Translation of "Kurze stellungnahme" in English

Herr Präsident, gestatten Sie mir eine ganz kurze Stellungnahme.
Mr President, I will respond very briefly.
Europarl v8

Daran schließt sich eine kurze Erläuterung der Stellungnahme an.
He then outlined the content of the opinion.
TildeMODEL v2018

Er werde eine kurze Stellungnahme für den Ausschuss erarbeiten.
He will be preparing a brief opinion for the Committee.
TildeMODEL v2018

Frau KING gibt eine kurze Erläuterung der Stellungnahme.
Ms King introduced very briefly the opinion.
TildeMODEL v2018

Der Premierminister der Allianz, Edmund Mahon, gab eine kurze Stellungnahme ab:
Alliance Prime Minister Edmund Mahon released a brief statement:
CCAligned v1

Ein von den Gruppen zu bestimmender Hauptberichterstatter soll im September-Plenum dazu eine kurze Stellungnahme verfassen;
A rapporteur-general, to be designated by the groups, was to present a short opinion on that subject to the September plenary session.
TildeMODEL v2018

Das wird eine kurze Stellungnahme... und wir werden zu diesem Zeitpunkt keine Fragen beantworten.
This will be a brief statement and we aren't taking any questions at this time.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn Ihr uns eine kurze Stellungnahme zu diesen Vorgängen schickt!
We would be happy if you sent us a short statement on these occurrences!
ParaCrawl v7.1

Es obliegt ja der Konferenz der Präsidenten, aber nur als politischer Wille, dass wir in der Juli-Tagung, in der auch die Hohe Beauftragte kommt, eine kurze Stellungnahme und eine Debatte dazu bekommen.
However, it is up to the Conference of Presidents, as a sign of political will, to allow us also to have a brief statement and a debate on this matter in the July part-session, when the High Representative will also be here.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine kurze Stellungnahme für heute vorbereitet, die ich gerne vorlesen möchte.
Mr President, I have prepared a short statement for today, which I should like to read.
Europarl v8

Mit den heute verfügbaren Daten sind wir durchaus in der Lage, in dieser Woche, da die Angelegenheit noch aktuell ist, eine kurze, fundierte politische Stellungnahme abzugeben, und nicht erst, wenn die Sache vorbei und passé ist.
On the basis of the information currently available we are perfectly able to adopt a brief, well-founded political position this week while the matter is still in the news and not when it is past history.
Europarl v8

Herr Präsident, gestatten Sie mir eine kurze Stellungnahme zum Fall Bernard Tapie, denn was unserem Kollegen widerfährt, ist meines Erachtens beispiellos in der Geschichte unseres Parlaments.
Mr President, I should just like to speak briefly on the subject of Bernard Tapie, because what has happened to our fellow Member is, I believe, unprecedented in the history of Parliament and I should like to comment on this with a minimum of gravity.
Europarl v8

Ich bitte Herrn Kommissar Bolkestein, der geduldig gewartet hat, während wir unseren Geschäften nachgegangen sind, eine kurze Stellungnahme zu diesem Aspekt der Frage abzugeben.
I ask Commissioner Bolkestein, who has been waiting here patiently as we arranged our business, to give a brief announcement concerning this aspect of the matter.
Europarl v8

Wichtig ist, dass wir noch größeren Druck auf die Mitgliedstaaten ausüben, damit sie mutiger an die Sache herangehen, und ich glaube, um meine kurze Stellungnahme abzuschließen, dass es in diesem Rahmen eine Unterlassung wäre, wenn wir nicht die außerordentlich positive Rolle der Europäischen Kommission und insbesondere der Kommissarin erwähnen würden, bei der ich mir vorstellen kann, dass dies möglicherweise eine der größten Errungenschaften darstellt, die sie bislang in ihrer Amtszeit als zuständige Kommissarin für den Verkehr erreicht hat.
It is worth our putting even greater pressure on the Member States to become more bold in their approach and, I think, to close my short position, within these frameworks, it would be an oversight if we failed to mention the exceptionally positive role of the European Commission, and the Commissioner in particular, for whom I imagine it is perhaps one of the greatest achievements which she has had in her term of office to date as the Commissioner responsible for transport.
Europarl v8

Daher hatte ich es mit Blick auf die Geschäftsordnung für besser gehalten, die Angelegenheit zu überdenken und zu Beginn der Sitzung anzusprechen, um eine kurze Stellungnahme der Kommission und der Fraktionen zu hören und die Fraktionen dann morgen um die Mittagszeit um Rat zu bitten, ob ich die Angelegenheit vor den Gerichtshof bringen soll.
Therefore, under the Rules of Procedure, I had thought it better to pause for thought and to raise the matter at the opening of business today to hear a brief statement from the Commission and from the Groups, and then to ask the Groups tomorrow at midday to advise me as to whether to proceed in bringing the matter before the Court.
Europarl v8

In Anbetracht der unterschiedlichen Zuständigkeitsbereiche unserer Kollegen in der Kommission sollten wir deren Anwesenheit nutzen, um sie zum Abschluss um eine kurze Stellungnahme aus der Sicht des Kollegiums im Allgemeinen und ihrer speziellen Aufgabenbereiche im Besonderen zu bitten.
Owing to the different executive responsibilities of our colleagues in the Commission, it is important that we should profit from their presence at the end of this debate by inviting each of the Commissioners to make a short statement pertaining to the college in general and, specifically, to their own portfolios.
Europarl v8

Als endgültiger Text könnte eine kurze und prägnante Stellungnahme von maximal vier DIN A 4-Seiten abgefaßt werden.
A final submission might be conceived into a short punchy opinion that would occupy no more than four A4 sides.
TildeMODEL v2018

Insbesondere in Bezug auf die Stellungnahme von David CROUGHAN werden u.a. folgende Punkte angesprochen: das Ziel der Redaktionsgruppe, eine kurze und ausdrucksstarke Stellungnahme zu erarbeiten, die Tatsache, dass die Vorabkoordinierung von einer echten wirtschaftspolitischen Steuerung noch weit entfernt sei, die Notwendigkeit präziser Maßnahmen unter Führung des Rates, die Zweifel über die Verwendung und Finanzierung des neuen Instruments für Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit und die Notwendigkeit von Instrumenten zur Behebung struktureller Ungleichgewichte.
In particular, with regards to the opinion drawn up by Mr Croughan, the following points were raised among others: the aim of the drafting group to produce a short and punchy opinion, the fact that ex ante coordination was still far from genuine economic governance, the need for clear action led by the Council, the doubts on the use and financing of the new CCI, and the need for instruments to deal with structural imbalances.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann einen Haupt- bzw. Alleinberichterstatter bestellen, insbesondere bei einer im Sinne des Vertrags obligatorischen Befassung, die jedoch lediglich eine formale bzw. kurze Stellungnahme erfordert.
The Committee may appoint a rapporteur-general or rapporteur working alone, in particular in the event of a mandatory consultation under the Treaty on which it needs to issue only a formal or succinct opinion.
DGT v2019

In der Aussprache werden unter anderem folgende Punkte angesprochen: die Frage der Wahl des Themas der Sondierungsstellungnahme, die Frage, wie dieses Thema bei gleichzeitiger Berücksichtigung der weiteren Aspekte der Lissabon-Strategie abgedeckt werden soll, die Notwendigkeit, eine kurze, gut gegliederte Stellungnahme auszuarbeiten, die Bedeutung der Pläne auf nationaler Ebene, die Frage, wie die Union insbesondere nach dem "Nein" der französischen Bürgerinnen und Bürger zur Verfassung den "Faktor Mensch" in ihrer Arbeit besser berücksichtigen kann, und schließlich die Frage, wie zwischen den 25 Mitgliedstaaten, die zwar eine Schicksalsgemeinschaft bilden, aber unterschiedliche nationale Auffassungen haben, ein gemeinsamer Nenner gefunden werden kann.
Points raised during the discussion included the issue of the choice of topic for the exploratory opinion, how to cover this subject while including other dimensions of the Lisbon Strategy, the need for a short and structured opinion, the importance of plans at national level, how the work carried out by the EU can best reflect “human capital”, particularly after French voters rejected the Constitution, how to find a common denominator for the EU-25 – which share the same future, but have different national perceptions.
TildeMODEL v2018

Das ist eine kurze Stellungnahme, um zu bestätigen, dass heute Morgen die Leiche eines 11-jährigen Kindes am Harbour Cliff Beach in Broadchurch gefunden wurde.
This is a short statement to confirm that this morning the body of an 11-year-old child was found on Harbour Cliff Beach at Broadchurch.
OpenSubtitles v2018