Translation of "Wahrscheinlich weil" in English
Wahrscheinlich
deshalb,
weil
hier
Bedarf
an
besseren
statistischen
Daten
besteht.
I
say
probably,
because
there
is
a
need
for
better
statistics
on
this.
Europarl v8
Wahrscheinlich
deshalb,
weil
unter
der
Kerze
es
bekanntlich
am
dunkelsten
ist.
Probably
because
the
saying
that
“the
darkest
place
is
right
under
the
candle”
is
true
in
this
case.
TildeMODEL v2018
Wahrscheinlich,
weil
ich
es
noch
nie
so
leer
gesehen
habe.
Maybe
it's
because
I've
never
seen
it
quite
so
empty
before.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
sie
dich
auch
nicht
mehr
begreift.
She
probably
feels
the
same
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
niemals
Angst,
wahrscheinlich,
weil
ich
Vertrauen
zu
euch
hatte.
I
wasn't
scared
ever...
probably
because
I
really
trusted
you...
I
think
it
was
because
I
didn't...
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
ich
es
gar
nicht
wissen
will.
I
suppose
because
I
don't
want
to
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wahrscheinlich
aufgebracht,
weil
Agnes
tot
ist.
I
suppose
it's
all
the
emotion
around
Agnes's
death.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
es
ihre
Erde
ist,
General.
Probably
because
it
is
their
ground,
General.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
Fremde
nie
gute
Nachrichten
bringen.
I
guess
it's
'cause
no
stranger
ever
good
newsed
me.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
ich
noch
nie
in
dieser
Stimmung
war.
I
guess
it's
because
I've
never
been
in
this
mood
before.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
er
ein
Junge
ist.
I
guess
it's
because
he's
a
boy.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
ich
sein
Buch
seit
meiner
Jugend
liebe.
Probably
because
I
grew
up
just
loving
that
book.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
wir
so
viele
sind.
I
guess
because
there's
so
many
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
ich
keine
große
Sache
daraus
machen
will.
Probably
because
I
didn't
want
to
make
a
big
deal
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
ich
ein
Riesenfan
von
Ihnen
bin.
Probably
because
I'm
such
a
big
fan.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
du
ihm
nicht
die
richtige
Hilfe
anbietest.
It's
probably
'cause
you're
not
offering
the
right
kind
of
help.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
er
ein
wilder
Mann
ist.
Probably
'cause
he's
a
wild
man.
That's
why
his
parties
are
always
insane.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wahrscheinlich,
weil
mich
niemand
das
Gelände
betreten
sah.
Yeah,
probably
because
no
one
saw
me
enter
the
premises.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
er
keinen
Wassertank
im
Kofferraum
hat.
Probably
because
it
doesn't
have
a
tank
full
of
water
in
the
boot.
OpenSubtitles v2018
Nina
ist
wahrscheinlich
gruselig,
weil
sie
selbst
Angst
hat.
I'm
guessing
that
Nina
is
scary
because
she's
scared.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
die
Echse
so
winzig
ist
und
die
Welt
so
riesig.
I
guess
it's
just
'cause
that
lizard's
so
small
and...
the
world's
so
big.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
sie
weiß,
dass
Granny
wütend
wäre.
Probably
because
she
knows
that
Granny
will
be
furious.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
nicht
zurückrufe,
dann
wahrscheinlich,
weil
ich
Sie
nicht
mag.
Leave
a
message
and
if
I
don't
get
back
to
you
it's
probably
because
I
don't
really
like
you.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
eine
Krawatte
über
den
Boden
schleifen
würde.
Maybe
because
an
actual
tie
would
drag
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
weil
ich
den
Zubereitungshinweis
nicht
gelesen
habe.
Probably
because
I
didn't
read
the
instructions.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
diese
Penner
ihm
vier
Pfund
C-4
in
den
Arsch
geschoben
hatten.
Probably
because
shitbird's
packed
about
four
pounds
of
C-4
up
its
ass.
OpenSubtitles v2018