Translation of "Kurze weile" in English

Ich hätte sie nur eine kurze Weile behalten.
I would have kept her only a short while.
OpenSubtitles v2018

Kann ich für eine kurze Weile hierbleiben?
Can I stay here for a little while?
OpenSubtitles v2018

Es wird nur für eine kurze Weile sein, bis ich fertig bin.
It'll just be for a little while, till I'm done.
OpenSubtitles v2018

Warum gehst du nicht für eine kurze Weile fort von hier?
So... Why don't you get away for a little while?
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur eine kurze Weile hier, aber machen das Beste draus.
We're only here for a little while and we have the right to make the most of it.
OpenSubtitles v2018

Fü 'ne kurze Weile ist es, als wären wir Teil seines Lebens.
For a little while, I don't know... it's like we're a part of its life.
OpenSubtitles v2018

Es könnte eine kurze Weile funktionieren.
We could make it work for a short time.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur für eine kurze Weile schön.
It's nice only for a short while.
QED v2.0a

Es ist doch solche kurze Weile und dann Freiheit.“
It is just a short moment and then you are free."
ParaCrawl v7.1

Die Diakonissen gab es aber eine kurze Weile.
The deaconesses existed but a short while.
ParaCrawl v7.1

Satan wird am Ende des Millenniums für eine kurze Weile frei gelassen.
Satan is loosed for a short season at the end of the millennium.
ParaCrawl v7.1

Die schnelle Antwort ist Pumpen können auf eine kurze Weile Basis zu arbeiten.
The quick reply is pumps can work on a short while basis.
ParaCrawl v7.1

Und ihr werdet denken, daß ihr nur eine kurze Weile verweilt habt.
You will assume you have lingered for only a little while."
ParaCrawl v7.1

Ich spürte totalen äußersten Schutz und Liebe - für eine kurze Weile.
I felt total utter protection and love -- for a short while.
ParaCrawl v7.1

Die Stille dauerte aber nur eine kurze Weile.
But such silence lasted but a few seconds.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Beamten eine kurze Weile da gestanden hatten, gingen sie weg.
After standing there a little while, they walked away.
ParaCrawl v7.1

Eine kurze Weile später aber sind Sie sich deren nicht mehr bewusst.
A short while later, however, you become unaware of them.
ParaCrawl v7.1

Es ging ihm besser, als er rauskam, aber nur für eine kurze Weile.
He was better when he came out, but only for a little while.
OpenSubtitles v2018

Für eine kurze Weile gab er die kommunistische Zeitung "Ny Tid" heraus.
He started working in "Ny Tid", and edited that newspaper for a short while.
Wikipedia v1.0

Nur für eine kurze Weile, weißt du, um es echt aussehen zu lassen.
Just for a little while, you know, Just to make it look real.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir eine kurze Weile gespielt hatten, hörten meine Eltern einen dumpfen lauten Aufschlag.
After we had played for a short while my parents heard a big “BANG”.
ParaCrawl v7.1

Eine kurze Weile fliegen wir unter ihre Lichtbahnen, ganz nah an der Erde.
For a while we get below their bright tracks, closer to the ground.
ParaCrawl v7.1

Zögernd willigte Susan ein sie „nur eine kurze Weile" zum Teich zu begleiten.
Susan reluctantly agreed to take her to the pond "just for a little while."
ParaCrawl v7.1

Eine kurze Weile lang gab es eine Reaktion darauf, doch jetzt ist das vorbei.
For a short time it has got some reaction, but now it is finished.
ParaCrawl v7.1

Danach ist die Zapatería "Fredy" nachmittags fast jeden Tag für eine kurze Weile geöffnet.
After that the zapatería "Fredy" is open every afternoon for a few hours.
ParaCrawl v7.1

Sie ruhten sich eine kurze Weile aus, dann traten sie gegeneinander an und schlugen sich.
They took a short rest, lined up face to face and fought.
ParaCrawl v7.1