Translation of "Weite weg" in English

Warum der weite Weg, um in Shanxi Arbeit zu suchen?
Why did you come so far to work here?
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr hier Vergebung sucht, war der weite Weg umsonst.
If it's forgiveness that brought you here, you've come a long way for nothing.
OpenSubtitles v2018

Das ist es ja, der weite Weg.
It's a long journey too.
OpenSubtitles v2018

Auch fällt der relativ weite Weg zwischen den Schaltgassen auf.
The relatively wide path between the shift lanes also attract attention.
ParaCrawl v7.1

Der weite Weg von Düsseldorf nach Biel hatte sich definitiv gelohnt.
The long way from Dusseldorf to Biel has definitely been worthwhile.”
ParaCrawl v7.1

Für die Rückfahrt bleibt nur die Skye Bridge und der weite Weg über Kintail und Invergarry.
To return we only have the Skye Bridge and the very far way via Kintail and Invergarry.
ParaCrawl v7.1

Der relativ weite Weg zum See wird mit der super Aussicht über den Gardasee belohnt.
The relatively wide path to the lake will be rewarded with superb views across Lake Garda.
ParaCrawl v7.1

Der weite Weg nachhaltiger Kurse in die österreichische Bildungslandschaft...ist noch nicht zu Ende.
The long path of courses focussing on sustainability into the Austrian education landscape .... there is not yet and end in sight....
CCAligned v1

Er war sowohl an einer der letzten reichsdeutschen Großproduktionen – "Shiva und die Galgenblume", Anfang Januar 1945 mit Hans Albers in den Prager Barrandov Studios gedreht – als auch an einem der ersten österreichischen Nachkriegsfilme – "Der weite Weg" (1946) – beteiligt.
He was employed on one of the last large-scale productions of the Third Reich - "Shiva und die Galgenblume", filmed in early January 1945 with Hans Albers in the Barrandov Studios in Prague – and also on one of the very first post-war Austrian films - "Der weite Weg" (1946).
Wikipedia v1.0

Nun, ich meine nur, bei der Menge an qualifizierten Einrichtungen in der Bay Area, warum dann der weite Weg bis zu uns hier herunter?
Well, I only meant that with any number of qualified facilities in the Bay Area why even bother coming all the way down here to us?
OpenSubtitles v2018

Der weite Weg, den die Völker Europas zurückgelegt haben, um einen Ort zu schaffen, an dem ihre Rechte und Freiheiten, Demokratie, Recht, Sicherheit und Solidarität gewährleistet sind, durchzieht unsere Geschichte wie ein roter Faden.
A general feature of our history is the long road travelled down by the peoples of Europe to create a place where their rights, freedoms, democracy, justice, security and solidarity are guaranteed.
EUbookshop v2

Er war sowohl an einer der letzten reichsdeutschen Großproduktionen – Shiva und die Galgenblume, Anfang Januar 1945 mit Hans Albers in den Prager Barrandov Studios gedreht – als auch an einem der ersten österreichischen Nachkriegsfilme – Der weite Weg (1946) – beteiligt.
He was employed on one of the last large-scale productions of the Third Reich - Shiva und die Galgenblume, filmed in early January 1945 with Hans Albers in the Barrandov Studios in Prague – and also on one of the very first post-war Austrian films - Der weite Weg (1946).
WikiMatrix v1

Mit "Der weite Weg" (46) - einer der ersten deutschsprachigen Filme nach dem Krieg - endete ihre Filmlaufbahn und sie zog sich ins Privatleben zurück.
After "Der weite Weg" (46) - one of the first German-speaking postwar movies - she retired from the film business.
ParaCrawl v7.1

Auch der etwa 30 m weite, leicht abfallende Weg vom expressiven Schultor zum neuen Haupteingang führt über vorgefertigten Beton.
Also, the some 30 m-wide, slightly downward, path from the expressive school gates to the new main entrance is over prefabricated concrete.
ParaCrawl v7.1

Du meinst freilich wohl, dass dieser weite Weg sich auf eine natürliche Weise in einem Tage wohl nicht werde zurücklegen lassen.
You think of course that such a long way cannot be covered in a natural way in 1 day.
ParaCrawl v7.1

Doch der zum Teil weite Weg war lohnenswert: die Bünder Bürgermeisterin Anett Kleine-Döpke-Güse als Gastgeberin und Liselore Curländer, Landrätin des Kreises Herford, konnten einige der bedeutendsten, deutschen Experten in Sachen Bürokratieabbau begrüà en.
But that partially widens way was be worth worth: the Bünder Bürgermeisterin Anett small Döpke Güse as hostess and Liselore Curländer, Landrätin of the circle Herford, could welcome some the most important, German experts in things bureaucracy dismantling.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Ausgabe von Der weite Weg beschreibt dann den Rest unserer Geschichte, bis zu unserem 20. Jahrestag.
The second edition of “The Long Road” takes our story right up to our 20th anniversary.
ParaCrawl v7.1

Der weite Weg in den Süden Dalmatiens lohnt sich allein, um der Königen der Adria, Dubrovnik, einen Besuch abzustatten.
It is very much worth making the long trip down to South Dalmatia in order to visit the King along the Adriatic Sea Dubrovnik .
ParaCrawl v7.1

Dank dieses praktischen Mechanismus wird der oft lästige und weite Weg zum Wasserhahn erspart, um dort das Wasser auf- oder abzudrehen.
Thanks to this practical mechanism, the often annoying and far trip to the tap to turn water on or off is saved.
ParaCrawl v7.1

Doch der zum Teil weite Weg war lohnenswert: die Bünder Bürgermeisterin Anett Kleine-Döpke-Güse als Gastgeberin und Liselore Curländer, Landrätin des Kreises Herford, konnten einige der bedeutendsten, deutschen Experten in Sachen Bürokratieabbau begrüßen.
But that partially widens way was be worth worth: the Bünder Bürgermeisterin Anett small Döpke Güse as hostess and Liselore Curländer, Landrätin of the circle Herford, could welcome some the most important, German experts in things bureaucracy dismantling.
ParaCrawl v7.1

Was uns jedoch neben den erhöhten Preise vorort von diesem Ziel abhielt, war der von Bangkok aus noch einmal sehr weite Weg bis dort hin.
What we, however, the spot next to the elevated prices of the target held, was the way from Bangkok once again very long way up there.
ParaCrawl v7.1

Der weite Weg lohnt sich, denn nahezu alle Besucher zeigen sich äußerst zufrieden mit den Messen (98%) und sehen ihre Besuchsziele erfüllt (97%).
The long journey proved worthwhile because nearly all visitors voiced great satisfaction with the trade fairs (98%) and regard the aim of their visit fulfilled (97%).
ParaCrawl v7.1

Zum Außenbereich: Der doch erstaunlich weite Weg zu unserem Haus war so zugewuchert, dass man nicht nebeneinander gehen konnte und Nachts schlecht beleuchtet.
To the outside: The astonishingly long way to our house was so overgrown, that one could not go side by side and at night ill-lit.
ParaCrawl v7.1

Da hatte sich der lange und weite Weg des von Goisern auf seiner Linz Europa Tour wirklich gelohnt: In Österreich war der Schubschiffverband am 27. Juni gestartet, um auf dem Rhein entlang bis Rotterdam zu schippern, dort kehrt zu machen, um sein Ziel Passau am 31. August zu erreichen.
The long long way von Goisern has travelled on his Linz Europe Tour has really been worth it: the flotilla started in Austria on 27th June, sailing along the Rhine to Rotterdam, turning there to reach the destination of Passau on 31st August.
ParaCrawl v7.1