Übersetzung für "Weisung erteilen" in Englisch

Die Abteilung Medizinisches und Antidoping kann dem DK Weisung erteilen, welche Spieler zu testen sind.
The Medical and Anti-Doping Unit may instruct the DCO on players to be tested.
ParaCrawl v7.1

Zur Ausübung des Bezugsrechts bitten wir unsere Aktionäre, ihrer Depotbank eine entsprechende Weisung zu erteilen.
To exercise the subscription right shareholders should issue the appropriate instructions to their deposit bank.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Meldestelle kann unter bestimmten Voraussetzungen , die in den nationalen Rechtsvorschriften festzulegen sind , die Weisung erteilen , die Transaktion nicht auszuführen .
The financial intelligence unit may , under conditions to be determined by the national legislation , give instructions not to execute the operation . EN
ECB v1

Diese Behörden können unter den in ihren nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Bedingungen Weisung erteilen, die Transaktion nicht abzuwickeln.
Those authorities may, under conditions determined by their national legislation, give instructions not to execute the operation.
JRC-Acquis v3.0

Die zentrale Meldestelle kann unter bestimmten Voraussetzungen, die in den nationalen Rechtsvorschriften festzulegen sind, die Weisung erteilen, die Transaktion nicht auszuführen.
The financial intelligence unit may, under conditions to be determined by the national legislation, give instructions not to execute the operation.
TildeMODEL v2018

Erachtet die Kommission eine Beschwerde für begründet, kann sie dem betroffenen Sender die bindende Weisung erteilen, eine Zusammenfassung der Beschwerde und die Entscheidung der Kommission oder eine Zusammenfassung derselben unter den von der Kommission zu bestimmenden Modalitäten zu veröffentlichen (See. 57(1)(2)).
If the Commission considers a complaint to be justified, it may give directions to the broadcasting body concerned to publish, in any manner specified in the directions, a summary of the complaint together with the Commission's findings or a summary thereof (Section 57(1) and (2)).
EUbookshop v2

Diese Behörden können unter den in ihren nationalen Rechts vorschriften festgelegten Bedingungen Weisung erteilen, die Transaktion nicht abzuwickeln.
Those authorities mav, under conditions determined by their national legislation, give instructions not to execute the operation.
EUbookshop v2

In Deutschland gilt insofern eine ähnliche Lösung, als ein Unternehmen, das mit einer Gesellschaft einen Beherrschungsvertrag geschlossen hat, für den Fall, daß der Aufsichtsrat dieser Gesellschaft einer Maßnahme nicht zustimmt, dem Vorstand der Gesellschaft eine bindende Weisung erteilen kann.
In the revised European Companies Statute, it has been provided that an enterprise which wishes to be able to direct the affairs of one or more dependent companies constitutes a group in which the parent can give binding instructions to the subsidiary, provided that instructions for decisions which require the approval of the subsidiary's supervisory board and which have not been so approved, are given by a parent which is organized in such a way that the interests of employees of the group are protected at group level in a manner which is the same as or at least equivalent to that required of the subsidiary.
EUbookshop v2

Aus technischen Gründen und aufgrund der kurzen verbleibenden Zeit, ist es insbesondere für Aktionäre im Ausland, die ihr Stimmrecht über Bevollmächtigte ausüben, kaum noch möglich, eine ihrer Entscheidung entsprechende Weisung zu erteilen.
For technical reasons and in view of the short time left, especially for shareholders abroad it is nearly impossible to give proxy instructions that actually reflect their decision.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie nicht persönlich an unserer Hauptversammlung teilnehmen, haben Sie die Möglichkeit, direkt per Briefwahl abzustimmen oder Vollmacht/Weisung zu erteilen.
If you do not participate personally in the Annual General Meeting, you can vote by absentee ballot or be represented by a power of attorney or instructions.
ParaCrawl v7.1

Dann könnte ich die Weisung erteilen, ein Tool zum Entfernen von Suggestion und alles wäre besser, aber das ist Gesundheit im Zusammenhang.
Then I could give instructions, a removal tool suggestion and all would be better, but this is health related.
ParaCrawl v7.1

Darum komme ich, o Herr, auch in diesem Stücke zu Dir mit diesem Schreiben, daß Du mir darüber die rechte Weisung gnädigst erteilen möchtest.
Therefore, oh Lord, do I also come in this letter with this part to You, that You would most graciously give me the right direction about that.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionäre erhalten die Einladung zur Hauptversammlung mit der Tagesordnung sowie ein Anmeldeformular übersandt, mit dessen Hilfe sie eine Eintrittskarte bestellen oder Vollmacht und Weisung erteilen können.
Shareholders receive the invitation to the Annual Shareholders Meeting with the agenda as well as a registration form which they can use to order a ticket or issue a proxy and instructions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit der Speicherung Ihrer personenbezogenen Daten nicht (mehr) einverstanden sind oder diese ungültig oder unrichtig geworden sind, können Sie uns die Weisung erteilen, Ihre Daten zu löschen oder zu sperren bzw. erforderliche Korrekturen vorzunehmen, sofern wir hieran nicht durch geltende gesetzliche Regelungen gehindert werden.
If you do not (or if you no longer) consent to your personal data being saved or if this has become invalid or incorrect, you can instruct us to delete or block your data or to make any required corrections, unless we are prevented from doing this as a result of applicable statutory regulations.
ParaCrawl v7.1

Als Jesus aus dem Grabe auferstand, war seine erste Handlung, Gabriel zu begrüssen und ihm die Weisung zu erteilen, weiterhin unter Immanuel die Exekutivgewalt in den Universumsangelegenheiten auszuüben. Dann beauftragte er das Oberhaupt der Melchisedeks, Immanuel seine brüderlichen Grüße zu übermitteln.
The first act of Jesus on arising from the tomb was to greet Gabriel and instruct him to continue in executive charge of universe affairs under Immanuel, and then he directed the chief of the Melchizedeks to convey his brotherly greetings to Immanuel.
ParaCrawl v7.1

K+S-Aktionärsportal Hier können Sie sich online zur Hauptversammlung anmelden und Ihre Eintrittskarte ausdrucken. Falls Sie nicht persönlich an unserer Hauptversammlung teilnehmen, haben Sie die Möglichkeit, direkt per Briefwahl abzustimmen oder Vollmacht/Weisung zu erteilen.
K+S shareholder portal You have the opportunity to register online for the Annual General Meeting and print your admission ticket. If you do not participate personally in the Annual General Meeting, you can vote by absentee ballot or be represented by a power of attorney or instructions.
CCAligned v1

Der Rat kann dem Generaldirektor Weisungen erteilen.
The Council may issue instructions to the Director-General.
DGT v2019

Nur der Treuhänder ist berechtigt, den Beratern Weisungen zu erteilen.
Only the Trustee will be entitled to issue instructions to the advisors.
DGT v2019

Das Parlament kann der EZB jedoch keine Weisungen erteilen und hat keine A-posteriori-Kontrolle.
However, the EP cannot give any instructions to the ECB and has no a posteriori control.
EUbookshop v2

Ausserdem ist es ihr verwehrt, den Verwaltungsbehörden Weisungen zu erteilen.
It is authorized only to issue administrative orders.
WikiMatrix v1

Es kann für die Dauer der Behandlung Bewährungshilfe anordnen und Weisungen erteilen.
It may order probation assistance and issue conduct orders for the duration the treatment.
ParaCrawl v7.1

Sie sind berechtigt, den Benutzern Weisungen zu erteilen.
They have the right to give the users instructions.
ParaCrawl v7.1

Er ist befugt, dem Missionsleiter/Polizeichef der EU-Polizeimission erforderlichenfalls Weisungen zu erteilen.
He will have authority to give direction, as necessary, to the Head of Mission/Police Commissioner of the EU Police Mission.
TildeMODEL v2018

So untersteht der Gemeindewachkörper meist dem Bürgermeister, dieser trifft die Personalentscheidungen und kann Weisungen erteilen.
Thus, the municipality's guards are usually subordinated to the mayor, who makes the decisions of the personnel and can issue directives.
WikiMatrix v1

Sie vertreten nicht die Auffassung ihrer jeweiligen Dienststellen, und diese dürfen ihnen keine Weisungen erteilen.
They do not represent the views of their home services and their services cannot give them instructions on the position to take.
EUbookshop v2

Hier finden Sie die notwendigen Formulare, um Vollmachten und Weisungen zu erteilen oder zu widerrufen.
Here you find the necessary forms to issue or withdraw proxies and instructions.
ParaCrawl v7.1

Es hat ein umfassendes Informationsrecht und kann dem Vorstand im Rahmen von dessen Aufgaben Weisungen erteilen.
It has wide ranging rights to information and may issue the board with instructions as part of its duties.
ParaCrawl v7.1

Der EU-Sonderbeauftragte wird die allgemeine politische Koordinierung der EU in Bosnien und Herzegowina weiterhin fördern und dem Missionsleiter/Polizeichef der EUPM Weisungen erteilen.
The EUSR will continue to promote overall EU political coordination in BiH and give guidance to the EUPM's Head of Mission/Police Commissioner.
DGT v2019

Der Vorsitzende des Fachausschusses kann dem Sekretariat für die Abhaltung von Sitzungen und für die Durchführung der Aufgaben, die dem Fachausschuss obliegen, Weisungen erteilen.
The Chairman of the Technical Commission may give the Secretariat any instructions for meetings to be held and for the performance of activities that are within the scope of the functions of the Technical Commission.
DGT v2019

Der Ausschuß für Betrugsbekämpfung kann , falls zutreffend , der Direktion Interne Revision hinsichtlich der Ausübung dieser Tätigkeit Weisungen erteilen .
The anti-fraud committee may , where appropriate , instruct the Directorate for Internal Audit with regard to its performance of these activities .
ECB v1

Der Ausschuß für Betrugsbekämpfung kann, falls zutreffend, der Direktion Interne Revision hinsichtlich der Ausübung dieser Tätigkeit Weisungen erteilen.
The anti-fraud committee may, where appropriate, instruct the Directorate for Internal Audit with regard to its performance of these activities.
JRC-Acquis v3.0