Translation of "Wegfallen von" in English
Das
Wegfallen
von
Grenzkontrollen
wird
die
Herkunft
des
Produkts
schwerer
feststellbar
machen.
When
border
controls
disappear
it
will
be
more
onerous
to
establish
the
origin
of
products.
EUbookshop v2
Die
Enthüllung
und
das
Wegfallen
von
vielem,
was
Falsch
ist.
The
Unmasking
and
Falling
Away
of
much
that
is
False.
ParaCrawl v7.1
Das
Wegfallen
von
allem,
was
falsch
ist.
The
Falling
Apart
of
all
that
is
False.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wegfallen
von
zusätzlichen
Infrastrukturmaßnahmen
ist
auch
im
Hinblick
auf
Sicherheitsüberprüfungen
sehr
vorteilhaft.
This
omission
of
additional
infrastructure
measures
is
also
highly
advantageous
with
regard
to
safety
checks.
EuroPat v2
Durch
das
Wegfallen
von
Rührvorgängen
ist
die
Verwendung
von
Entschäumern
normalerweise
unnötig.
The
omission
of
stirring
processes
usually
makes
the
use
of
antifoams
unnecessary.
EuroPat v2
Viele
holzverarbeitende
Unternehmen
haben
ihre
Bedenken
im
Hinblick
auf
das
Wegfallen
von
Wettbewerb
in
Finnland
geäußert.
Many
wood
processing
companies
expressed
their
concern
about
the
disappearance
of
competition
in
Finland.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorteil
der
Erfindung
besteht
darin,
dass
durch
das
Wegfallen
von
Signalleitungen
eine
Fehlerquelle
entfällt.
It
is
one
advantage
of
the
inventive
process
that
the
elimination
of
signal
lines
dispenses
with
one
source
of
faults.
EuroPat v2
Durch
das
Wegfallen
von
speziell
an
die
jeweiligen
Produktanforderungen
angepassten
Formatteilen
entfallen
zeitaufwändige
Demontage
und
Montagearbeiten.
The
elimination
of
format
parts
specially
adapted
to
the
respective
product
requirements
eliminates
time-consuming
disassembly
and
assembly.
EuroPat v2
Im
Weiteren
reduzieren
sich
Entwicklungszeit
und
Logistikkosten
durch
das
Wegfallen
einer
Vielzahl
von
mechanischen
Komponenten
wesentlich.
The
design-in
time
and
logistical
burden
are
significantly
reduced
by
the
elimination
of
this
array
of
mechanical
components.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
europäischen
Institutionen
und
die
Mitgliedstaaten
dies
ernsthaft
berücksichtigen
werden,
angesichts
der
Tatsache,
dass
einige
nationale
Gesundheitsdienste
schon
beinah
durch
das
Wegfallen
von
Fachkräften
leerlaufen,
wodurch
uns
die
Bereitstellung
der
medizinischen
Grundversorgung
extrem
erschwert
wird.
I
hope
that
the
European
institutions
and
Member
States
will
consider
it
seriously,
given
the
fact
that
some
national
health
care
systems
are
almost
drained
of
professionals
and
this
will
make
it
extremely
difficult
for
us
to
provide
basic
health
care
service.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
Marktuntersuchung
ergeben,
dass
mit
dem
Wegfallen
von
Guidant
als
Wettbewerber
das
engste
Substitut
für
die
Stents
von
J
&
J
ebenfalls
wegfallen
würde.
Moreover,
the
market
investigation
has
highlighted
that
the
disappearance
of
Guidant
as
a
competitor
will
eliminate
the
closest
substitute
to
J
&
J
stents.
DGT v2019
Daher
bin
ich
stolz,
dass
SIS-ONE4ALL,
die
technische
Lösung,
dank
derer
die
neuen
Mitgliedstaaten
vollwertige
Mitglieder
des
Schengener
Raums
werden
konnten,
und
die
Grenzen
zu
diesen
Ländern
mit
dem
Ende
des
portugiesischen
Ratsvorsitzes
wegfallen
werden,
von
Portugal
vorgeschlagen
und
von
einem
portugiesischen
Unternehmen
entwickelt
wurde.
It
is
therefore
a
source
of
pride
for
me
to
say
that
it
was
Portugal
that
suggested,
and
it
was
also
a
Portuguese
company
that
designed
SIS-ONE4ALL,
the
technological
solution
whereby
the
new
Member
States
could
become
full
members
of
the
Schengen
area
and
whereby
borders
with
those
countries
are
to
disappear
at
the
end
of
the
Portuguese
Presidency.
Europarl v8
Das
Wegfallen
von
Querverweisen
unter
den
drei
Richtlinien,
indem
diese
neu
strukturiert
und
zu
einem
einzigen
Regelwerk
über
den
Zugang
zum
Schienenverkehrsmarkt
zusammengefasst
werden,
wäre
zur
Erreichung
dieses
Ziels
von
zentraler
Bedeutung.
Elimination
of
existing
cross-references
of
the
three
Directives
through
restructuring
and
merging
into
a
single
rail
access
code
would
be
instrumental
in
attaining
this
objective.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
der
Kommission
hat
ergeben,
dass
dieses
Vorhaben
zum
Wegfallen
von
TDF/Telemast
als
gegenwärtiger
Wettbewerber
von
Digita
auf
den
betreffenden
Märkten
führen
würde,
auf
denen
TDF/Telemast
sich
als
die
einzig
ernsthafte
Alternative
zu
Digita
erwiesen
hat
und
wo
die
Eintrittsschranken
als
hoch
gelten.
The
Commission's
investigation
showed
that
the
proposed
operation
would
result
in
the
elimination
of
TDF/Telemast
as
an
actual
competitor
to
Digita
on
the
markets
concerned
where
TDF/Telemast
was
found
to
be
the
only
really
serious
alternative
to
Digita,
in
a
market
where
barriers
to
entry
were
found
to
be
high.
TildeMODEL v2018
Die
Zusagen
wurden
angeboten,
nachdem
die
Kommission
im
Januar
2003
ein
Verfahren
durch
die
Versendung
von
Beschwerdepunkten
an
De
Beers
und
Alrosa
mit
der
Begründung
eingeleitet
hatte,
dass
die
angemeldete
Handelsvereinbarung
den
Wettbewerb
auf
dem
Rohdiamantenmarkt
durch
das
Wegfallen
von
Alrosa
als
Wettbewerber
spürbar
beeinträchtigen
und
darüber
hinaus
zum
Missbrauch
der
Monopolstellung
von
De
Beers
entgegen
den
Artikeln
81
und
82
EGV
führen
würde.
The
present
commitments
were
offered
after
the
Commission
opened
proceedings
in
January
2003
by
issuing
objections
to
De
Beers
and
Alrosa
on
the
grounds
that
the
notified
Trade
Agreement
appreciably
restricted
competition
on
the
rough
diamonds
market
by
eliminating
competition
from
Alrosa
and
that
it
also
constituted
an
abuse
of
De
Beers’
monopoly
power
(in
alleged
violation
of
respectively
Articles
81
and
82
of
the
EC
Treaty).
TildeMODEL v2018
Wenn
auch
wegen
der
oligopolistischen
Marktstruktur
einige
Hindernisse
für
die
Aufrechterhaltung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
bestehen,
würde
das
Wegfallen
von
Graninge
als
unabhängiger
Anbieter
auf
keiner
dieser
Stufen
das
wettbewerbliche
Umfeld
weder
in
Schweden
noch
in
den
übrigen
nordischen
Ländern
spürbar
verändern.
Although
the
oligopolistic
market
structure
presents
some
challenges
for
the
maintenance
of
effective
competition,
the
removal
of
Graninge
as
an
independent
player
on
either
level
does
not
alter
the
competition
landscape
significantly,
neither
in
Sweden
nor
in
the
Nordic
countries
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Untersuchung
der
Kommission
hatte
ergeben,
dass
angesichts
der
Merkmale
dieses
Marktes
das
Wegfallen
von
Ausimont
als
unabhängiger
Anbieter
zu
einer
gemeinsamen
Marktbeherrschung
von
Solvay
und
Atofina
führen
könnte.
The
Commission's
preliminary
investigation
showed
that
the
removal
of
Ausimont
as
an
independent
player
coupled
with
the
specificities
of
the
market
could
bring
about
a
situation
of
joint
dominance
by
Solvay
and
Atofina.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
würde
das
Wegfallen
von
Acciona
als
unabhängigem
Marktteilnehmer
kaum
wesentliche
nicht
koordinierte
Effekte
auf
dem
Markt
verursachen,
da
der
unabhängige
Marktteilnehmer
Viesgo,
der
bisher
von
Enel
kontrolliert
wurde
und
im
Falle
des
geplanten
Zusammenschlusses
unter
die
Kontrolle
von
E.ON
fiele,
gleichzeitig
entsprechend
gestärkt
werden
würde.
Moreover,
the
removal
of
Acciona
as
an
independent
player
is
not
likely
to
lead
to
any
significant
non-coordinated
effects
in
the
market,
in
particular
in
the
light
of
the
corresponding
reinforcement
of
the
independent
player
Viesgo,
previously
controlled
by
Enel
and
which
is
due
to
be
controlled
by
E.ON.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Markt
der
Übertragungskapazitäten
wird
das
Vorhaben
zum
Wegfallen
von
Autostrade
als
wichtigem
Wettbewerber
führen
und
damit
die
beherrschende
Stellung
von
Telecom
Italia
stärken.
In
the
transmission
capacity
market,
the
operation
will
eliminate
Autostrade
as
an
important
competitor,
therefore
reinforcing
Telecom
Italia's
dominant
position.
TildeMODEL v2018
Die
Übernahme
von
VA
Tech
führt
zum
Wegfallen
von
VA
Tech
Elin
EBG
Traction
(ETR)
als
unabhängiger
Anbieter
von
Elektroantrieb
für
Straßenbahnen,
U-Bahnen
und
Regionalzügen.
The
takeover
of
VA
Tech
leads
to
the
disappearance
of
VA
Tech
Elin
EBG
Traction
(ETR)
as
an
independent
supplier
of
electrical
traction
for
trams,
metros
and
regional
trains.
DGT v2019
Die
Erfindung
bietet
also
ein
einfach
betreibbares
Verfahren
-sogar
der
Aufwand
für
das
Sperren
des
Zugriffes
kann
zumindest
weitgehend
wegfallen
-zum
Auffrischen
von
Daten
in
einer
etappenweise
aufzufrischenden
dynamischen
RAM-Speichereinheit,
welcher
ein
Refreshgenerator
mit
mindestens
einem
einzigen
Zeitmesser
zugeordnet
ist.
The
present
invention
therefore
offers
an
easily-implementable
method
for
refreshing
data
in
a
dynamic
RAM
memory
unit
to
be
refreshed
in
stages
and
to
which
a
refresh
generator
having
at
least
a
single
timer
is
assigned.
Even
the
expense
of
inhibiting
access
to
the
memory
can
be
at
least
largely
eliminated.
EuroPat v2
Eher
schon
wäre
das
Wegfallen
von
Organismen
nachweisbar,
dies
wird
zur
Definition
etwa
des
basalen
Quartär
auch
eingesetzt
(offensichtliches
Aussterben
einiger
“Nannofossilien”),
allerdings
ist
dies
ein
negatives
Kriterium,
welches
teilweise
auch
durch
fehlende
Erhaltung
verursacht
sein
könnte
–
so
unglaublich
oft
findet
man
auch
klassische
Leitfossilien,
etwa
die
Ammoniten
aus
dem
Paläozoikum
und
Mesozoikum
nicht,
daher
sind
positive
Nachweise
grundsätzlich
viel
angebrachter.
The
disappearance
of
organisms
actually
would
be
detectable
–
and
this
is
also
used
to
define
the
base
of
the
Quaternary
(obvious
extinction
of
some
“nannofossils”),
but
this
is
a
negative
criterion,
which
could
also
be
partly
caused
by
lack
of
conservation
–
it
is
a
geologist’s
trouble
that
he/she
often
one
does
not
find
a
classical
Leitfossil,
such
as
the
ammonites
from
the
Palaeozoic
and
Mesozoic,
therefore
positive
evidence
is
much
more
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Auf
einfache
Weise
kann
mittels
der
taschenartigen
Ausnehmung
erreicht
werden,
dass
der
Prallschutz
an
einem
Abheben
und
Wegfallen
von
seiner
Position
an
der
Vorderseite
des
Koppelstücks
gehindert
ist.
By
means
of
the
pocket-like
recess,
it
is
possible
in
a
simple
way
to
ensure
that
the
impact-protection
means
is
prevented
from
lifting
and
falling
away
from
its
position
on
the
front
face
of
the
coupling
piece.
EuroPat v2
Die
Elektronikeinheit
ist
vorzugsweise
dazu
ausgebildet,
beim
Wegfallen
der
von
der
Energiequelle
bereitgestellten
Betriebsspannung
das
Halteglied
zum
Freigeben
des
Rückstellglieds
anzusteuern.
The
electronics
unit
may
be
configured
to
control
the
holding
element
to
enable
the
reset
element
when
the
operating
voltage
provided
by
the
power
source
ceases.
EuroPat v2
Das
Bit
oder
die
Bits
innerhalb
der
Nachricht,
welche
sonst
zur
Kennzeichnung
der
erfindungsgemäßen
Nachrichten
gegenüber
Norm-gemäßen
Nachrichten
herangezogen
wurden,
können
in
diesem
Fall
ebenfalls
wegfallen,
oder
werden
von
den
Teilnehmern
der
Kommunikation
hinsichtlich
des
Verfahrens
zur
Datenübertragung
ignoriert.
The
bit
or
bits
inside
the
message,
which
would
otherwise
be
used
for
the
identification
of
the
messages
according
to
the
present
invention
as
compared
with
messages
according
to
the
standard,
can
in
this
case
also
be
omitted,
or
are
ignored
by
the
communication
participants
as
regards
the
data
transmission
method.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausführungsform
ist
die
Elektronikeinheit
dazu
ausgebildet,
beim
Trennen
der
elektrisch
leitenden
Verbindung
zwischen
der
Elektrowerkzeugmaschine
und
der
Energiequelle
ein
Wegfallen
der
von
der
Energiequelle
bereitgestellten
Betriebsspannung
zu
detektieren
und
ein
Umschalten
des
Schalters
von
der
Ein-Position
in
die
Aus-Position
zu
bewirken.
According
to
one
specific
embodiment,
the
electronics
unit
is
configured
to
detect
a
cessation
of
the
operating
voltage
provided
by
the
power
source
when
the
electrically
conductive
connection
between
the
electric
machine
tool
and
the
power
source
is
interrupted,
and
to
cause
the
switch
to
be
switched
from
the
“on”
position
into
the
“off”
position.
EuroPat v2
Im
letzteren
Fall
würde
die
Chipkarte
160
wegfallen
-
ein
Bereitstellen
von
Datenobjektschlüsseln
würde
unter
Verwendung
der
besagten
Benutzerkennung
durch
das
Datenverarbeitungssystem
100
selbst
erfolgen.
In
the
latter
case,
the
smart
card
160
would
be
omitted—data
object
keys
would
be
provided
using
said
user
identifier
by
means
of
the
data
processing
system
100
itself.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausführungsform
ist
die
Elektronikeinheit
250
dazu
ausgebildet,
beim
Trennen
der
elektrisch
leitenden
Verbindung
zwischen
der
Elektrowerkzeugmaschine
200
und
der
Energiequelle
110
ein
Wegfallen
der
von
der
Energiequelle
110
bereitgestellten
Betriebsspannung
U_B
zu
detektieren
und
ein
Umschalten
des
Schalters
240
von
der
Ein-Position
in
die
Aus-Position
zu
bewirken.
According
to
one
specific
embodiment,
electronics
unit
250
is
configured
to
detect
a
cessation
of
operating
voltage
U_B,
which
is
provided
by
power
source
110,
when
the
electrically
conductive
connection
between
electric
machine
tool
200
and
power
source
110
is
interrupted,
and
to
cause
switch
240
to
be
switched
from
the
“on”
position
into
the
“off”
position.
EuroPat v2