Translation of "Wegen mir" in English

Herr Kollege van der Stoep, wegen mir können Sie die Frage stellen.
Mr van der Stoep, as far as I am concerned you may ask your question.
Europarl v8

Er wird, zumindest von mir, wegen drei Bereichen im Gedächtnis bleiben.
It will be remembered, certainly in my mind, for three areas.
Europarl v8

Sie hat sich wegen mir von ihm scheiden lassen.
She divorced him for my sake.
Tatoeba v2021-03-10

Fotoagenturen in Gaza verweigerten mir wegen meines Geschlechts eine Ausbildung.
Photo agencies in Gaza refused to train me because of my gender.
TED2020 v1

Die Firma gab mir wegen Whitney den Job und Pater Dolan...
Ajax gave me a job because of Whitney.
OpenSubtitles v2018

Ja, wegen mir haben sie sich überhaupt erst kennengelernt.
Yes, if it hadn't been for me, they'd never have gotten together.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Probezeit wegen dir und mir.
It means that I'm on probation because of you and me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird vielleicht noch mehr Blut vergossen, nur wegen mir.
Now there may be more bloodshed all because of me.
OpenSubtitles v2018

Sie würde wegen mir nicht gehen.
She wouldn't go because of me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wohl etwas nervös wegen ihm und mir.
I guess I'm a little nervous about our relations.
OpenSubtitles v2018

Wegen mir brauchst du dir um deine Ferse keine Sorgen zu machen.
As far as I'm concerned, you needn't worry about your old heel.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich keine Sorgen wegen mir, Kapitän.
Don't worry about me, captain.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen nicht wegen mir weg?
You're not leaving on my account?
OpenSubtitles v2018

Weil er wegen mir den Deutschen ins Netz ging.
BECAUSE IT WAS ME THAT LET THE G ERMANS TRAP HIM.
OpenSubtitles v2018

Das Bett gehört von Rechts wegen mir.
The bed stays with me by law.
OpenSubtitles v2018

Frankie sagt, du trinkst wegen mir.
Frankie says you've been hitting the bottle over me.
OpenSubtitles v2018

Wegen Sammy und mir, das wird sich alles irgendwie ergeben.
About Sammy and me, it will make things go one way or the other.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass Sie wegen mir hier sind.
I suppose you came here to see me.
OpenSubtitles v2018

Streitet ihr wegen ihm, oder wegen mir?
Were you arguing over him... or over me?
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde müssen leiden wegen mir.
Friends suffer because of me.
OpenSubtitles v2018

Wegen mir findet es ja statt.
After all, I'm the reason they're having it, right?
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen die Leute in Clarksville wegen mir leiden.
Now all those people in Clarkesville are gonna suffer because of me.
OpenSubtitles v2018

Wegen mir sind Sie einen Monat lang in den Gummizellen.
You've spent a month in the padded cell because I gave the order.
OpenSubtitles v2018

Na, und wegen mir kommen Se gar nicht?
So you didn't come to see me?
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, er soll sich nicht so anstellen wegen mir.
Cut it out, come on. Geoff, tell this guy to quit fussing with me.
OpenSubtitles v2018

Ich mach mir wegen des Anrufs Gedanken.
I'm worried about that phone call.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie wegen mir aus der Hauptmanege müssen?
That they put you out of the centre ring for me?
OpenSubtitles v2018