Translation of "Wahrscheinliches szenario" in English
Es
kann
lediglich
ein
wahrscheinliches
Szenario
erstellt
werden.
It
is
only
possible
to
guess
at
a
probable
scenario.
TildeMODEL v2018
Ein
wahrscheinliches
Szenario
beinhaltet
eine
rapide
Klimaveränderung
mit
extremer
Trockenheit.
A
likely
scenario
involves
rapid
environmental
change,
possibly
involving
an
extended
drought.
WikiMatrix v1
Ein
zunehmend
wahrscheinliches
Szenario,
wenn
man
Samaritans
Pläne
bedenkt.
An
increasingly
plausible
scenario
given
Samaritan's
plans.
Fine.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
ein
wahrscheinliches
Szenario?
Is
it
not
a
likely
scenario?
ParaCrawl v7.1
Roboter
in
der
Pflege
sind
ein
wahrscheinliches
Szenario:
Robots
in
the
care
sector
are
a
probable
scenario:
CCAligned v1
Dies
ist
ein
wahrscheinliches
Szenario.
This
is
a
likely
scenario.
EUbookshop v2
Es
kann
wohl
kaum
der
richtige
Weg
in
einer
Welt
sein,
in
der
infolge
des
Treibhauseffekts
eine
Unterversorgung
mit
Nahrungsmitteln
ein
wahrscheinliches
Szenario
darstellt.
It
can
hardly
be
the
right
way
to
go
in
a
world
where
a
food
shortage
is
a
likely
scenario,
given
the
greenhouse
gas
phenomenon.
Europarl v8
Sollten
die
USA
und
China
allerdings
in
einen
direkten
strategischen
Konflikt
geraten
–
eine
zunehmend
wahrscheinliches
Szenario
–
würden
die
USA
die
meiste
Unterstützung
bekommen,
insbesondere
von
ihren
Verbündeten
wie
Japan,
Südkorea
und
Vietnam.
But
if
the
US
and
China
were
to
engage
in
direct
strategic
conflict
–
an
increasingly
likely
prospect
–
it
is
the
US
that
would
gain
the
most
support,
especially
from
allies
like
Japan,
South
Korea,
and
Vietnam.
News-Commentary v14
Die
Vorausschätzung
rechnet
als
wahrscheinliches
Szenario
mit
einem
reibungslosen
Übergang
zum
Jahr
2000
und
nur
geringen
Problemen
in
Folge
der
Umstellung
auf
das
neue
Jahrtausend.
The
forecast
assumes
as
the
likely
scenario
a
smooth
transition
to
the
year
2000
with
only
minor
problems
arising
from
the
millennium
bug.
TildeMODEL v2018
Ein
wahrscheinliches
Szenario
für
die
Entwicklung
Europas
um
das
Jahr
2000
geht
von
immer
selbstbewußteren
Regionen
aus,
die
eine
wachsende
Rolle
im
politischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Leben
spielen.
A
likely
scenario
for
the
evolution
of
European
development
towards
the
year
2000
is
that
regions
will
continue
to
emerge
from
their
slumbers
and
play
a
greater
role
within
the
political,
economic
and
cultural
arena.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
wahrscheinliches
Szenario,
dass
die
USA
sich
wegen
des
Krieges
gegen
al-Qaida
so
tief
in
Schwierigkeiten
gebracht
haben,
dass
es
ihren
Untergang
bringt
.
It
is
a
likely
scenario
that
the
U.S.
has
got
itself
so
deep
in
trouble
because
of
the
war
on
al
Qaeda
that
it
would
bring
its
demise
.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
nicht
mit
Sicherheit,
wie
die
Aussprache
vor
Tausenden
von
Jahren
klang,
Forscher
haben
jedoch
ein
wahrscheinliches
Szenario
anhand
alter
ReimbÃ1?4cher
rekonstruiert.
We
don't
know
for
sure
what
the
sound
was
thousands
of
years
ago,
but
researchers
have
reconstructed
a
likely
scenario
based
on
ancient
rhyme
dictionaries.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schluss
unter
der
Nackenlinie,
egal
ob
heute
oder
in
ein
paar
Tagen,
ist
ein
wahrscheinliches
Szenario
für
den
DAX,
während
er
über
150
Punkte
von
einem
Füllen
der
Lücke
entfernt
ist.
A
close
below
the
neckline,
whether
today
or
a
couple
of
days
from
now,
is
a
likely
scenario
with
the
DAX
still
sitting
over
150
points
away
from
filling
the
gap.
ParaCrawl v7.1
Ein
wahrscheinliches
Szenario:
Die
Maschinen
in
der
Fabrik
der
Zukunft
werden
sich
weitgehend
selbst
organisieren,
Lieferketten
sich
automatisch
zusammenstellen
und
Aufträge
sich
direkt
in
Fertigungsinformationen
umwandeln,
um
in
den
Produktionsprozess
münden.
One
possible
scenario:
In
the
factory
of
the
future,
the
machines
will
organize
themselves
to
a
great
extent,
delivery
chains
will
automatically
assemble
themselves,
and
orders
will
transform
directly
into
production
information
and
flow
into
the
production
process.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
gegenwärtigen
akuten
Wirtschafts-
und
allgemeinen
Strukturprobleme
Russlands
ist
auch
eine
Verwandlung
Russlands
in
ein
eigenständiges
"eurasisches"
Zentrum
der
Weltpolitik
ein
wenig
wahrscheinliches
Szenario,
wie
die
vielen
Probleme
der
2015
ins
Leben
gerufenen
Eurasischen
Wirtschaftsunion
zeigen.
In
view
of
the
Russian
economy's
current
acute
and
general
structural
issues,
an
even
less
likely
scenario
is
Russia
becoming
a
geopolitical
"Eurasian"
centre
of
its
own,
as
illustrated
by
the
many
problems
of
the
Eurasian
Economic
Union
that
came
into
being
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Wie
uns
die
Geschichte
lehrt,
ist
dies
ein
wahrscheinliches
Szenario
im
Falle
einer
bevorstehenden
Rezession
der
US-Wirtschaft,
was
jedoch
meines
Erachtens
keine
unmittelbare
Sorge
sein
dürfte.
History
tells
us
that
this
would
be
a
likely
scenario
if
the
US
economy
was
approaching
a
recession,
which
however
I
do
not
consider
an
immediate
concern.
ParaCrawl v7.1
Die
Fatima-Warnungen,
die
sie
ihren
Schäfchen
vorenthalten
hat,
kombiniert
mit
Eingeständnissen
von
Katholiken
aus
hohen
Kreisen,
die
dem
Papst
übermittelt
wurden,
haben
den
inneren
Kreis
um
den
Papst
überzeugt,
daß
das
ein
wahrscheinliches
Szenario
ist.
The
Fatima
warnings,
which
they
have
withheld
from
their
flocks,
combined
with
confessions
by
high
level
Catholics
which
were
relayed
to
the
Pope,
have
convinced
the
inner
circle
around
the
Pope
that
this
is
a
likely
scenario.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
gegenwärtigen
akuten
Wirtschafts-
und
allgemeinen
Strukturprobleme
Russlands
ist
auch
eine
Verwandlung
Russlands
in
ein
eigenständiges
“eurasisches”
Zentrum
der
Weltpolitik
ein
wenig
wahrscheinliches
Szenario,
wie
die
vielen
Probleme
der
2015
ins
Leben
gerufenen
Eurasischen
Wirtschaftsunion
zeigen.
In
view
of
the
Russian
economy’s
current
acute
and
general
structural
issues,
an
even
less
likely
scenario
is
Russia
becoming
a
geopolitical
“Eurasian”
centre
of
its
own,
as
illustrated
by
the
many
problems
of
the
Eurasian
Economic
Union
that
came
into
being
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Arktis
schmilzt
mit
so
hoher
Geschwindigkeit,
dass
ein
"Blauer
Sommer"
(ein
arktischer
Sommer
ohne
Meereisbedeckung)
ein
wahrscheinliches
Szenario
in
einer
nicht
so
weit
entfernteren
Zukunft
ist.
The
Arctic
is
melting
with
such
a
high
speed
that
"the
blue
summer"
(an
Arctic
summer
without
sea
ice
coverage)
is
becoming
a
not
so
far
und
unlikely
scenario.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufspaltung
des
Landes
entlang
ethnischer
Trennlinien
ist
ein
wahrscheinlicheres
Szenario.
A
fragmentation
of
the
country
along
ethnic
lines
is
a
more
probable
scenario.
News-Commentary v14
Dies
ist
nicht
das
wahrscheinlichste
Szenario
–
aber
undenkbar
ist
es
nicht.
This
is
not
the
most
likely
scenario,
but
it
is
not
unthinkable.
News-Commentary v14
Ein
Absturz
der
Weltwirtschaft
ist
aktuell
nicht
das
wahrscheinlichste
Szenario.
A
crash
of
the
global
economy
is
not
the
most
probable
scenario
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Vertriebsleiter
können
sich
wahrscheinlich
in
folgendem
Szenario
wiedererkennen:
Most
sales
directors
can
likely
recognize
themselves
in
the
following
scenario
:
CCAligned v1
Dies
ist
übrigens
wahrscheinlich
das
häufigste
Szenario.
This
is
by
the
way,
probably
the
most
frequent
scenario.
CCAligned v1
Dimitri
Lascaris:Ich
denke,
ein
unkoordinierter
Grexit
ist
das
wahrscheinlichste
Szenario.
DL:
I
think
that
a
disorderly
Grexit
is
the
most
likely
scenario.
ParaCrawl v7.1
Ein
wahrscheinlicheres
Szenario
bezieht
sich
auf
die
Unterschiede
in
den
physischen
Dimensionen.
A
more
likely
scenario
relates
to
differences
in
physical
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
es
das
wahrscheinlichste
Szenario.
Yet,
unfortunately,
it's
the
most
probable
scenario.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
–
und
meiner
Ansicht
nach
wahrscheinlichste
–
Szenario
liegt
irgendwo
zwischen
den
ersten
beiden.
The
third
–
and,
in
my
view,
most
likely
–
scenario
lies
somewhere
between
the
first
two.
News-Commentary v14
Das
wahrscheinlichste
Szenario
ist,
dass
Italiens
zombifizierte
Banken
wohl
weiterhin
das
populistische
Wahlnarrativ
unterstützen
werden.
The
most
likely
scenario,
then,
is
that
Italy’s
zombified
banks
will
continue
to
feed
the
populist
electoral
narrative.
News-Commentary v14
Die
seither
eingetretenen
Entwicklungen
deuten
darauf
hin,
dass
ein
solches
ungünstiges
Szenario
wahrscheinlich
geworden
ist.
Developments
since
then
suggest
that
such
an
adverse
scenario
has
become
likely.
ELRC_3382 v1
Die
Haushaltsplanung
muss
auf
dem
wahrscheinlichsten
makro-finanzpolitischen
Szenario
oder
auf
einem
vorsichtigeren
Szenario
basieren.
Budgetary
planning
shall
be
based
on
the
most
likely
macrofiscal
scenario
or
on
a
more
prudent
scenario.
DGT v2019
Das
Stabilitätsprogramm
muss
auf
dem
wahrscheinlichsten
makrobudgetären
Szenario
oder
auf
einem
vorsichtigeren
Szenario
basieren.
The
stability
programme
shall
be
based
on
the
most
likely
macrofiscal
scenario
or
on
a
more
prudent
scenario.
DGT v2019
Das
Konvergenzprogramm
muss
auf
dem
wahrscheinlichsten
makrobudgetären
Szenario
oder
auf
einem
vorsichtigeren
Szenario
basieren.
The
convergence
programme
shall
be
based
on
the
most
likely
macrofiscal
scenario
or
on
a
more
prudent
scenario.
DGT v2019
Ich
denke,
dass
es
ein
viel
wahrscheinlicheres
Szenario
ist,
dass
er
übergeschnappt
ist.
I
think
a
more
likely
scenario
is,
uh...
is
that
he
snapped.
OpenSubtitles v2018
Eine
Abweichung
vom
wahrscheinlichsten
Szenario
kann
je
nach
konjunktureller
Entwicklung
und
politischen
Ereignissen
nicht
ausgeschlossen
werden.
A
deviation
from
the
most
likely
scenario,
depending
on
the
economic
development
and
political
events,
cannot
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
hält
die
DERA
eine
künftige
Marktdeckung
mit
gewissen
Angebotsüberschüssen
für
das
wahrscheinlichste
Szenario.
Against
this
backdrop,
DERA
considers
future
market
coverage
with
certain
supply
surpluses
to
be
the
most
probable
scenario.
ParaCrawl v7.1