Translation of "Weisung erteilen" in English
Die
Abteilung
Medizinisches
und
Antidoping
kann
dem
DK
Weisung
erteilen,
welche
Spieler
zu
testen
sind.
The
Medical
and
Anti-Doping
Unit
may
instruct
the
DCO
on
players
to
be
tested.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ausübung
des
Bezugsrechts
bitten
wir
unsere
Aktionäre,
ihrer
Depotbank
eine
entsprechende
Weisung
zu
erteilen.
To
exercise
the
subscription
right
shareholders
should
issue
the
appropriate
instructions
to
their
deposit
bank.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Meldestelle
kann
unter
bestimmten
Voraussetzungen
,
die
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
festzulegen
sind
,
die
Weisung
erteilen
,
die
Transaktion
nicht
auszuführen
.
The
financial
intelligence
unit
may
,
under
conditions
to
be
determined
by
the
national
legislation
,
give
instructions
not
to
execute
the
operation
.
EN
ECB v1
Diese
Behörden
können
unter
den
in
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
festgelegten
Bedingungen
Weisung
erteilen,
die
Transaktion
nicht
abzuwickeln.
Those
authorities
may,
under
conditions
determined
by
their
national
legislation,
give
instructions
not
to
execute
the
operation.
JRC-Acquis v3.0
Die
zentrale
Meldestelle
kann
unter
bestimmten
Voraussetzungen,
die
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
festzulegen
sind,
die
Weisung
erteilen,
die
Transaktion
nicht
auszuführen.
The
financial
intelligence
unit
may,
under
conditions
to
be
determined
by
the
national
legislation,
give
instructions
not
to
execute
the
operation.
TildeMODEL v2018
Erachtet
die
Kommission
eine
Beschwerde
für
begründet,
kann
sie
dem
betroffenen
Sender
die
bindende
Weisung
erteilen,
eine
Zusammenfassung
der
Beschwerde
und
die
Entscheidung
der
Kommission
oder
eine
Zusammenfassung
derselben
unter
den
von
der
Kommission
zu
bestimmenden
Modalitäten
zu
veröffentlichen
(See.
57(1)(2)).
If
the
Commission
considers
a
complaint
to
be
justified,
it
may
give
directions
to
the
broadcasting
body
concerned
to
publish,
in
any
manner
specified
in
the
directions,
a
summary
of
the
complaint
together
with
the
Commission's
findings
or
a
summary
thereof
(Section
57(1)
and
(2)).
EUbookshop v2
Diese
Behörden
können
unter
den
in
ihren
nationalen
Rechts
vorschriften
festgelegten
Bedingungen
Weisung
erteilen,
die
Transaktion
nicht
abzuwickeln.
Those
authorities
mav,
under
conditions
determined
by
their
national
legislation,
give
instructions
not
to
execute
the
operation.
EUbookshop v2
In
Deutschland
gilt
insofern
eine
ähnliche
Lösung,
als
ein
Unternehmen,
das
mit
einer
Gesellschaft
einen
Beherrschungsvertrag
geschlossen
hat,
für
den
Fall,
daß
der
Aufsichtsrat
dieser
Gesellschaft
einer
Maßnahme
nicht
zustimmt,
dem
Vorstand
der
Gesellschaft
eine
bindende
Weisung
erteilen
kann.
In
the
revised
European
Companies
Statute,
it
has
been
provided
that
an
enterprise
which
wishes
to
be
able
to
direct
the
affairs
of
one
or
more
dependent
companies
constitutes
a
group
in
which
the
parent
can
give
binding
instructions
to
the
subsidiary,
provided
that
instructions
for
decisions
which
require
the
approval
of
the
subsidiary's
supervisory
board
and
which
have
not
been
so
approved,
are
given
by
a
parent
which
is
organized
in
such
a
way
that
the
interests
of
employees
of
the
group
are
protected
at
group
level
in
a
manner
which
is
the
same
as
or
at
least
equivalent
to
that
required
of
the
subsidiary.
EUbookshop v2
Aus
technischen
Gründen
und
aufgrund
der
kurzen
verbleibenden
Zeit,
ist
es
insbesondere
für
Aktionäre
im
Ausland,
die
ihr
Stimmrecht
über
Bevollmächtigte
ausüben,
kaum
noch
möglich,
eine
ihrer
Entscheidung
entsprechende
Weisung
zu
erteilen.
For
technical
reasons
and
in
view
of
the
short
time
left,
especially
for
shareholders
abroad
it
is
nearly
impossible
to
give
proxy
instructions
that
actually
reflect
their
decision.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
nicht
persönlich
an
unserer
Hauptversammlung
teilnehmen,
haben
Sie
die
Möglichkeit,
direkt
per
Briefwahl
abzustimmen
oder
Vollmacht/Weisung
zu
erteilen.
If
you
do
not
participate
personally
in
the
Annual
General
Meeting,
you
can
vote
by
absentee
ballot
or
be
represented
by
a
power
of
attorney
or
instructions.
ParaCrawl v7.1
Dann
könnte
ich
die
Weisung
erteilen,
ein
Tool
zum
Entfernen
von
Suggestion
und
alles
wäre
besser,
aber
das
ist
Gesundheit
im
Zusammenhang.
Then
I
could
give
instructions,
a
removal
tool
suggestion
and
all
would
be
better,
but
this
is
health
related.
ParaCrawl v7.1
Darum
komme
ich,
o
Herr,
auch
in
diesem
Stücke
zu
Dir
mit
diesem
Schreiben,
daß
Du
mir
darüber
die
rechte
Weisung
gnädigst
erteilen
möchtest.
Therefore,
oh
Lord,
do
I
also
come
in
this
letter
with
this
part
to
You,
that
You
would
most
graciously
give
me
the
right
direction
about
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionäre
erhalten
die
Einladung
zur
Hauptversammlung
mit
der
Tagesordnung
sowie
ein
Anmeldeformular
übersandt,
mit
dessen
Hilfe
sie
eine
Eintrittskarte
bestellen
oder
Vollmacht
und
Weisung
erteilen
können.
Shareholders
receive
the
invitation
to
the
Annual
Shareholders
Meeting
with
the
agenda
as
well
as
a
registration
form
which
they
can
use
to
order
a
ticket
or
issue
a
proxy
and
instructions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mit
der
Speicherung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
nicht
(mehr)
einverstanden
sind
oder
diese
ungültig
oder
unrichtig
geworden
sind,
können
Sie
uns
die
Weisung
erteilen,
Ihre
Daten
zu
löschen
oder
zu
sperren
bzw.
erforderliche
Korrekturen
vorzunehmen,
sofern
wir
hieran
nicht
durch
geltende
gesetzliche
Regelungen
gehindert
werden.
If
you
do
not
(or
if
you
no
longer)
consent
to
your
personal
data
being
saved
or
if
this
has
become
invalid
or
incorrect,
you
can
instruct
us
to
delete
or
block
your
data
or
to
make
any
required
corrections,
unless
we
are
prevented
from
doing
this
as
a
result
of
applicable
statutory
regulations.
ParaCrawl v7.1
Als
Jesus
aus
dem
Grabe
auferstand,
war
seine
erste
Handlung,
Gabriel
zu
begrüssen
und
ihm
die
Weisung
zu
erteilen,
weiterhin
unter
Immanuel
die
Exekutivgewalt
in
den
Universumsangelegenheiten
auszuüben.
Dann
beauftragte
er
das
Oberhaupt
der
Melchisedeks,
Immanuel
seine
brüderlichen
Grüße
zu
übermitteln.
The
first
act
of
Jesus
on
arising
from
the
tomb
was
to
greet
Gabriel
and
instruct
him
to
continue
in
executive
charge
of
universe
affairs
under
Immanuel,
and
then
he
directed
the
chief
of
the
Melchizedeks
to
convey
his
brotherly
greetings
to
Immanuel.
ParaCrawl v7.1
K+S-Aktionärsportal
Hier
können
Sie
sich
online
zur
Hauptversammlung
anmelden
und
Ihre
Eintrittskarte
ausdrucken.
Falls
Sie
nicht
persönlich
an
unserer
Hauptversammlung
teilnehmen,
haben
Sie
die
Möglichkeit,
direkt
per
Briefwahl
abzustimmen
oder
Vollmacht/Weisung
zu
erteilen.
K+S
shareholder
portal
You
have
the
opportunity
to
register
online
for
the
Annual
General
Meeting
and
print
your
admission
ticket.
If
you
do
not
participate
personally
in
the
Annual
General
Meeting,
you
can
vote
by
absentee
ballot
or
be
represented
by
a
power
of
attorney
or
instructions.
CCAligned v1
Der
Rat
kann
dem
Generaldirektor
Weisungen
erteilen.
The
Council
may
issue
instructions
to
the
Director-General.
DGT v2019
Nur
der
Treuhänder
ist
berechtigt,
den
Beratern
Weisungen
zu
erteilen.
Only
the
Trustee
will
be
entitled
to
issue
instructions
to
the
advisors.
DGT v2019
Das
Parlament
kann
der
EZB
jedoch
keine
Weisungen
erteilen
und
hat
keine
A-posteriori-Kontrolle.
However,
the
EP
cannot
give
any
instructions
to
the
ECB
and
has
no
a
posteriori
control.
EUbookshop v2
Ausserdem
ist
es
ihr
verwehrt,
den
Verwaltungsbehörden
Weisungen
zu
erteilen.
It
is
authorized
only
to
issue
administrative
orders.
WikiMatrix v1
Es
kann
für
die
Dauer
der
Behandlung
Bewährungshilfe
anordnen
und
Weisungen
erteilen.
It
may
order
probation
assistance
and
issue
conduct
orders
for
the
duration
the
treatment.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
berechtigt,
den
Benutzern
Weisungen
zu
erteilen.
They
have
the
right
to
give
the
users
instructions.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
befugt,
dem
Missionsleiter/Polizeichef
der
EU-Polizeimission
erforderlichenfalls
Weisungen
zu
erteilen.
He
will
have
authority
to
give
direction,
as
necessary,
to
the
Head
of
Mission/Police
Commissioner
of
the
EU
Police
Mission.
TildeMODEL v2018
So
untersteht
der
Gemeindewachkörper
meist
dem
Bürgermeister,
dieser
trifft
die
Personalentscheidungen
und
kann
Weisungen
erteilen.
Thus,
the
municipality's
guards
are
usually
subordinated
to
the
mayor,
who
makes
the
decisions
of
the
personnel
and
can
issue
directives.
WikiMatrix v1
Sie
vertreten
nicht
die
Auffassung
ihrer
jeweiligen
Dienststellen,
und
diese
dürfen
ihnen
keine
Weisungen
erteilen.
They
do
not
represent
the
views
of
their
home
services
and
their
services
cannot
give
them
instructions
on
the
position
to
take.
EUbookshop v2
Hier
finden
Sie
die
notwendigen
Formulare,
um
Vollmachten
und
Weisungen
zu
erteilen
oder
zu
widerrufen.
Here
you
find
the
necessary
forms
to
issue
or
withdraw
proxies
and
instructions.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
ein
umfassendes
Informationsrecht
und
kann
dem
Vorstand
im
Rahmen
von
dessen
Aufgaben
Weisungen
erteilen.
It
has
wide
ranging
rights
to
information
and
may
issue
the
board
with
instructions
as
part
of
its
duties.
ParaCrawl v7.1
Der
EU-Sonderbeauftragte
wird
die
allgemeine
politische
Koordinierung
der
EU
in
Bosnien
und
Herzegowina
weiterhin
fördern
und
dem
Missionsleiter/Polizeichef
der
EUPM
Weisungen
erteilen.
The
EUSR
will
continue
to
promote
overall
EU
political
coordination
in
BiH
and
give
guidance
to
the
EUPM's
Head
of
Mission/Police
Commissioner.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
des
Fachausschusses
kann
dem
Sekretariat
für
die
Abhaltung
von
Sitzungen
und
für
die
Durchführung
der
Aufgaben,
die
dem
Fachausschuss
obliegen,
Weisungen
erteilen.
The
Chairman
of
the
Technical
Commission
may
give
the
Secretariat
any
instructions
for
meetings
to
be
held
and
for
the
performance
of
activities
that
are
within
the
scope
of
the
functions
of
the
Technical
Commission.
DGT v2019
Der
Ausschuß
für
Betrugsbekämpfung
kann
,
falls
zutreffend
,
der
Direktion
Interne
Revision
hinsichtlich
der
Ausübung
dieser
Tätigkeit
Weisungen
erteilen
.
The
anti-fraud
committee
may
,
where
appropriate
,
instruct
the
Directorate
for
Internal
Audit
with
regard
to
its
performance
of
these
activities
.
ECB v1
Der
Ausschuß
für
Betrugsbekämpfung
kann,
falls
zutreffend,
der
Direktion
Interne
Revision
hinsichtlich
der
Ausübung
dieser
Tätigkeit
Weisungen
erteilen.
The
anti-fraud
committee
may,
where
appropriate,
instruct
the
Directorate
for
Internal
Audit
with
regard
to
its
performance
of
these
activities.
JRC-Acquis v3.0