Translation of "Weil ja" in English

Das ist gut so, weil bisher ja nichts auf dem Tisch ist!
That is a good thing because, as we all know, there is nothing on the table yet.
Europarl v8

Nennen wir es anders, weil es ja auch mitschwingend andere Dinge impliziert.
Let us give it another name, because it resonates with other implications.
Europarl v8

Dieses ist bemerkenswert, weil die Reformen ja insbesondere die Langzeitarbeitslosigkeit auflösen sollten.
This is noteworthy because the reforms were after all supposed to ease long-term unemployment in particular.
TildeMODEL v2018

Ja, weil ich sie nett finde.
Well, she did because I liked her.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte sie gar nicht enttäuschen, weil ja nichts...
I could not disappoint her. For the good reason that... nothing...
OpenSubtitles v2018

Ja, weil es mir Spaß macht.
I do it because it's fun...
OpenSubtitles v2018

Ja, weil ich auf dem Mond lebe.
Because my head's in the clouds.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil er den schmutzigen Artikel nicht schreiben wollte.
Yeah, because he wouldn't do that dirty story.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil du Unsinn redest.
I'm not listening, because you're talking nonsense.
OpenSubtitles v2018

Weil er ja eigentlich nicht tot ist, wissen Sie.
That's because he isn't really dead, you see.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil ich Sie erst mal ungeschoren lasse.
Yeah, maybe, in letting you walk out of here. Now get out, ya...!
OpenSubtitles v2018

Ja, weil wir Bill Codys Kind feierten.
Yeah, celebrating on account of Bill Cody's kid.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil ihr Vater die Fenster geschlossen hält!
That is because her father keeps the windows locked!
OpenSubtitles v2018

Ja, weil die Mexikaner keine Schnellfeuerwaffen hatten.
Yes, because the Mexicans didn't have rapid-fire weapons.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil sie seine Nichte ist.
Well yes, she's his niece.
OpenSubtitles v2018

Weil sich ja die Einzelnen auch nicht kennen, untereinander.
Because, in point of fact, they don't know each other.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil man Freunde anrufen kann, wenn man sich langweilt!
I know. Then friends could call us, or we could call them when we're bored.
OpenSubtitles v2018

Oh... nun ja, weil es gut für's Geschäft ist.
Well... Because it's good business.
OpenSubtitles v2018

Aber ja, weil du sie sonst nicht behalten darfst.
Sure, because they aren't going to let you keep them.
OpenSubtitles v2018

Nein, weil... na ja, ich komme nicht jeden Abend heim.
No, because, um... Well, I don't come home every night.
OpenSubtitles v2018

Oh ja, weil wir uns eines Tages vielleicht erinnern könnten.
Oh, yes, because one day we might remember.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil sie Ihre Prinzipien kannte.
Because she knew your principles.
OpenSubtitles v2018

Und ich sagte ja, weil er Recht hatte.
And I said yes, because it was so special.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil er sehr stark und gerissen ist und das durchstehen kann.
Yes because he's very strong, smart and he can get through this.
OpenSubtitles v2018

Ja, weil du Bogart bist.
Yeah, cos you're Bogart.
OpenSubtitles v2018

Ja... Weil er auf Ihre Schuhe geachtet hat.
Yes ... for looking after your shoes.
OpenSubtitles v2018