alone, if they are far away enough.
QED v2.0a

Zwei Nachbarhäuser, die aber weit genug weg sind und nicht stören.
Two adjoining houses, but they are far enough away and do not disturb.
ParaCrawl v7.1

Dort werden sie weit genug weg sein, um irgend- eine andere elektromagnetische Quelle zu bemerken.
Once there, they'll be too far away to see any other electromagnetic source.
OpenSubtitles v2018

Wir sind weit genug weg von der Zivilisation, so dass du jetzt entspannen kannst.
Think we're far enough away from civilization where you can relax a little bit, maybe..
OpenSubtitles v2018

Nur, was bringt uns weit genug weg, um dieser Explosion zu entkommen?
Yeah, but what'll get us far enough to escape that blast?
OpenSubtitles v2018

Sie sitzt hinter Gittern und ich kann immer noch nicht weit weg genug von ihr kommen.
She's behind bars, and I still cannot get far enough away from her.
OpenSubtitles v2018

Nein, er wird ihn vermutlich laufen lassen, sobald er weit genug weg ist.
No, he'll-he'll probably just let him out when he gets far enough away.
OpenSubtitles v2018

Gwen, hör nicht auf zu rennen, bis du weit genug von hier weg bist.
Gwen, don't stop running until you are well away from here.
OpenSubtitles v2018

Da sie so lang sind, bin ich weit genug weg von der Hitze.
The length keeps my hands away from the heat.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie weit genug weg sind, schalten wir aus und verschwinden vom Scanner.
Once they're far enough away, we go dark, disappear from their scanner.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass du dich nicht von hier rührst bis wir weit genug weg sind.
I'd prefer it if you stayed here until we're far away.
OpenSubtitles v2018

Wir kämpfen uns zum Dock durch und fliegen mit dem Jumper weit genug weg.
If we fight our way to the bay, we'll fly the Jumper to a safe distance.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist weit genug weg, Sie haben eine sehr ruhige Erholung zu geben.
But, it is far enough away to give you a very peaceful rest.
ParaCrawl v7.1

Nah genug, um etwas mitzunehmen und weit genug weg, um Neues zu wagen.
Close enough to pick something up and distant enough to risk something.
ParaCrawl v7.1