Translation of "Weit überdurchschnittlich" in English

Die Kosten pro Arbeitsplatz im Steinkohlebergbau sind weit überdurchschnittlich.
The cost of each job in the coal mining industry is much higher than the average.
Europarl v8

Weit überdurchschnittlich stieg auch die Zahl der ausländischen Arbeitslosen um 44,3%.
The number of foreign workers without jobs also rose. At 44.3%, this is well above the average.
EUbookshop v2

Unsere Partner sind finanziell weit überdurchschnittlich am verwalteten Vermögen beteiligt.
Our partners’ financial commitments are generally far above the industry average.
ParaCrawl v7.1

Auch seine Zuchtwerte für Zellzahl, Nutzungsdauer und Töchterfruchtbarkeit sind weit überdurchschnittlich.
His breeding values for cell count, longevity and daughter fertility are also clearly above average.
ParaCrawl v7.1

Die beiden ausgezeichneten Mercedes-Benz Modelle schnitten in allen Bereichen weit überdurchschnittlich ab.
The two Mercedes-Benz models concerned achieved well-above-average results in all areas.
ParaCrawl v7.1

Die Fundamente der Masato-Tochter sind als weit überdurchschnittlich einzuschätzen.
Feet and legs of the Masato daughters are clearly above average.
ParaCrawl v7.1

Die Fairways sind sehr lang, die Abstände dazwischen überdurchschnittlich weit.
The fairways are very long, the distances in between above average.
ParaCrawl v7.1

Weit überdurchschnittlich ist bei einer Wertschöpfung von rund 447.000 Euro je Beschäftigtem die Arbeitsproduktivität.
The labour productivity is well above average with a value added of approximately EUR 447,000 per employee.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1994 und 2001 lag das Wachstum des Pro-Kopf-BIP in den Kohäsionsländern – Irland nicht eingerechnet – jährlich 1 % über dem EU-Durchschnitt und mit Ausnahme von Griechenland ist der Anteil der Beschäftigten an der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in all diesen Ländern weit überdurchschnittlich gestiegen.
Between 1994 and 2001, growth of GDP per head in the cohesion countries, even excluding Ireland, was 1% a year above the EU average, and the proportion of working-age population in employment in all apart from Greece increased by much more than the average.
TildeMODEL v2018

Selbst bei einem weit überdurchschnittlich profitablen Unternehmen würde der private Investor darauf achten, den gesamten durch seine Investition ermöglichten Zusatznutzen zu realisieren.
Even where the undertaking is far more profitable than average, the private investor would take care to realise all the additional gains made possible by his investment.
DGT v2019

In allen elf erfassten Mitgliedstaaten werden die nominalen Input I-Preise steigen (vgl. Tabelle 3): zwischen 2 und 3% in Spanien, Luxemburg und Belgien, mehr oder weniger durchschnittlich (zwischen 4 und 6%) in Frankreich, Dänemark, den Niederlanden, Italien, dem Vereinigten Königreich, Irland und der BR Deutschland und weit überdurchschnittlich in Griechenland ( + 12,6%).
In all eleven of the Member States covered, nominal Input I prices are expected to rise (cf. Table 3): between 2% and 3% in Spain, Luxembourg and Belgium, more or less by the average (between 4% and 6%) in France, Denmark, the Netherlands, Italy, the United Kingdom, Ireland and the FR of Germany and well above the average in Greece ( + 12.6%).
EUbookshop v2

Weit überdurchschnittlich werden voraussichtlich die Einkaufspreise für Nutz- und Zuchtvieh (+19,5%) und leicht überdurchschnittlich die Energiepreise sowie die Preise für Gebäudereparaturen steigen.
The rise in purchase prices for animals for rearing is expected to be well above average (+19.5%), with a slightly above-average increase in energy prices and building repair costs.
EUbookshop v2

Der Anteil der Einwohner mit formal höherer schulischer Qualifikation bleibt ge genüber anderen Ballungsgebieten spürbar zurück und das, obwohl Schülerinnen und Schüler des Landes Bremen weit überdurchschnittlich häufig das Ab itur oder den Realschulabschluß erreichen.
The proportion of the population with for­mal qualifications from further or higher education is noticeably lower than in other population centres, despite the fact that the proportion of pupils in the Landoi Bremen who successfully complete secondary education Is well above average.
EUbookshop v2

In Italien hingegen wurde die deutliche Senkung der Preise in den 80er Jahren (­4,2%) durch keine entsprechend grosse Ausdehnung des Volumens ausgeglichen, so dass hier der Wert der Endproduktion mit 3,4% jährlich weit überdurchschnittlich sank.
By contrast, in Italy the sharp fall in prices in the 1980s (-4.2%) was not offset by any major increase in volume, with the result that the fall in the value of final production of 3.4% per year was well above average.
EUbookshop v2

Von Mitgliedsland zu Mitgliedsland ergeben sich nach der jüngsten Umfrage deutliche Unterschiede in den Präferenzen : Weit überdurchschnittlich an Lohnerhöhungen interes siert sind die Arbeitnehmer in Portugal, Irland, im Vereinigten Königreich und in Griechenland.
The most recent survey indicates clear differences in prefer ences from one Member State to another : workers in Portugal, Ireland, the United Kingdom and Greece show far higher than average interest in wage increases.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der manuellen Präparation sind daher schlecht reproduzierbar und der Benutzer der kommerziellen Apparaturen darauf angewiesen, durch glücklichen Zufall manuell und motorisch weit überdurchschnittlich begabtes Personal für die Präparation einsetzen zu können.
The results of manual preparation are therefore poorly reproducible, and the user of commercial equipment must resort to employing, for preparation, persons who by fortunate accident possess manual and motor skills far above the average.
EuroPat v2

Auf einigen stark re­gulierten Märkten war die Finanzierungsmarge der Banken in dieser Zeit im Vergleich zu den nichtregulierten Märkten weit überdurchschnittlich (F, E, B), während die Unter­schiede heute nicht mehr so groß sind (im Durchschnitt werden bei einer großen Finanzierungsmarge 1993 5 % nicht überschritten).
The margins of banks in some highly regulated markets were at that time substantially above average (F, E, B) compared with unregulated markets whereas now these large differences have decreased (on average, high finan­cial margins in 1993 do not go beyond 5%).
EUbookshop v2

Aus einer Analyse nach Sektoren geht hervor, daß die Umsetzung in den Berei­chen freier Kapitalverkehr, Abschaffung physischer Grenzen (verschiedene Kontrollen und Personenkontrollen), Finanz­dienstleistungen (mit Ausnahme von Versicherungen), Ab­schaffung technischer Hemmnisse, Gesellschaftsbesteu­erung, Mehrwertsteuern sowie Verbrauchsteuern abge­schlossen wurde bzw. überdurchschnittlich weit fortgeschrit­ten ist.
When broken down by sector, it emerges that transposition has been completed or is above average in the areas of freedom of movement of capital, in elimination of physical frontiers (various controls and controls on persons), in financial services (excluding insurance), in elimination of technical barriers, company taxation, VAT and excise duties.
EUbookshop v2

Um knapp 4% ist die Zahl der sozialversicherungspflichtig Beschäftigten im Zeitraum 2000-2005 gesunken, wohingegen die Zahl der Selbstständigen um annähernde 12% deutlich gestiegen ist (weit überdurchschnittlich haben sich Frauen eine eigene Existenz aufgebaut).
The number of employees liable to pay social insurance fell by around 4% in the period 2000 to 2005, whilst there was a marked rise in numbers of self-employed, of approximately 12% (with a higher-than-average rise in women-owned businesses).
EUbookshop v2

Insgesamt ist über ein Viertel aller Erwerbstätigen im öffentlichen und kommunalen Dienstleistungsgewerbe — öffentli­che Verwaltung, Bildungswesen und Gesundheitswesen — beschäftigt, und etwa 10% arbeiten im Bereich der Finanzdienstleistungen und der Dienstleistungen für Unternehmen, d. h. in Bereichen, in denen das Be­schäftigungswachstum in den 90er Jahren im Durchschnitt bei jährlich fast 2,5% lag und in denen das Qua­lifikationsniveau der Beschäftigten weit überdurchschnittlich ist (siehe Beschäftigung in Europa 1996, Teil 2, Kapitel 1).
In the two years 1994­96, services were again the major source of job growth, adding just under 1% a year to total employment in the Union and expanding in all Member States (Graph 54). Although growth of employment in services was higher in these two years than be­fore, the main reason for the im­provement in overall net job creation was the much slower rate of decline in agriculture and indus­try.
EUbookshop v2

Während der Analysen schnitt Avira Internet Security in den Kategorien Schutz, Benutzerfreundlichkeit und falsche Positivmeldungen weit überdurchschnittlich ab.
During this analysis, Avira Internet Security scored above the industry average on factors such as Protection, Usability and False Positives.
ParaCrawl v7.1

Wir investieren weit überdurchschnittlich in eine eigene Entwicklungsabteilung und damit in Menschen mit kreativen Ideen sowie Freude an neuen Herausforderungen, Erfahrung und Fachkompetenz.
We make above-average investments in our own Development Department, and thus also in people with creative ideas, who love new challenges and who have experience and technical expertise.
ParaCrawl v7.1