Translation of "Weile" in English

Wir müssen uns dieses Vertrauen verdienen, und das wird eine Weile dauern.
We will have to earn them and it may take some time.
Europarl v8

Es hat eine Weile gedauert, ihn davon zu überzeugen, zu handeln.
We took a while to persuade him to act.
Europarl v8

Es ist eine Folgenabschätzung notwendig, was eine Weile dauert.
You need an impact assessment, which takes time.
Europarl v8

Das kann noch eine Weile dauern.
It may take a long time.
Europarl v8

Darauf warten wir schon eine ganze Weile.
We have been waiting for a while now.
Europarl v8

Es hat eine Weile gedauert, dieses Treffen zu organisieren.
It has taken some time to organise this gettogether.
Europarl v8

Es wird noch eine Weile dauern, bis sich daran etwas ändert.
That will be a while in changing.
Europarl v8

Die verantwortlichen Techniker suchen schon eine ganze Weile nach ihm.
The people who installed the system have been here for some time trying to find out where the problem is.
Europarl v8

Ich habe dort eine Weile gewartet und schrecklich gefroren.
I spent some time waiting there and I was frozen.
Europarl v8

Der Geistliche schwieg eine Weile, wie in Gedanken versunken.
The priest paused awhile as if in thought.
Books v1

Diesmal indessen gab er doch für eine kleine Weile Obacht.
However, this time he was really interested for a little while.
Books v1

Der Kerl betrachtete den Schatz eine Weile aufmerksam, schweigend, aber vergnügt.
The men contemplated the treasure awhile in blissful silence.
Books v1

Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran.
I've been following this change for quite a while now, and participating in it.
TED2013 v1.1

Und das ist etwas, woran wir schon seit einer Weile forschen.
And this is something that we've been researching for a little while.
TED2013 v1.1

Es wird also eine Weile dauern.
So it's going to be a while.
TED2013 v1.1

Und für eine Weile sah es wirklich gut aus.
And for a while that was looking really good.
TED2020 v1

Aber nach einer Weile lässt das nach.
But after a while, this wears off.
TED2020 v1

In meinem Kopf ist es eine Weile leer.
And it usually just means I'm blank for a long while.
TED2020 v1

Es dauerte eine Weile, aber schließlich lernte ich es.
It took me a while, but I learned it eventually.
TED2020 v1

Ein Kind wird geboren und für eine ganze Weile ist es ein Konsument.
A human child is born, and for quite a long time is a consumer.
TED2020 v1

Und ihr macht das eine Weile, bis ihr es richtig spüren könnt.
And you do that for a while, until you really feel that.
TED2020 v1

Dabei hält dieser Missbrauch Deutschlands schon eine ganze Weile an.
The abuse of Germany has dragged on for quite some time.
News-Commentary v14