Translation of "Weit darunter" in English

Die Schweiz liegt mit 16 Prozent Studienanfängern am Altersjahrgang noch weit darunter.
Switzerland, where 16% of a given age-group are new students, is well behind the other countries in this regard.
EUbookshop v2

Na ja, so weit man sich darunter überhaupt etwas vorstellen kann.
Yeah well, hope you can just about imagine of what this is.
ParaCrawl v7.1

Die Strahlenexposition des deutschen Protokolls liegt bei Vermeidung der Computertomografie noch weit darunter.
Radiation exposure according to the German protocol is far below that as long as CT scanning is avoided.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass die derzeitige Transportkapazität des Flusses weit darunter liegt, was möglich wäre.
We know that the current transport capacity of the river is well below what it might be.
Europarl v8

Nur die USA bewegen sich in dieser Größenordnung, die anderen Länder liegen weit darunter.
Only the US is at this level with other countries well below.
TildeMODEL v2018

Die Muster der Serie 1 und 2 erreichen diesen Wert, das Vergleichsmuster liegt weit darunter.
The samples of series 1 and 2 achieved this value, the control sample was well under this.
EuroPat v2

Nich weit darunter verläuft eine Trendlinie vom Tief am 31. Dezember aus nach oben.
Not far below there is a trend-line extending higher off the Dec 31 low.
ParaCrawl v7.1

Wenn also die Strukturkredite für die Fünfzehn verringert werden, dann nicht, um diese 1, 27 % nicht zu überschreiten, sondern um weit darunter zu bleiben.
In other words, if the structural appropriations are reduced for the Fifteen, it is not to avoid exceeding the 1.27 % ceiling, but in order to keep it much lower.
Europarl v8

Obwohl in den Finanziellen Vorausschauen eine Ausgabenobergrenze von bis zu 1, 27 % vorgesehen ist, bleiben wir weit darunter.
Despite the financial perspective, which allows for a ceiling on expenditure of up to 1.27 %, we are well below that ceiling.
Europarl v8

Er ist leitender Architekt und Organisator des GNU Projekts und entwickelt eine Reihe seiner weit verbreiteten Bestandteile, darunter die GNU Compiler Collection, den GNU Debugger sowie verschiedene Werkzeuge der GNU coreutils und den Editor GNU Emacs.
He has been the GNU project's lead architect and organizer, and developed a number of pieces of widely used GNU software including, among others, the GNU Compiler Collection, the GNU Debugger and the GNU Emacs text editor.
Wikipedia v1.0

Die Fehlernährung von Müttern hat weit reichende Folgen, darunter höhere Kindersterblichkeit, mehr Geburtsfehler, stärkere Infektionsanfälligkeit und bestimmte Arten von Mangelernährung, die ein Kind bereits früh im Leben in einen Teufelskreis von schlechter Gesundheit stürzen können.
The consequences of maternal malnutrition are far-reaching, including higher child-mortality rates, more birth defects, increased susceptibility to infection, and specific nutritional deficiencies that can lock a child into a vicious cycle of poor health early in life.
News-Commentary v14

Im Marktsegment der Erdgastanker haben sich die optimistischen Prognosen der Jahre 2000 und 2001 nicht erfüllt, der Auftragseingang liegt weit darunter.
The LNG market has not lived up to some of the optimistic forecasts made in 2000 and 2001 and ordering is well below the projections made then.
TildeMODEL v2018

Mithin hatten die Gewinnspannen des Wirtschaftszweigs der Union die in der Ausgangsuntersuchung festgesetzten Ziel-Gewinnspannen seit März 2009 nicht mehr erreicht und blieben im April 2009 weit darunter.
Thus, the Union industry’s profit levels have not reached the target profit set during the original investigation since March 2009 and fell in April 2009 far below it.
DGT v2019

Im Laufe dieses Jahres werde ich einen Legislativvorschlag vorlegen, damit bewährte Verfahren einiger Regionen EU-weit umgesetzt werden, darunter eine bessere Wiederverwendung und gemeinsame, sektorenübergreifende Nutzung von Kabelkanalinfrastrukturen sowie eine schnellere Erteilung von Genehmigungen.
Later this year, I will bring forward a legislative proposal so that best practices from some regions are deployed EU-wide: like better re-use and sharing of duct infrastructure across sectors, and smoother permitting.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen liegt die Staatsverschuldung in den Ländern auf der Beobachtungsliste unter 50% des BIP, in vielen Fällen sogar weit darunter.
In general, government debt in the watch list states is below 50% of GDP and, in many cases, far below.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen liegt die Staatsverschuldung in den Län­dern auf der Beobachtungsliste unter 50% des BIP, in vielen Fällen sogar weit darunter.
In general, government debt in the watch list states is below 50% of GDP and, in many cases, far below.
TildeMODEL v2018

In den zwölf Monaten bis März 2010 lag die durchschnittliche Inflationsrate Estlands mit -0,7% weit unter dem Referenzwert von 1,0% für diesen Monat und dürfte auch in Zukunft weit darunter bleiben.
The average inflation rate in Estonia during the 12 months to March 2010 was -0.7%, well below the reference value of 1.0% for the same month, and likely to remain below the reference value in the period ahead.
TildeMODEL v2018

Während allerdings die Emissionen in den reichen Ländern diese Grenze weit überschritten, lagen die Emissionen in Sri Lanka mit 660 Kilogramm pro Person weit darunter.
But, while emissions in the rich nations were far above the permissible limit, Sri Lankan emissions were, at 660 kilograms, well below it.
News-Commentary v14

Wir haben ein hohes Ideal, unsere Ziele sind wesentlich niedriger, unsere Resultate liegen sehr, sehr weit darunter.
So it is a disgrace that in the case of Erasmus, for example, only one in four requests can be granted because there is nothing like enough money.
EUbookshop v2

Ohne ein Wachstum von mindestens 3 % nimmt die Arbeitslosigkeit weiter zu, und das Wachstum in der EG liegt schon weit darunter.
Without growth of at least 3%, unemployment rises, and growth in the EC has dropped far below that.
EUbookshop v2

Mit einem Durchschnittswert von 4,34 ERE/t liegen die Investitionen pro Tonne im Vereinigten Königreich weit über dem Durchschnitt, während sich die Bundesrepublik Deutschland mit einem Wert von 2,73 ERE/t weit darunter befindet.
Averaging 4.34 EUA per tonne the level of investments per tonne is far above average in the United Kingdom while in the Federal Republic of Germany it is much lower at 2.73 EUA per tonne.
EUbookshop v2

In der zweiten Hälfte der siebziger Jahre fiel jedoch die Effizienz der Investitionen dieser Länder auf den Durch­schnitt der übrigen Mitgliedstaaten (im Falle Spaniens sogar weit darunter).
In the second half of the 1970s the efficiency of investment in these countries fell to the average level of the other Member States (and even far below in the case of Spain).
EUbookshop v2

Während beide Unternehmen unterstreichen, daß die Preiskalkulation auf den Kosten für die Herstellung von digitalen TV-Geräten der ersten Generation basiert, vertreten andere Hersteller von TV-Ausrüstungen vehement den Standpunkt, daß die tat sächlichen Kosten, selbst für die ersten Modelle, weit darunter liegen müßten.
While both companies insist that pricing is based on the cost of manufacturing first-generation digital TV receivers, other TV equipment executives argue vehemently that the real cost — even for the first models — should be much lower than that.
EUbookshop v2

Da Produkte gemäß oben zitierter Druckschrift DE-A 22 38 516 selbst im günstigsten Fall nur bei 125 bis 127°C, im übrigen aber weit darunter schmelzen sollen (vgl. Tabelle auf Seite 7), ist auch diesbezüglich das erfindungsgemäße Verfahren demjenigen des Standes der Technik überlegen.
Since products according to the publication DE-A 2,238,516, quoted above, are said to have a melting point of as little as 125° to 127° even in the most favorable cases, but generally far below (compare table on page 7), the process according to the invention is also superior to the prior art process with regard to this aspect.
EuroPat v2