Translation of "Wahrscheinlich weil" in English

Wahrscheinlich deshalb, weil hier Bedarf an besseren statistischen Daten besteht.
I say probably, because there is a need for better statistics on this.
Europarl v8

Wahrscheinlich deshalb, weil unter der Kerze es bekanntlich am dunkelsten ist.
Probably because the saying that “the darkest place is right under the candle” is true in this case.
TildeMODEL v2018

Wahrscheinlich, weil ich es noch nie so leer gesehen habe.
Maybe it's because I've never seen it quite so empty before.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil sie dich auch nicht mehr begreift.
She probably feels the same about you.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte niemals Angst, wahrscheinlich, weil ich Vertrauen zu euch hatte.
I wasn't scared ever... probably because I really trusted you... I think it was because I didn't...
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil ich es gar nicht wissen will.
I suppose because I don't want to know.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wahrscheinlich aufgebracht, weil Agnes tot ist.
I suppose it's all the emotion around Agnes's death.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil es ihre Erde ist, General.
Probably because it is their ground, General.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil Fremde nie gute Nachrichten bringen.
I guess it's 'cause no stranger ever good newsed me.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil ich noch nie in dieser Stimmung war.
I guess it's because I've never been in this mood before.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil er ein Junge ist.
I guess it's because he's a boy.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil ich sein Buch seit meiner Jugend liebe.
Probably because I grew up just loving that book.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil wir so viele sind.
I guess because there's so many of us.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich weil ich keine große Sache daraus machen will.
Probably because I didn't want to make a big deal of it.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil ich ein Riesenfan von Ihnen bin.
Probably because I'm such a big fan.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich weil du ihm nicht die richtige Hilfe anbietest.
It's probably 'cause you're not offering the right kind of help.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil er ein wilder Mann ist.
Probably 'cause he's a wild man. That's why his parties are always insane.
OpenSubtitles v2018

Ja, wahrscheinlich, weil mich niemand das Gelände betreten sah.
Yeah, probably because no one saw me enter the premises.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich weil er keinen Wassertank im Kofferraum hat.
Probably because it doesn't have a tank full of water in the boot.
OpenSubtitles v2018

Nina ist wahrscheinlich gruselig, weil sie selbst Angst hat.
I'm guessing that Nina is scary because she's scared.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich weil die Echse so winzig ist und die Welt so riesig.
I guess it's just 'cause that lizard's so small and... the world's so big.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil sie weiß, dass Granny wütend wäre.
Probably because she knows that Granny will be furious.
OpenSubtitles v2018

Falls ich nicht zurückrufe, dann wahrscheinlich, weil ich Sie nicht mag.
Leave a message and if I don't get back to you it's probably because I don't really like you.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich weil eine Krawatte über den Boden schleifen würde.
Maybe because an actual tie would drag on the ground.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, weil ich den Zubereitungshinweis nicht gelesen habe.
Probably because I didn't read the instructions.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich weil diese Penner ihm vier Pfund C-4 in den Arsch geschoben hatten.
Probably because shitbird's packed about four pounds of C-4 up its ass.
OpenSubtitles v2018