Translation of "Weil ja" in English
Das
ist
gut
so,
weil
bisher
ja
nichts
auf
dem
Tisch
ist!
That
is
a
good
thing
because,
as
we
all
know,
there
is
nothing
on
the
table
yet.
Europarl v8
Nennen
wir
es
anders,
weil
es
ja
auch
mitschwingend
andere
Dinge
impliziert.
Let
us
give
it
another
name,
because
it
resonates
with
other
implications.
Europarl v8
Dieses
ist
bemerkenswert,
weil
die
Reformen
ja
insbesondere
die
Langzeitarbeitslosigkeit
auflösen
sollten.
This
is
noteworthy
because
the
reforms
were
after
all
supposed
to
ease
long-term
unemployment
in
particular.
TildeMODEL v2018
Ja,
weil
ich
sie
nett
finde.
Well,
she
did
because
I
liked
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
sie
gar
nicht
enttäuschen,
weil
ja
nichts...
I
could
not
disappoint
her.
For
the
good
reason
that...
nothing...
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
es
mir
Spaß
macht.
I
do
it
because
it's
fun...
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
ich
auf
dem
Mond
lebe.
Because
my
head's
in
the
clouds.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
er
den
schmutzigen
Artikel
nicht
schreiben
wollte.
Yeah,
because
he
wouldn't
do
that
dirty
story.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
du
Unsinn
redest.
I'm
not
listening,
because
you're
talking
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
ja
eigentlich
nicht
tot
ist,
wissen
Sie.
That's
because
he
isn't
really
dead,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
ich
Sie
erst
mal
ungeschoren
lasse.
Yeah,
maybe,
in
letting
you
walk
out
of
here.
Now
get
out,
ya...!
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
wir
Bill
Codys
Kind
feierten.
Yeah,
celebrating
on
account
of
Bill
Cody's
kid.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
ihr
Vater
die
Fenster
geschlossen
hält!
That
is
because
her
father
keeps
the
windows
locked!
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
die
Mexikaner
keine
Schnellfeuerwaffen
hatten.
Yes,
because
the
Mexicans
didn't
have
rapid-fire
weapons.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
sie
seine
Nichte
ist.
Well
yes,
she's
his
niece.
OpenSubtitles v2018
Weil
sich
ja
die
Einzelnen
auch
nicht
kennen,
untereinander.
Because,
in
point
of
fact,
they
don't
know
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
man
Freunde
anrufen
kann,
wenn
man
sich
langweilt!
I
know.
Then
friends
could
call
us,
or
we
could
call
them
when
we're
bored.
OpenSubtitles v2018
Oh...
nun
ja,
weil
es
gut
für's
Geschäft
ist.
Well...
Because
it's
good
business.
OpenSubtitles v2018
Aber
ja,
weil
du
sie
sonst
nicht
behalten
darfst.
Sure,
because
they
aren't
going
to
let
you
keep
them.
OpenSubtitles v2018
Nein,
weil...
na
ja,
ich
komme
nicht
jeden
Abend
heim.
No,
because,
um...
Well,
I
don't
come
home
every
night.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
weil
wir
uns
eines
Tages
vielleicht
erinnern
könnten.
Oh,
yes,
because
one
day
we
might
remember.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
sie
Ihre
Prinzipien
kannte.
Because
she
knew
your
principles.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sagte
ja,
weil
er
Recht
hatte.
And
I
said
yes,
because
it
was
so
special.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
er
sehr
stark
und
gerissen
ist
und
das
durchstehen
kann.
Yes
because
he's
very
strong,
smart
and
he
can
get
through
this.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
du
Bogart
bist.
Yeah,
cos
you're
Bogart.
OpenSubtitles v2018
Ja...
Weil
er
auf
Ihre
Schuhe
geachtet
hat.
Yes
...
for
looking
after
your
shoes.
OpenSubtitles v2018