Translation of "Kurze weile" in English
Ich
hätte
sie
nur
eine
kurze
Weile
behalten.
I
would
have
kept
her
only
a
short
while.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
für
eine
kurze
Weile
hierbleiben?
Can
I
stay
here
for
a
little
while?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nur
für
eine
kurze
Weile
sein,
bis
ich
fertig
bin.
It'll
just
be
for
a
little
while,
till
I'm
done.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehst
du
nicht
für
eine
kurze
Weile
fort
von
hier?
So...
Why
don't
you
get
away
for
a
little
while?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
eine
kurze
Weile
hier,
aber
machen
das
Beste
draus.
We're
only
here
for
a
little
while
and
we
have
the
right
to
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Fü
'ne
kurze
Weile
ist
es,
als
wären
wir
Teil
seines
Lebens.
For
a
little
while,
I
don't
know...
it's
like
we're
a
part
of
its
life.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
eine
kurze
Weile
funktionieren.
We
could
make
it
work
for
a
short
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
für
eine
kurze
Weile
schön.
It's
nice
only
for
a
short
while.
QED v2.0a
Es
ist
doch
solche
kurze
Weile
und
dann
Freiheit.“
It
is
just
a
short
moment
and
then
you
are
free."
ParaCrawl v7.1
Die
Diakonissen
gab
es
aber
eine
kurze
Weile.
The
deaconesses
existed
but
a
short
while.
ParaCrawl v7.1
Satan
wird
am
Ende
des
Millenniums
für
eine
kurze
Weile
frei
gelassen.
Satan
is
loosed
for
a
short
season
at
the
end
of
the
millennium.
ParaCrawl v7.1
Die
schnelle
Antwort
ist
Pumpen
können
auf
eine
kurze
Weile
Basis
zu
arbeiten.
The
quick
reply
is
pumps
can
work
on
a
short
while
basis.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
werdet
denken,
daß
ihr
nur
eine
kurze
Weile
verweilt
habt.
You
will
assume
you
have
lingered
for
only
a
little
while."
ParaCrawl v7.1
Ich
spürte
totalen
äußersten
Schutz
und
Liebe
-
für
eine
kurze
Weile.
I
felt
total
utter
protection
and
love
--
for
a
short
while.
ParaCrawl v7.1
Die
Stille
dauerte
aber
nur
eine
kurze
Weile.
But
such
silence
lasted
but
a
few
seconds.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Beamten
eine
kurze
Weile
da
gestanden
hatten,
gingen
sie
weg.
After
standing
there
a
little
while,
they
walked
away.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurze
Weile
später
aber
sind
Sie
sich
deren
nicht
mehr
bewusst.
A
short
while
later,
however,
you
become
unaware
of
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ging
ihm
besser,
als
er
rauskam,
aber
nur
für
eine
kurze
Weile.
He
was
better
when
he
came
out,
but
only
for
a
little
while.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
kurze
Weile
gab
er
die
kommunistische
Zeitung
"Ny
Tid"
heraus.
He
started
working
in
"Ny
Tid",
and
edited
that
newspaper
for
a
short
while.
Wikipedia v1.0
Nur
für
eine
kurze
Weile,
weißt
du,
um
es
echt
aussehen
zu
lassen.
Just
for
a
little
while,
you
know,
Just
to
make
it
look
real.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
eine
kurze
Weile
gespielt
hatten,
hörten
meine
Eltern
einen
dumpfen
lauten
Aufschlag.
After
we
had
played
for
a
short
while
my
parents
heard
a
big
“BANG”.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurze
Weile
fliegen
wir
unter
ihre
Lichtbahnen,
ganz
nah
an
der
Erde.
For
a
while
we
get
below
their
bright
tracks,
closer
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Zögernd
willigte
Susan
ein
sie
„nur
eine
kurze
Weile"
zum
Teich
zu
begleiten.
Susan
reluctantly
agreed
to
take
her
to
the
pond
"just
for
a
little
while."
ParaCrawl v7.1
Eine
kurze
Weile
lang
gab
es
eine
Reaktion
darauf,
doch
jetzt
ist
das
vorbei.
For
a
short
time
it
has
got
some
reaction,
but
now
it
is
finished.
ParaCrawl v7.1
Danach
ist
die
Zapatería
"Fredy"
nachmittags
fast
jeden
Tag
für
eine
kurze
Weile
geöffnet.
After
that
the
zapatería
"Fredy"
is
open
every
afternoon
for
a
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Sie
ruhten
sich
eine
kurze
Weile
aus,
dann
traten
sie
gegeneinander
an
und
schlugen
sich.
They
took
a
short
rest,
lined
up
face
to
face
and
fought.
ParaCrawl v7.1