Translation of "Wegen zeitmangel" in English

Es heißt, wegen zeitmangel lohnen sich die paar Übungssprünge nicht.
In view of time, they don't think practice jumps would be worth it.
OpenSubtitles v2018

Wegen Zeitmangel wurden einige Vorträge gekürzt.
For lack of time some speeches were reduced.
CCAligned v1

Wegen Zeitmangel konnten nur wenige ihr Zeugnis geben.
Due to lack of time only few could give their testimonies
ParaCrawl v7.1

Da waren auch viele andere Menschen, die ich wegen Zeitmangel nicht erkennen konnte.
There were also many other people that I had no time to recognize.
ParaCrawl v7.1

Der Plan musste allerdings wegen Kosten und Zeitmangel geändert werden, und die gesamte Produktionsfläche wurde oberirdisch gebaut.
The expense and a shortage of time meant the plan had to be amended, and the entire production area was built above ground.
Wikipedia v1.0

Wir waren dort leider wegen Zeitmangel nur 2 Nächte, eine super nette gut deutsch sprechende Gastgeberin, tolle neue modene Zimmer mit Klimaanlga, kostenloser Fahrradverleih, tolles Frühstück, meiner Partnerin die eine Guten-Unverträglichkeit hat, hat Giuliana dann noch entsprechende Produkte besorgt.
We were there unfortunately for lack of time only 2 nights, a super nice German-speaking hostess, great new modene rooms with air conditioning, free bike rental, great breakfast, my partner who has a good intolerance, Giuliana then still appropriate products concerned.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Tatsache, daß wir die einzige Gruppe (neben der SL und Ihren angegliederten Organisationen) waren, die einen Block auf der Demonstration organisierten, wurden wir nicht auf die Sprecherliste gesetzt, angeblich wegen Zeitmangel.
Yet despite the fact that we were the only group (besides the SL and its affiliates) that organized a contingent in that demonstration we were not put on the speakers list, supposedly due to a lack of time.
ParaCrawl v7.1

Doch der Bevollmächtigte befahl dem Kanzler des Bistums, dem greisen Kanonikus Beinorius, der Delegation mit zuteilen, daß wegen Zeitmangel niemand mit ihnen sprechen werde, sie möchten ihr Anliegen schriftlich unterbreiten.
The Commissioner ordered the aged diocesan chancellor, Canon Beinoris, to tell the Klaipeda residents that no one would speak with them because there was not enough time, and they should present their demands in writing.
ParaCrawl v7.1

Beide bedankten sich für die Heilung, die ich aber wegen Zeitmangel noch gar nicht gemacht hatte.
Both thanked me for the healing which I had not done yet for lack of time.
ParaCrawl v7.1

Infolge eines Rekordandrang der Reisevorbereitungsanfragen, müssen wir leider diesen kostenlosen Service vorübergehend einstellen, da wir im Moment, keinen wirksamen Dienst versichern können, wegen Zeitmangel.
Further to an increase of the travel planning requests, we need to hold up momentarily our free help, as we cannot warrant an effective service, for lack of time.
ParaCrawl v7.1

Ich fing an, an diesem Unterricht teilzunehmen, aber nach einigen Monaten ging ich wegen Zeitmangel nicht mehr hin.
I started to attend these type of classes, but after some months, due to a total lack of time, I left them.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund beginnt in vielen Schulen der systematische Geschichtsunterricht mit der Urgeschichte, mit dem Resultat, dass die Schüler – wegen Zeitmangel – schließlich von neuerer Geschichte kaum mehr etwas hören.
For this reason systematic history teaching begins in many schools with prehistory, with the result that the pupils – for lack of time – have hardly heard anything about more recent history by the end of school.
ParaCrawl v7.1

Nach 4 Monaten wurde die Anwendungsbeobachtung mit 19 Personen beendet, 1 Person schied wegen Zeitmangel aus der Studie vorzeitig aus.
After four months, the post-marketing surveillance study was completed with 19 individuals; one person withdrew prematurely from the study due to lack of time.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wegen Zeitmangel und Chirurgie Drehen in unerschwinglich aufgrund der hohen Preise beteiligt sind, immer mehr Menschen wenden, um Hilfe SATIBO.
Nonetheless, due to the lack of time and surgery turning into unaffordable due to the high prices involved, increasingly more people are turning to satibo for help.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wegen Zeitmangel und Chirurgie Drehen in unerschwinglich aufgrund der hohen Preise beteiligt, zunehmend mehr Menschen wenden, um Hilfe SATIBO.
Nonetheless, due to the lack of time and surgery turning into unaffordable due to the high prices involved, increasingly more people are turning to satibo for help.
ParaCrawl v7.1

So ist es z.B. sehr schädlich, wenn Lehrer den Schülern Aufgaben übertragen, die sie – angeblich wegen Zeitmangel – nicht kontrollieren, korrigieren oder kommentieren.
It is, for example, very harmful when teachers give the pupils tasks that they cannot check, correct or comment on – supposedly due to lack of time.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass ich einer von Tausenden bin, die dir schreiben, und du liest das nicht einmal wegen Zeitmangel, ich verstehe das, aber tatsächlich habe ich Hoffnung- Hast du jemals eine Vorstellung gehabt, Kontakt aufzunehmen mit jemandem, von dem du denkst er ist so hoch wie der Mont Blanc für eine normale graue Person?
I know that I'm one of thousands who write to you and you even don't read this because of lack of time, I understand that but acctualy I ve got hope- Have you ever had an imagine to catch contact with someone who is thought to be as high as Mount Blanc for normal grey pearson?
ParaCrawl v7.1

Sie müssen uns mindestens 5 Tage vor Abfahrtsdatum schriftlich (per E-Mail) darüber in Kenntnis setzen, ansonsten tragen wir keine Verantwortung, sollte eine Stornierung wegen Zeitmangel nicht mehr möglich sein.
We must be notified in written form (by e-mail) at least 5 working days prior to departure date, otherwise we are not responsible if the cancellation is not possible due to lack of time.
ParaCrawl v7.1

An diesem Zustand soll sich in den nächsten Wochen einiges ändern.Die ersten "neuen" Sektoren wurden bereits im letzten Jahr inspiziert, eine Erschließung konnte damals wegen Zeitmangel leider nicht mehr angegangen werden.
We are there in the next weeks to change this. The first "new" sectors have been inspected already in the last year, but then we have been running out of time and could not start with the explorationthere.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Investitionen in das Lernen mit elektronischen Hilfsmitteln erforderlich, insbesondere wegen des Zeitmangels, mit denen sich Rechtspraktiker konfrontiert sehen.
Investment in e-learning is also necessary, particularly to address the time constraints faced by legal practitioners.
TildeMODEL v2018

Das mußte jetzt hier wegen des Zeitmangels ein sehr komprimierter Beitrag sein, doch bitte ich den Rat und die Kommission eindringlich, die zahlreichen Punkte aus der Parlamentsentschließung aufzugreifen.
Moreover, to the extent that resources are available and in cooperation with the services of Parliament, the Commission will try to circulate general information on the state of the current procedures, an objective that will be real ized, in particular, through modernizing and putting the APC system that is already accessible to the public on the Internet.
EUbookshop v2