Übersetzung für "Weit darunter" in Englisch
Die
Schweiz
liegt
mit
16
Prozent
Studienanfängern
am
Altersjahrgang
noch
weit
darunter.
Switzerland,
where
16%
of
a
given
age-group
are
new
students,
is
well
behind
the
other
countries
in
this
regard.
EUbookshop v2
Na
ja,
so
weit
man
sich
darunter
überhaupt
etwas
vorstellen
kann.
Yeah
well,
hope
you
can
just
about
imagine
of
what
this
is.
ParaCrawl v7.1
Die
Strahlenexposition
des
deutschen
Protokolls
liegt
bei
Vermeidung
der
Computertomografie
noch
weit
darunter.
Radiation
exposure
according
to
the
German
protocol
is
far
below
that
as
long
as
CT
scanning
is
avoided.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
die
derzeitige
Transportkapazität
des
Flusses
weit
darunter
liegt,
was
möglich
wäre.
We
know
that
the
current
transport
capacity
of
the
river
is
well
below
what
it
might
be.
Europarl v8
Nur
die
USA
bewegen
sich
in
dieser
Größenordnung,
die
anderen
Länder
liegen
weit
darunter.
Only
the
US
is
at
this
level
with
other
countries
well
below.
TildeMODEL v2018
Die
Muster
der
Serie
1
und
2
erreichen
diesen
Wert,
das
Vergleichsmuster
liegt
weit
darunter.
The
samples
of
series
1
and
2
achieved
this
value,
the
control
sample
was
well
under
this.
EuroPat v2
Nich
weit
darunter
verläuft
eine
Trendlinie
vom
Tief
am
31.
Dezember
aus
nach
oben.
Not
far
below
there
is
a
trend-line
extending
higher
off
the
Dec
31
low.
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
die
Strukturkredite
für
die
Fünfzehn
verringert
werden,
dann
nicht,
um
diese
1,
27
%
nicht
zu
überschreiten,
sondern
um
weit
darunter
zu
bleiben.
In
other
words,
if
the
structural
appropriations
are
reduced
for
the
Fifteen,
it
is
not
to
avoid
exceeding
the
1.27
%
ceiling,
but
in
order
to
keep
it
much
lower.
Europarl v8
Obwohl
in
den
Finanziellen
Vorausschauen
eine
Ausgabenobergrenze
von
bis
zu
1,
27
%
vorgesehen
ist,
bleiben
wir
weit
darunter.
Despite
the
financial
perspective,
which
allows
for
a
ceiling
on
expenditure
of
up
to
1.27
%,
we
are
well
below
that
ceiling.
Europarl v8
Er
ist
leitender
Architekt
und
Organisator
des
GNU
Projekts
und
entwickelt
eine
Reihe
seiner
weit
verbreiteten
Bestandteile,
darunter
die
GNU
Compiler
Collection,
den
GNU
Debugger
sowie
verschiedene
Werkzeuge
der
GNU
coreutils
und
den
Editor
GNU
Emacs.
He
has
been
the
GNU
project's
lead
architect
and
organizer,
and
developed
a
number
of
pieces
of
widely
used
GNU
software
including,
among
others,
the
GNU
Compiler
Collection,
the
GNU
Debugger
and
the
GNU
Emacs
text
editor.
Wikipedia v1.0
Die
Fehlernährung
von
Müttern
hat
weit
reichende
Folgen,
darunter
höhere
Kindersterblichkeit,
mehr
Geburtsfehler,
stärkere
Infektionsanfälligkeit
und
bestimmte
Arten
von
Mangelernährung,
die
ein
Kind
bereits
früh
im
Leben
in
einen
Teufelskreis
von
schlechter
Gesundheit
stürzen
können.
The
consequences
of
maternal
malnutrition
are
far-reaching,
including
higher
child-mortality
rates,
more
birth
defects,
increased
susceptibility
to
infection,
and
specific
nutritional
deficiencies
that
can
lock
a
child
into
a
vicious
cycle
of
poor
health
early
in
life.
News-Commentary v14
Im
Marktsegment
der
Erdgastanker
haben
sich
die
optimistischen
Prognosen
der
Jahre
2000
und
2001
nicht
erfüllt,
der
Auftragseingang
liegt
weit
darunter.
The
LNG
market
has
not
lived
up
to
some
of
the
optimistic
forecasts
made
in
2000
and
2001
and
ordering
is
well
below
the
projections
made
then.
TildeMODEL v2018
Mithin
hatten
die
Gewinnspannen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgesetzten
Ziel-Gewinnspannen
seit
März
2009
nicht
mehr
erreicht
und
blieben
im
April
2009
weit
darunter.
Thus,
the
Union
industry’s
profit
levels
have
not
reached
the
target
profit
set
during
the
original
investigation
since
March
2009
and
fell
in
April
2009
far
below
it.
DGT v2019
Im
Laufe
dieses
Jahres
werde
ich
einen
Legislativvorschlag
vorlegen,
damit
bewährte
Verfahren
einiger
Regionen
EU-weit
umgesetzt
werden,
darunter
eine
bessere
Wiederverwendung
und
gemeinsame,
sektorenübergreifende
Nutzung
von
Kabelkanalinfrastrukturen
sowie
eine
schnellere
Erteilung
von
Genehmigungen.
Later
this
year,
I
will
bring
forward
a
legislative
proposal
so
that
best
practices
from
some
regions
are
deployed
EU-wide:
like
better
re-use
and
sharing
of
duct
infrastructure
across
sectors,
and
smoother
permitting.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
liegt
die
Staatsverschuldung
in
den
Ländern
auf
der
Beobachtungsliste
unter
50%
des
BIP,
in
vielen
Fällen
sogar
weit
darunter.
In
general,
government
debt
in
the
watch
list
states
is
below
50%
of
GDP
and,
in
many
cases,
far
below.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
liegt
die
Staatsverschuldung
in
den
Ländern
auf
der
Beobachtungsliste
unter
50%
des
BIP,
in
vielen
Fällen
sogar
weit
darunter.
In
general,
government
debt
in
the
watch
list
states
is
below
50%
of
GDP
and,
in
many
cases,
far
below.
TildeMODEL v2018
In
den
zwölf
Monaten
bis
März
2010
lag
die
durchschnittliche
Inflationsrate
Estlands
mit
-0,7%
weit
unter
dem
Referenzwert
von
1,0%
für
diesen
Monat
und
dürfte
auch
in
Zukunft
weit
darunter
bleiben.
The
average
inflation
rate
in
Estonia
during
the
12
months
to
March
2010
was
-0.7%,
well
below
the
reference
value
of
1.0%
for
the
same
month,
and
likely
to
remain
below
the
reference
value
in
the
period
ahead.
TildeMODEL v2018
Während
allerdings
die
Emissionen
in
den
reichen
Ländern
diese
Grenze
weit
überschritten,
lagen
die
Emissionen
in
Sri
Lanka
mit
660
Kilogramm
pro
Person
weit
darunter.
But,
while
emissions
in
the
rich
nations
were
far
above
the
permissible
limit,
Sri
Lankan
emissions
were,
at
660
kilograms,
well
below
it.
News-Commentary v14
Wir
haben
ein
hohes
Ideal,
unsere
Ziele
sind
wesentlich
niedriger,
unsere
Resultate
liegen
sehr,
sehr
weit
darunter.
So
it
is
a
disgrace
that
in
the
case
of
Erasmus,
for
example,
only
one
in
four
requests
can
be
granted
because
there
is
nothing
like
enough
money.
EUbookshop v2
Ohne
ein
Wachstum
von
mindestens
3
%
nimmt
die
Arbeitslosigkeit
weiter
zu,
und
das
Wachstum
in
der
EG
liegt
schon
weit
darunter.
Without
growth
of
at
least
3%,
unemployment
rises,
and
growth
in
the
EC
has
dropped
far
below
that.
EUbookshop v2
Mit
einem
Durchschnittswert
von
4,34
ERE/t
liegen
die
Investitionen
pro
Tonne
im
Vereinigten
Königreich
weit
über
dem
Durchschnitt,
während
sich
die
Bundesrepublik
Deutschland
mit
einem
Wert
von
2,73
ERE/t
weit
darunter
befindet.
Averaging
4.34
EUA
per
tonne
the
level
of
investments
per
tonne
is
far
above
average
in
the
United
Kingdom
while
in
the
Federal
Republic
of
Germany
it
is
much
lower
at
2.73
EUA
per
tonne.
EUbookshop v2
In
der
zweiten
Hälfte
der
siebziger
Jahre
fiel
jedoch
die
Effizienz
der
Investitionen
dieser
Länder
auf
den
Durchschnitt
der
übrigen
Mitgliedstaaten
(im
Falle
Spaniens
sogar
weit
darunter).
In
the
second
half
of
the
1970s
the
efficiency
of
investment
in
these
countries
fell
to
the
average
level
of
the
other
Member
States
(and
even
far
below
in
the
case
of
Spain).
EUbookshop v2
Während
beide
Unternehmen
unterstreichen,
daß
die
Preiskalkulation
auf
den
Kosten
für
die
Herstellung
von
digitalen
TV-Geräten
der
ersten
Generation
basiert,
vertreten
andere
Hersteller
von
TV-Ausrüstungen
vehement
den
Standpunkt,
daß
die
tat
sächlichen
Kosten,
selbst
für
die
ersten
Modelle,
weit
darunter
liegen
müßten.
While
both
companies
insist
that
pricing
is
based
on
the
cost
of
manufacturing
first-generation
digital
TV
receivers,
other
TV
equipment
executives
argue
vehemently
that
the
real
cost
—
even
for
the
first
models
—
should
be
much
lower
than
that.
EUbookshop v2
Da
Produkte
gemäß
oben
zitierter
Druckschrift
DE-A
22
38
516
selbst
im
günstigsten
Fall
nur
bei
125
bis
127°C,
im
übrigen
aber
weit
darunter
schmelzen
sollen
(vgl.
Tabelle
auf
Seite
7),
ist
auch
diesbezüglich
das
erfindungsgemäße
Verfahren
demjenigen
des
Standes
der
Technik
überlegen.
Since
products
according
to
the
publication
DE-A
2,238,516,
quoted
above,
are
said
to
have
a
melting
point
of
as
little
as
125°
to
127°
even
in
the
most
favorable
cases,
but
generally
far
below
(compare
table
on
page
7),
the
process
according
to
the
invention
is
also
superior
to
the
prior
art
process
with
regard
to
this
aspect.
EuroPat v2