Translation of "Weil dann" in English
Diese
Maßnahmen
müssen
koordiniert
werden,
weil
sie
dann
deutlich
effektiver
sein
würden.
For
these
measures
must
be
coordinated,
because
they
would
then
be
significantly
more
effective.
Europarl v8
Weil
er
dann
das
hat,
was
er
wollte.
Because
then
he
would
have
what
he
wanted.
Europarl v8
Das
kann
nicht
sein,
weil
wir
dann
die
Ziele
verfehlen.
We
cannot
allow
this
because
it
completely
misses
the
point.
Europarl v8
Wenn
ich
verärgert
klinge,
dann
weil
ich
verärgert
bin.
If
I
sound
angry,
it
is
because
I
am
angry.
Europarl v8
Das
rührt
daher,
weil
Jugendliche
dann
schwerer
einen
Arbeitsplatz
finden
als
früher.
That
is
because
it
is
harder
for
young
people
to
find
a
job
than
it
has
been
in
the
past.
Europarl v8
Weil
man
dann
nicht
die
Sich-Kennenlernen-Sitzung
braucht.
Because
you
don't
need
the
get-to-know-you
session
at
that
point.
TED2013 v1.1
Und
wenn,
dann,
weil
Menschen
sie
gemeißelt
haben.
If
you
did,
it
would
be
because
people
had
carved
them.
TED2013 v1.1
Weil
ich
dann
Angst
vor
dir
hätte.
Because
I'd
be
afraid
of
you.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
in
den
Bergen
bleiben
kann.
Because
I
could
stay
in
the
mountains.
Not
bad.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
tat,
dann
weil
es
mir
Spaß
machte.
If
I
did,
it
was
because
I
wanted
to.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
dann
persönlich
wirst
und
anfängst,
mich
zu
schlagen.
Because
you
get
personal
and
start
to
hit.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
hierher
kommt,
dann
weil
er
Hilfe
braucht.
If
he's
come
this
way,
it's
because
he
needs
help.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Sie
dann
hier
heraushole.
Because,
if
you
do,
I
will
get
you
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
das,
weil
dann
beide
getötet
werden.
I'm
saying
it
because
they'll
kill
both
of
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
gekommen
ist,
dann
weil
er
wollte.
If
he
came,
then
because
he
wanted
to.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
dann
für
mich
vielleicht
keine
Verwendung
mehr
hast.
Because
then
you
might
have
no
further
use
for
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
nein,
weil
wir
dann
eine
Menge
Schreibkram
erledigen
müssen.
Well
no
because
then
well
have
to
do
a
lot
of
bookwork
OpenSubtitles v2018
Weil
er
uns
dann
nicht
mehr
braucht
und
tötet.
Because
then
he'd
have
no
further
use
for
us.
He'd
kill
us
both.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Trouillet
gibt
nach,
weil
das
dann
einschlägt.
I
hope
Trouillier
gives
in
because
all
hell's
going
to
break
loose.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
es,
wenn
du
herkommst,
weil
du
mich
dann
brauchst.
I
like
when
you
come
here,
because
you
need
me.
OpenSubtitles v2018
Falls
wir
das
überleben,
dann,
weil
Sam
uns
den
Weg
wies.
If
we
survive
this,
it's
because
Sam
showed
us
the
way.
OpenSubtitles v2018