Translation of "Kurze stellungnahme" in English
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir
eine
ganz
kurze
Stellungnahme.
Mr
President,
I
will
respond
very
briefly.
Europarl v8
Daran
schließt
sich
eine
kurze
Erläuterung
der
Stellungnahme
an.
He
then
outlined
the
content
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Er
werde
eine
kurze
Stellungnahme
für
den
Ausschuss
erarbeiten.
He
will
be
preparing
a
brief
opinion
for
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Frau
KING
gibt
eine
kurze
Erläuterung
der
Stellungnahme.
Ms
King
introduced
very
briefly
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Der
Premierminister
der
Allianz,
Edmund
Mahon,
gab
eine
kurze
Stellungnahme
ab:
Alliance
Prime
Minister
Edmund
Mahon
released
a
brief
statement:
CCAligned v1
Ein
von
den
Gruppen
zu
bestimmender
Hauptberichterstatter
soll
im
September-Plenum
dazu
eine
kurze
Stellungnahme
verfassen;
A
rapporteur-general,
to
be
designated
by
the
groups,
was
to
present
a
short
opinion
on
that
subject
to
the
September
plenary
session.
TildeMODEL v2018
Das
wird
eine
kurze
Stellungnahme...
und
wir
werden
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Fragen
beantworten.
This
will
be
a
brief
statement
and
we
aren't
taking
any
questions
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Ihr
uns
eine
kurze
Stellungnahme
zu
diesen
Vorgängen
schickt!
We
would
be
happy
if
you
sent
us
a
short
statement
on
these
occurrences!
ParaCrawl v7.1
Es
obliegt
ja
der
Konferenz
der
Präsidenten,
aber
nur
als
politischer
Wille,
dass
wir
in
der
Juli-Tagung,
in
der
auch
die
Hohe
Beauftragte
kommt,
eine
kurze
Stellungnahme
und
eine
Debatte
dazu
bekommen.
However,
it
is
up
to
the
Conference
of
Presidents,
as
a
sign
of
political
will,
to
allow
us
also
to
have
a
brief
statement
and
a
debate
on
this
matter
in
the
July
part-session,
when
the
High
Representative
will
also
be
here.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
kurze
Stellungnahme
für
heute
vorbereitet,
die
ich
gerne
vorlesen
möchte.
Mr
President,
I
have
prepared
a
short
statement
for
today,
which
I
should
like
to
read.
Europarl v8
Mit
den
heute
verfügbaren
Daten
sind
wir
durchaus
in
der
Lage,
in
dieser
Woche,
da
die
Angelegenheit
noch
aktuell
ist,
eine
kurze,
fundierte
politische
Stellungnahme
abzugeben,
und
nicht
erst,
wenn
die
Sache
vorbei
und
passé
ist.
On
the
basis
of
the
information
currently
available
we
are
perfectly
able
to
adopt
a
brief,
well-founded
political
position
this
week
while
the
matter
is
still
in
the
news
and
not
when
it
is
past
history.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir
eine
kurze
Stellungnahme
zum
Fall
Bernard
Tapie,
denn
was
unserem
Kollegen
widerfährt,
ist
meines
Erachtens
beispiellos
in
der
Geschichte
unseres
Parlaments.
Mr
President,
I
should
just
like
to
speak
briefly
on
the
subject
of
Bernard
Tapie,
because
what
has
happened
to
our
fellow
Member
is,
I
believe,
unprecedented
in
the
history
of
Parliament
and
I
should
like
to
comment
on
this
with
a
minimum
of
gravity.
Europarl v8
Ich
bitte
Herrn
Kommissar
Bolkestein,
der
geduldig
gewartet
hat,
während
wir
unseren
Geschäften
nachgegangen
sind,
eine
kurze
Stellungnahme
zu
diesem
Aspekt
der
Frage
abzugeben.
I
ask
Commissioner
Bolkestein,
who
has
been
waiting
here
patiently
as
we
arranged
our
business,
to
give
a
brief
announcement
concerning
this
aspect
of
the
matter.
Europarl v8
Wichtig
ist,
dass
wir
noch
größeren
Druck
auf
die
Mitgliedstaaten
ausüben,
damit
sie
mutiger
an
die
Sache
herangehen,
und
ich
glaube,
um
meine
kurze
Stellungnahme
abzuschließen,
dass
es
in
diesem
Rahmen
eine
Unterlassung
wäre,
wenn
wir
nicht
die
außerordentlich
positive
Rolle
der
Europäischen
Kommission
und
insbesondere
der
Kommissarin
erwähnen
würden,
bei
der
ich
mir
vorstellen
kann,
dass
dies
möglicherweise
eine
der
größten
Errungenschaften
darstellt,
die
sie
bislang
in
ihrer
Amtszeit
als
zuständige
Kommissarin
für
den
Verkehr
erreicht
hat.
It
is
worth
our
putting
even
greater
pressure
on
the
Member
States
to
become
more
bold
in
their
approach
and,
I
think,
to
close
my
short
position,
within
these
frameworks,
it
would
be
an
oversight
if
we
failed
to
mention
the
exceptionally
positive
role
of
the
European
Commission,
and
the
Commissioner
in
particular,
for
whom
I
imagine
it
is
perhaps
one
of
the
greatest
achievements
which
she
has
had
in
her
term
of
office
to
date
as
the
Commissioner
responsible
for
transport.
Europarl v8
Daher
hatte
ich
es
mit
Blick
auf
die
Geschäftsordnung
für
besser
gehalten,
die
Angelegenheit
zu
überdenken
und
zu
Beginn
der
Sitzung
anzusprechen,
um
eine
kurze
Stellungnahme
der
Kommission
und
der
Fraktionen
zu
hören
und
die
Fraktionen
dann
morgen
um
die
Mittagszeit
um
Rat
zu
bitten,
ob
ich
die
Angelegenheit
vor
den
Gerichtshof
bringen
soll.
Therefore,
under
the
Rules
of
Procedure,
I
had
thought
it
better
to
pause
for
thought
and
to
raise
the
matter
at
the
opening
of
business
today
to
hear
a
brief
statement
from
the
Commission
and
from
the
Groups,
and
then
to
ask
the
Groups
tomorrow
at
midday
to
advise
me
as
to
whether
to
proceed
in
bringing
the
matter
before
the
Court.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
unterschiedlichen
Zuständigkeitsbereiche
unserer
Kollegen
in
der
Kommission
sollten
wir
deren
Anwesenheit
nutzen,
um
sie
zum
Abschluss
um
eine
kurze
Stellungnahme
aus
der
Sicht
des
Kollegiums
im
Allgemeinen
und
ihrer
speziellen
Aufgabenbereiche
im
Besonderen
zu
bitten.
Owing
to
the
different
executive
responsibilities
of
our
colleagues
in
the
Commission,
it
is
important
that
we
should
profit
from
their
presence
at
the
end
of
this
debate
by
inviting
each
of
the
Commissioners
to
make
a
short
statement
pertaining
to
the
college
in
general
and,
specifically,
to
their
own
portfolios.
Europarl v8
Als
endgültiger
Text
könnte
eine
kurze
und
prägnante
Stellungnahme
von
maximal
vier
DIN
A
4-Seiten
abgefaßt
werden.
A
final
submission
might
be
conceived
into
a
short
punchy
opinion
that
would
occupy
no
more
than
four
A4
sides.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
in
Bezug
auf
die
Stellungnahme
von
David
CROUGHAN
werden
u.a.
folgende
Punkte
angesprochen:
das
Ziel
der
Redaktionsgruppe,
eine
kurze
und
ausdrucksstarke
Stellungnahme
zu
erarbeiten,
die
Tatsache,
dass
die
Vorabkoordinierung
von
einer
echten
wirtschaftspolitischen
Steuerung
noch
weit
entfernt
sei,
die
Notwendigkeit
präziser
Maßnahmen
unter
Führung
des
Rates,
die
Zweifel
über
die
Verwendung
und
Finanzierung
des
neuen
Instruments
für
Konvergenz
und
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
Notwendigkeit
von
Instrumenten
zur
Behebung
struktureller
Ungleichgewichte.
In
particular,
with
regards
to
the
opinion
drawn
up
by
Mr
Croughan,
the
following
points
were
raised
among
others:
the
aim
of
the
drafting
group
to
produce
a
short
and
punchy
opinion,
the
fact
that
ex
ante
coordination
was
still
far
from
genuine
economic
governance,
the
need
for
clear
action
led
by
the
Council,
the
doubts
on
the
use
and
financing
of
the
new
CCI,
and
the
need
for
instruments
to
deal
with
structural
imbalances.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
einen
Haupt-
bzw.
Alleinberichterstatter
bestellen,
insbesondere
bei
einer
im
Sinne
des
Vertrags
obligatorischen
Befassung,
die
jedoch
lediglich
eine
formale
bzw.
kurze
Stellungnahme
erfordert.
The
Committee
may
appoint
a
rapporteur-general
or
rapporteur
working
alone,
in
particular
in
the
event
of
a
mandatory
consultation
under
the
Treaty
on
which
it
needs
to
issue
only
a
formal
or
succinct
opinion.
DGT v2019
In
der
Aussprache
werden
unter
anderem
folgende
Punkte
angesprochen:
die
Frage
der
Wahl
des
Themas
der
Sondierungsstellungnahme,
die
Frage,
wie
dieses
Thema
bei
gleichzeitiger
Berücksichtigung
der
weiteren
Aspekte
der
Lissabon-Strategie
abgedeckt
werden
soll,
die
Notwendigkeit,
eine
kurze,
gut
gegliederte
Stellungnahme
auszuarbeiten,
die
Bedeutung
der
Pläne
auf
nationaler
Ebene,
die
Frage,
wie
die
Union
insbesondere
nach
dem
"Nein"
der
französischen
Bürgerinnen
und
Bürger
zur
Verfassung
den
"Faktor
Mensch"
in
ihrer
Arbeit
besser
berücksichtigen
kann,
und
schließlich
die
Frage,
wie
zwischen
den
25
Mitgliedstaaten,
die
zwar
eine
Schicksalsgemeinschaft
bilden,
aber
unterschiedliche
nationale
Auffassungen
haben,
ein
gemeinsamer
Nenner
gefunden
werden
kann.
Points
raised
during
the
discussion
included
the
issue
of
the
choice
of
topic
for
the
exploratory
opinion,
how
to
cover
this
subject
while
including
other
dimensions
of
the
Lisbon
Strategy,
the
need
for
a
short
and
structured
opinion,
the
importance
of
plans
at
national
level,
how
the
work
carried
out
by
the
EU
can
best
reflect
“human
capital”,
particularly
after
French
voters
rejected
the
Constitution,
how
to
find
a
common
denominator
for
the
EU-25
–
which
share
the
same
future,
but
have
different
national
perceptions.
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
kurze
Stellungnahme,
um
zu
bestätigen,
dass
heute
Morgen
die
Leiche
eines
11-jährigen
Kindes
am
Harbour
Cliff
Beach
in
Broadchurch
gefunden
wurde.
This
is
a
short
statement
to
confirm
that
this
morning
the
body
of
an
11-year-old
child
was
found
on
Harbour
Cliff
Beach
at
Broadchurch.
OpenSubtitles v2018