Translation of "Wegen seiner" in English

Nicht weil er ein Verbrechen begangen hätte, sondern wegen seiner politischen Ansichten.
This is not because he has committed any crime, but because of his political views.
Europarl v8

Denn Malta gehört schon wegen seiner Leistungen im Barcelona-Prozeß in diese Runde hinein.
For Malta belongs in this forum, if only because of its constructive role in the Barcelona process.
Europarl v8

Ich habe wegen seiner unstreitigen Nützlichkeit für dieses Paket gestimmt.
I voted in favour of this package because of its unquestionable usefulness.
Europarl v8

Gerade wegen seiner Geschichte muss sich Europa an dieser Front engagieren.
Precisely because of its history, Europe must commit itself on this front.
Europarl v8

Wegen seiner hohen Bevölkerungszahl ist Indien jedoch weiterhin auf Entwicklungshilfe angewiesen.
Nevertheless, India with its large population still needs a great deal of development aid.
Europarl v8

Wegen seiner großen Mängel war es weder für Lizenznehmer noch für Verbraucher attraktiv.
Its drawbacks are so great that it has not been attractive to licensees or consumers.
Europarl v8

Ich unterstütze dieses Programm wegen seiner sozialen Werte.
I support this programme because of its social values.
Europarl v8

Hat das Kind Anspruch auf eine Rente wegen des Todes seiner Eltern?
Does the child have the right to receive a pension due to the death of his/her parents?
DGT v2019

Viele Kollegen verspotteten ihn wegen seiner Äußerungen oder machten sich über ihn lustig.
A lot of people derided him or laughed at him because of what he had said.
Europarl v8

Herr Präsident, dieser Bericht ist wegen seiner Ausgewogenheit zu begrüßen.
Mr President, this report should be welcomed for its well-rounded approach.
Europarl v8

Er ist wegen seiner Gesinnung und seiner kämpferischen Tätigkeit verurteilt worden.
He has been condemned because of his opinions and because of his militant activities.
Europarl v8

Dieses Thema ist äußerst kontrovers, vor allem wegen seiner eigenen Grundannahmen.
This is an extremely controversial issue, primarily due to its own assumptions.
Europarl v8

Ich unterstütze den Bericht Lannoye wegen seiner kritischen Analyse des Programms der Kommission.
I support the Lannoye report in its critical diagnosis of the Commission's programme.
Europarl v8

Wegen seiner geografischen Lage macht der Iran den Mittleren Osten anfälliger denn je.
Given its location, Iran is making the Middle East more vulnerable than ever.
Europarl v8

Wegen seiner Unvorhersehbarkeit muss der Kampf gegen den Terrorismus vorbeugend erfolgen.
Due to its unpredictable nature, combating terrorism must take the form of prevention.
Europarl v8

Wegen seiner Bewegungsenergie kann sogar eine kleinkalibrige Rakete die Panzerplatte eines Panzers durchschlagen.
Due to its kinetic energy, even a very small calibre missile can therefore penetrate a tank's armour plating.
Europarl v8

Sie liebte ihn um seiner selbst willen und wegen seiner Liebe zu ihr.
She loved him both for his own sake and for his love of her.
Books v1

Wegen seiner Ermordung wurden drei Einheimische festgenommen.
Three locals have been detained in the murder case.
GlobalVoices v2018q4

Er hatte Katawasow wegen seiner schlichten, klaren Weltanschauung sehr gern.
He liked Katavasov because of his clear and simple outlook on life.
Books v1

An erster Stelle des Doppelnamens steht heute allein wegen seiner Größe Stadecken.
Named first in today’s double-barrelled name is Stadecken, for its greater size.
Wikipedia v1.0

Wegen seiner Überalterung und groben Spielfläche genügt es generell nicht internationalen Ansprüchen.
Because of its age and rough playing surface, it is generally not suitable for international requirements.
Wikipedia v1.0

Wegen seiner geringen Tiefe von 3,60 m ist er nur beschränkt schiffbar.
The navigable channel is wide and deep, with a radius of curvature of .
Wikipedia v1.0

Heute ist er hauptsächlich wegen seiner umfassenden Ausgabe der Klavierwerke Domenico Scarlattis bekannt.
Today, Longo is mainly remembered for compiling an almost comprehensive catalogue of the keyboard works of Domenico Scarlatti.
Wikipedia v1.0

Nee wurde in christlichen Kreisen wegen seiner besonderen Art der Bibelauslegung bekannt.
When Nee became a Christian, Charity ridiculed Jesus in Nee's presence.
Wikipedia v1.0