Translation of "Weisungen erhalten" in English
In
Australien
zugelassene
CCPs
können
vom
Minister
und
von
der
ASIC
schriftliche
Weisungen
erhalten.
ASIC
is
responsible
for
enforcing
CCPs'
compliance
with
their
obligations
under
the
Corporations
Act
and
in
this
respect,
it
conducts
periodic
assessments
of
compliance
by
CCPs
with
their
licence
obligations,
other
than
their
obligations
relating
to
FSS
and
systemic
risk
reduction,
and
in
particular
with
their
duty
to
operate
in
a
fair
and
effective
manner
to
the
extent
it
is
reasonable
to
do
so,
and
submits
a
report
to
the
Minister,
which
is
published.
DGT v2019
Denn
es
sind
die
Minister,
die
vor
den
nationalen
Parlamenten
Rechenschaft
ablegen
müssen
und
politische
Weisungen
erhalten,
und
nicht
die
Generaldirektoren,
auch
wenn
sie
auf
ihrem
Gebiet
noch
so
qualifiziert
sind.
It
should
be
a
ministerial
initiative,
because
it
is
not
the
Director-Generals
who
answer
to
their
national
parliaments
on
policy
and
receive
policy
directions,
however
well
qualified
they
may
be
technically;
it
is
the
ministers.
Europarl v8
Deswegen
schlage
ich
vor,
wir
nehmen
Herrn
Cléments
Rücktritt
erst
an,
wenn
wir
uns
überzeugt
haben,
daß
er
weder
entsprechende
Weisungen
erhalten
hat,
noch
daß
ein
Auftrag
mit
der
Forderung
nach
seinem
Rücktritt
vorlag.
I
suggest
that
before
we
accept
Mr
Clement's
resignation
we
discover
whether
in
fact
he
has
received
any
instructions
on
the
matter
and
whether
there
was
any
mandate
which
calls
upon
him
to
resign.
EUbookshop v2
Die
chinesischen
Behörden
haben
ihrerseits
mitgeteilt,
daß
die
zuständigen
Ministerien
und
die
Einfuhrorganisationen
Weisungen
erhalten
hätten,
die
Angebote
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Rahmen
der
im
Abkommen
enthaltenen
Regel
der
„wohlwollenden
Berücksichtigung"
wohlwollend
zu
behandeln.
That
is
why
we
shall
have
no
hand
in
these
dealings.
We,
the
French
members
of
the
Communist
and
Allies
Group,
favour
a
broad,
national
energy
policy
and
wideranging
cooperation
on
a
nation
to
nation
basis.
EUbookshop v2
Die
Presse-
und
Informationsbüros
in
den
Mitglied
staaten
sowie
die
Delegationen
in
den
Drittländern
haben
rund
500
telegraphische
Weisungen
und
Kommentare
erhalten,
die
auf
den
Bedarf
der
jeweiligen
Außenstelle
zuge
schnitten
und
für
die
tägliche
Information
der
Presseorgane
am
Ort
bestimmt
waren.
The
Commission
also
published
the
first
volume
of
its
index
to
the
historical
archives
of
the
European
Communi
ties,
containing
a
brief
description
of
the
archive
material
of
the
ECSC
High
Authority
and
Consultative
Committee
from
1952
to
1956,
as
well
as
a
guide
to
the
archives
of
the
Foreign
Ministries
of
the
Member
States,
the
European
Communities
and
the
European
political
cooperation
machinery.
EUbookshop v2
Die
Presse-
und
Informationsbüros
in
den
Mitglied
staaten
sowie
die
Delegationen
in
den
Drittländern
haben
rund
400
telegraphische
Weisungen
und
Kommentare
erhalten,
die
auf
den
Bedarf
der
jeweiligen
Außenstelle
zugeschnitten
und
für
die
tägliche
Information
der
Presseorgane
am
Ort
bestimmt
waren.
More
than
4
000
information
memos
and
papers
were
released
to
the
accredited
press,
while
the
Information
Offices
in
the
Member
States
and
the
Delegations
in
nonmember
countries
received
about
400
telexed
memos
and
commentaries,
drafted
specially
for
their
own
use
in
keeping
their
press
contacts
informed.
EUbookshop v2
Die
Presse-
und
Informationsbüros
in
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
Delegationen
in
den
Drittländern
haben
rund
800
telegraphische
Weisungen
und
Kommentare
erhalten,
die
auf
den
Bedarf
der
jeweiligen
Außenstellen
zugeschnitten
und
für
die
tägliche
Information
der
Presseorgane
am
Ort
bestimmt
waren.
More
than
2
600
information
memos
and
papers
were
released
to
the
accredited
press,
while
the
Offices
in
the
Member
States
and
the
Delegations
in
non-member
countries
received
over
800
telexed
memos
and
commentaries
drafted
specially
for
their
use
in
keeping
their
press
contacts
informed.
EUbookshop v2
Die
Presse-
und
Informationsbüros
in
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
Delegationen
in
den
Drittländern
haben
mehr
als
900
telegrafische
Weisungen
und
Kommentare
erhalten,
die
auf
den
Bedarf
der
jeweiligen
Außenstellen
zugeschnitten
und
für
die
tägliche
Information
der
Presseorgane
vor
Ort
bestimmt
waren.
More
than
3
000
information
memos
and
papers
were
released
to
the
accredited
press,
while
the
Offices
in
the
Member
States
and
the
Delegations
in
non-member
countries
received
over
900
telexed
memos
and
commentaries
drafted
specifically
to
enable
them
to
brief
local
press
contacts
on
a
daily
basis.
EUbookshop v2
Er
kehrte
in
die
Heimat
zurück,
verlor
aber
nicht
den
Mut
und
reiste
zwei
Jahre
später
nach
Rom,
um
mit
Papst
Gregor
II.
zu
reden
und
von
ihm
Weisungen
zu
erhalten.
Having
returned
home,
he
did
not
lose
heart
and
two
years
later
travelled
to
Rome
to
speak
to
Pope
Gregory
ii
and
receive
his
instructions.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
„Elf"
soll
die
neue
Währungsbehörde
in
erster
Linie
für
die
Sicherung
der
Preisstabilität
zuständig
sein.
Sie
wird
dabei
von
niemandem
Weisungen
erhalten.
They
took
the
view
that
this
new
monetary
authority,
which
will
be
entirely
independent,
will
have
to
ensure
price
stability
before
everything
else.
EUbookshop v2
Der
Vorsitzende
hat
offenbar
eine
Weisung
erhalten.
It
seems
the
Chief
Justice
received
an
order
from
above.
OpenSubtitles v2018
Der
unabhängige
Stimmrechtsvertreter
übt
die
ihm
übertragenen
Stimmrechte
gemäß
den
erhaltenen
Weisungen
aus.
The
independent
representative
exercises
the
voting
right
as
prescribed
by
the
voting
instructions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kriegsschiffe
würden
die
Weisung
erhalten,
alle
in
das
Skagerrak
einfahrenden
Schiffe
anzuhalten.
Our
warships
would
receive
instructions
to
detain
all
merchant
vessels
entering
the
Skagerrak.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Teilnahme
von
Bevollmächtigten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
generell
auf
Hauptversammlungen
zulässig
ist,
sollte
ein
Unternehmen
ordnungsgemäß
über
bedeutende
Beteiligungen
unterrichtet
werden,
für
die
ein
Bevollmächtigter
von
einer
Reihe
von
Aktionären
gemeinsame
Weisung
erhalten
hat.
Since
proxy
participation
across
Member
States
is
generally
allowed
in
general
meetings
,
a
company
should
be
duly
informed
about
major
shareholdings
for
which
a
proxy
received
common
instructions
by
a
number
of
shareholders.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Verstoß
gegen
die
in
den
geltenden
nationalen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
in
den
Vertragsbedingungen
und
der
Satzung
des
AIF
festgelegten
Obergrenzen
oder
Beschränkungen
sollte
die
Verwahrstelle
beispielsweise
vom
AIFM
die
Weisung
erhalten,
die
gegen
diese
Obergrenzen
oder
Beschränkungen
verstoßende
Transaktion
auf
seine
eigenen
Kosten
rückgängig
zu
machen.
If
the
limits
or
restrictions
set
out
in
the
applicable
national
law
or
regulations
or
the
AIF
rules
and
instruments
of
incorporation
are
breached,
the
depositary
should,
for
example,
obtain
an
instruction
from
the
AIFM
to
reverse
the
transaction
that
was
in
breach
at
its
own
costs.
DGT v2019
In
dem
neuen
Artikel
wird
klar
gemacht,
dass
das
Personal
seine
Anordnungen
oder
Weisungen
vom
Generalsekretär
erhält,
dem
die
Erfüllung
der
Aufträge
der
beschlussfassenden
Organe
der
Organisation
obliegt.
The
new
regulation
makes
clear
that
directions
or
instructions
to
staff
come
from
the
Secretary-General,
who
must
fulfil
the
legislative
mandates
of
the
Organization.
MultiUN v1
Mit
Schreiben
vom
28.
De
zember
1979
teilte
der
Ständige
Delegierte
der
Türkei
gemäß
den
von
seiner
Regierung
erhaltenen
Weisungen
dem
Präsidenten
des
Rates
der
Europäischen
Gemeinschaften
mit,
daß
die
türkische
Regierung
fest
entschlossen
sei,
ihre
Beziehungen
zur
Gemeinschaft
im
Hinblick
auf
die
Erreichung
des
Endziels
der
Assoziation
auszubauen
und
in
diesem
Sinne
beschlossen
habe,
die
türkischen
Vorschläge
von
Oktober
1978
zurückzuziehen.
The
Turkish
Permanent
Delegate,
acting
on
instructions
from
his
Government,
advised
the
President
of
the
Council
of
the
European
Communities
in
a
letter
dated
28
December
1979
that
the
Turkish
Government
was
resolved
to
strengthen
its
ties
with
the
Community
with
the
long-term
aim
of
reaching
the
final
objective
of
the
Association,
and
that
with
this
in
mind,
the
Turkish
Government
had
decided
to
withdraw
the
Turkish
proposals
of
October
1978.
EUbookshop v2
In
Ausführung
der
Bestimmungen
über
die
Einschaltung
der
Auslandsvertretungen
wird
schließlich
klargelegt,
daß
sich
die
Ständigen
Vertreter
der
Mitgliedsländer
bei
großen
internationalen
Organisationen
regelmäßig
abstimmen
und
auf
der
Grundlage
der
erhaltenen
Weisungen
gemeinsame
Auffassungen
zu
den
darin
behandelten
wichtigen
Fragen
anstreben.
Finally,
in
application
of
the
provisions
governing
the
rôle
of
missions
abroad,
the
permanent
representatives
of
the
Member
States
to
the
major
international
organizations
will
regularly
consider
matters
together
and,
on
the
basis
of
instructions
received,
will
seek
common
positions
in
regard
to
important
questions
dealt
with
by
those
organizations.
EUbookshop v2
Ich
habe
Weisung
erhalten,
das
bei
den
Verhandlungen
erzielte
Einvernehmen
zu
bestätigen,
nach
dem
jede
nicht
in
Einklang
mit
Buchstabe
c)
des
Briefwechsels
erfolgende
Weitergabe
von
dem
Ab
kommen
unterliegendem
Material
innerhalb
der
Gemeinschaft
einen
Bruch
des
Abkommens
auf
Sei
ten
von
Euratom
darstellt.
I
have
been
instructed
to
confirm
the
understanding
reached
during
the
negotiations
that
any
transfer
within
the
Community
of
material
subject
to
the
Agreement
which
does
not
take
place
in
accordance
with
paragraph
(c)
of
the
exchange
of
letters
will
constitute
a
breach
of
the
Agree
ment
on
the-
Euratom
side.
EUbookshop v2
Der
Ständige
Rat
hat
Weisung
erhalten,
umfassende
Empfehlungen
für
die
auf
dem
Gipfel
zu
treffenden
Entscheidungen
vorzubereiten,
an
welches
Land
oder
welche
Länder
eine
Einladung
zur
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen
ergehen
soll.
The
Council
in
Permanent
Session
has
been
tasked
to
prepare
comprehensive
recommendations
for
decisions
to
be
taken
by
the
Summit
on
which
country
or
countries
to
invite
to
begin
accession
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Sie
aber
sprachen:
Kornelius,
der
Hauptmann,
ein
gerechter
und
gottesfürchtiger
Mann,
der
ein
gutes
Zeugnis
hat
bei
dem
ganzen
Volk
der
Juden,
hat
von
einem
heiligen
Engel
die
Weisung
erhalten,
dich
in
sein
Haus
holen
zu
lassen,
um
Worte
von
dir
zu
hören.
And
they
said,
Cornelius
the
centurion,
a
just
man,
and
one
that
feareth
God,
and
of
good
report
among
all
the
nation
of
the
Jews,
was
warned
from
God
by
an
holy
angel
to
send
for
thee
into
his
house,
and
to
hear
words
of
thee.
ParaCrawl v7.1
Der
Seher
von
Kurescek,
dessen
Auftrag
ja
in
Medjugorje
begonnen
hat,
will
die
Weisung
erhalten
haben,
in
Slowenien
eine
Kirche
zu
Ehren
der
Heiligen
Dreifaltigkeit
zu
erbauen.
A
visionary
from
Kurescek
whose
mission
started
in
Mepugorje
received
the
instruction
to
build
in
Slovenia
a
church
in
honour
of
the
Holy
Trinity.
ParaCrawl v7.1