Translation of "Wegen seiner" in English
Nicht
weil
er
ein
Verbrechen
begangen
hätte,
sondern
wegen
seiner
politischen
Ansichten.
This
is
not
because
he
has
committed
any
crime,
but
because
of
his
political
views.
Europarl v8
Denn
Malta
gehört
schon
wegen
seiner
Leistungen
im
Barcelona-Prozeß
in
diese
Runde
hinein.
For
Malta
belongs
in
this
forum,
if
only
because
of
its
constructive
role
in
the
Barcelona
process.
Europarl v8
Ich
habe
wegen
seiner
unstreitigen
Nützlichkeit
für
dieses
Paket
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
this
package
because
of
its
unquestionable
usefulness.
Europarl v8
Gerade
wegen
seiner
Geschichte
muss
sich
Europa
an
dieser
Front
engagieren.
Precisely
because
of
its
history,
Europe
must
commit
itself
on
this
front.
Europarl v8
Wegen
seiner
hohen
Bevölkerungszahl
ist
Indien
jedoch
weiterhin
auf
Entwicklungshilfe
angewiesen.
Nevertheless,
India
with
its
large
population
still
needs
a
great
deal
of
development
aid.
Europarl v8
Wegen
seiner
großen
Mängel
war
es
weder
für
Lizenznehmer
noch
für
Verbraucher
attraktiv.
Its
drawbacks
are
so
great
that
it
has
not
been
attractive
to
licensees
or
consumers.
Europarl v8
Ich
unterstütze
dieses
Programm
wegen
seiner
sozialen
Werte.
I
support
this
programme
because
of
its
social
values.
Europarl v8
Hat
das
Kind
Anspruch
auf
eine
Rente
wegen
des
Todes
seiner
Eltern?
Does
the
child
have
the
right
to
receive
a
pension
due
to
the
death
of
his/her
parents?
DGT v2019
Viele
Kollegen
verspotteten
ihn
wegen
seiner
Äußerungen
oder
machten
sich
über
ihn
lustig.
A
lot
of
people
derided
him
or
laughed
at
him
because
of
what
he
had
said.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dieser
Bericht
ist
wegen
seiner
Ausgewogenheit
zu
begrüßen.
Mr
President,
this
report
should
be
welcomed
for
its
well-rounded
approach.
Europarl v8
Er
ist
wegen
seiner
Gesinnung
und
seiner
kämpferischen
Tätigkeit
verurteilt
worden.
He
has
been
condemned
because
of
his
opinions
and
because
of
his
militant
activities.
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
äußerst
kontrovers,
vor
allem
wegen
seiner
eigenen
Grundannahmen.
This
is
an
extremely
controversial
issue,
primarily
due
to
its
own
assumptions.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Bericht
Lannoye
wegen
seiner
kritischen
Analyse
des
Programms
der
Kommission.
I
support
the
Lannoye
report
in
its
critical
diagnosis
of
the
Commission's
programme.
Europarl v8
Wegen
seiner
geografischen
Lage
macht
der
Iran
den
Mittleren
Osten
anfälliger
denn
je.
Given
its
location,
Iran
is
making
the
Middle
East
more
vulnerable
than
ever.
Europarl v8
Wegen
seiner
Unvorhersehbarkeit
muss
der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
vorbeugend
erfolgen.
Due
to
its
unpredictable
nature,
combating
terrorism
must
take
the
form
of
prevention.
Europarl v8
Wegen
seiner
Bewegungsenergie
kann
sogar
eine
kleinkalibrige
Rakete
die
Panzerplatte
eines
Panzers
durchschlagen.
Due
to
its
kinetic
energy,
even
a
very
small
calibre
missile
can
therefore
penetrate
a
tank's
armour
plating.
Europarl v8
Sie
liebte
ihn
um
seiner
selbst
willen
und
wegen
seiner
Liebe
zu
ihr.
She
loved
him
both
for
his
own
sake
and
for
his
love
of
her.
Books v1
Wegen
seiner
Ermordung
wurden
drei
Einheimische
festgenommen.
Three
locals
have
been
detained
in
the
murder
case.
GlobalVoices v2018q4
Er
hatte
Katawasow
wegen
seiner
schlichten,
klaren
Weltanschauung
sehr
gern.
He
liked
Katavasov
because
of
his
clear
and
simple
outlook
on
life.
Books v1
An
erster
Stelle
des
Doppelnamens
steht
heute
allein
wegen
seiner
Größe
Stadecken.
Named
first
in
today’s
double-barrelled
name
is
Stadecken,
for
its
greater
size.
Wikipedia v1.0
Wegen
seiner
Überalterung
und
groben
Spielfläche
genügt
es
generell
nicht
internationalen
Ansprüchen.
Because
of
its
age
and
rough
playing
surface,
it
is
generally
not
suitable
for
international
requirements.
Wikipedia v1.0
Wegen
seiner
geringen
Tiefe
von
3,60
m
ist
er
nur
beschränkt
schiffbar.
The
navigable
channel
is
wide
and
deep,
with
a
radius
of
curvature
of
.
Wikipedia v1.0
Heute
ist
er
hauptsächlich
wegen
seiner
umfassenden
Ausgabe
der
Klavierwerke
Domenico
Scarlattis
bekannt.
Today,
Longo
is
mainly
remembered
for
compiling
an
almost
comprehensive
catalogue
of
the
keyboard
works
of
Domenico
Scarlatti.
Wikipedia v1.0
Nee
wurde
in
christlichen
Kreisen
wegen
seiner
besonderen
Art
der
Bibelauslegung
bekannt.
When
Nee
became
a
Christian,
Charity
ridiculed
Jesus
in
Nee's
presence.
Wikipedia v1.0